中国語と日本語

日本人が中国語を勉強するには、一番有利な点は同じ漢字の国で、筆談すれば、5割が通じるようになります。

しかし同じ文字でも意味の違う単語もたくさんあります。比較しながら勉強していくのも楽しいですね。


例1 中国語の「手紙」

 意味:トイレットペーパーレターの意味はありません

 例文:手纸的价格越来越贵了。

 訳:トイレットペーパーの価格はますます高くなった。


例2 中国語の「妻子」

 意味:奥さん子供が含まれていません

 例文:我妻子是医生。

 訳:私の奥さんは医者である。


例3 中国語の「勉強」

 意味:強制する

 例文:吃不下的话,请不要勉强。

 訳:食べられない場合は、無理しないでください。