Winter Solstice Celebrations

You are invited to

The 27th Annual Winter Solstice Celebrations

Celebrating the Darkness and the Light
with Songs and Stories

The Celebration usually lasts one hour and fifteen minutes

A time of quiet reflection in the midst of the hectic festive season
Songs, stories, candle-lighting, silent meditation, singing, and more 
All ages welcome


2023 Participating Communities


Sunday, December 17, 11 am EST

Thursday, December 21, 7:00-8:30 pm EST

First Unitarian Church of Louisville, KY, USA

More information here: https://firstulou.org/events/a-winter-solstice-singing-ritual/ 


Saturday, December 23
18:45 for 19:00 Universal Time


Other communities to be announced


two lit candles in the dark, one lighting the other

Find out about future song-learning sessions and Celebrations

If you aren't already on our mailing list and would like to receive updates about future Song-Learning Sessions and Celebrations, please fill out the form here: https://bit.ly/WinterSolsticeSignUp.


                                                                                                                                                                                            


The elephant in the room: some problematic bits in A Winter Solstice Singing Ritual   


Since we first published A Winter Solstice Singing Ritual in 2002, I have learned that there are  more than two genders; that First Nations people do not consider John G. Neihardt, a white man who profited from adapting Oglala Lakota stories and selling them to white (settler) people, to be a reliable chronicler of their peoples; that Marianne Williamson has some deeply problematic views about HIV/AIDS, illness, and disability; and that Inuit peoples exist and have flourishing arts communities, as do other Indigenous and First Nations peoples.  


A Winter Solstice Singing Ritual is currently out of print, both Julie and I (Staṡa) still have some copies available to sell.  I am hoping to re-publish AWSSR; when I do, I am looking to improve the narration's binary language around gender and That-Which-Is-Sacred; to replace the reading by Neihardt and the “traditional Inuit poem” with works by contemporary First Nations and Inuit artists, who will receive royalties; and to pay royalties for both music and readings to communities of color in addition to individuals.  


Julie and I are currently in discussion about next steps, and I hope to have an update before the end of 2024.