中国語と日本語
日本人が中国語を勉強するには、一番有利な点は同じ漢字の国で、筆談すれば、5割が通じるようになります。
しかし同じ文字でも意味の違う単語もたくさんあります。比較しながら勉強していくのも楽しいですね。
例1 中国語の「手紙」
意味:トイレットペーパー(レターの意味はありません)
例文:手纸的价格越来越贵了。
訳:トイレットペーパーの価格はますます高くなった。
例2 中国語の「妻子」
意味:奥さん(子供が含まれていません)
例文:我妻子是医生。
訳:私の奥さんは医者である。
例3 中国語の「勉強」
意味:強制する
例文:吃不下的话,请不要勉强。
訳:食べられない場合は、無理しないでください。