Titulky

ručně vytvořené titulky - automaticky vytvořené titulky - stahování videí pro titulkování

RUČNĚ VYTVOŘENÉ TITULKY

AUTOMATICKY VYTVOŘENÉ TITULKY

  • pokud by výše uvedený způsob z nějakého důvodu možný nebyl nebo nevyhovoval (např. potřebujete titulky již zítra), lze zkusit vytvořit titulky pomocí automatu (robota)

je však třeba počítat s tím, že ačkoli jsou dnešní aplikace s umělou inteligencí již na velmi slušné úrovni, stále nejsou dokonalé, v titulcích se mohou vyskytovat chyby, nesrozumitelné věty (obzvlášť u odborných témat, kde se objevují termíny nebo jména, které robot nezná)

Odzkoušené webové stránky / aplikace, které lze využít pro vytváření titulků

KAPWING

https://www.kapwing.com/subtitles

  • web pro práci s videi - umožňuje také automatické generování titulků, které lze upravovat

Výhoda

  • je zde možnost vkládat jak videa, tak i odkazy na videa

  • v nabídce má i české titulky

  • je jednoduchý na ovládání

  • pokud je zvuk kvalitní, jsou automaticky vytvořené titulky na velmi slušné úrovni (vyzkoušeno na rozhovoru v DVTV)

Nevýhoda

  • ve free verzi lze pouze videa do 500MB nebo do 10 minut

ale pokud Vám stačí jen "vidět" titulky, můžete se na ně dívat v editoru (v pravém horním rohu lze spustit video i s titulky)

návod se připravuje, zatím se můžete podívat na návod k VEED (níže) - postup je velmi podobný


VEED

https://www.veed.io/

  • editor videí - umožňuje také automatické generování titulků, které lze upravovat

Výhoda

  • v nabídce má i české titulky

  • omezení pouze ve velikosti videí, nikoli v délce

  • umožňuje i editaci videa (nabízí různé funkce)

  • jednoduchý na ovládání

  • pokud je zvuk kvalitní, jsou automaticky vytvořené titulky na velmi slušné úrovni (vyzkoušeno na rozhovoru v DVTV; titulky jsou takřka stejné jako u Kapwing, pravděpodobně používají podobný software)

Nevýhoda

  • videa nelze vkládat přes odkazy (musí se nahrát)

  • ve free verzi lze nahrát video jen o max. velikosti 50MB (výsledné video s titulky bude pak s logem VEED v levém horním rohu - ale nijak neruší)


Pokud je Vaše video příliš dlouhé nebo velké, doporučuji ho rozkouskovat na menší části (budete-li s tímto potřebovat poradit, napište, něco vymyslíme).

Další možností je automatické titulkování na Youtube (po přidání videa lze přejít do editace titulků a vygenerovat si je automaticky a příp. i upravit), bohužel však zatím nepodporuje češtinu (můžete však využít u videí v angličtině, němčině, španělštině a v dalších 7 jazycích).

Podobnou službu nabízejí Facebook a Microsoft Stream (postup je podobný), čeština tu však také není zatím podporována.

AUTOMATICKÝ PŘEPIS

  • tyto aplikace nevytváří titulky, ale přepisují mluvu do souvislého textu

u videí, kde je více mluvčích, není tento způsob přepisu ideální - absence interpunkčních znamének a odlišení mluvčích ztěžuje porozumění

WEB CAPTIONER

https://webcaptioner.com/captioner

  • zdarma bez omezení

  • přepis je stejný jako u Okamžitého přepisu od Google (pravděpodobně využívá stejný software)

  • výše zmíněné weby mají dle mého názoru lepší přepis (ale doporučuji vyzkoušet)


Jak na to?
stačí si jen na PC otevřít okno s videem a jiné okno s odkazem výše, poté si pustíte zvuk (je třeba mít i zapnutý mikrofon) a kliknete na žluté tlačítko START CAPTIONING

Videonávod




OKAMŽITÝ PŘEPIS

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.audio.hearing.visualization.accessibility.scribe&hl=cs


  • zdarma bez omezení

  • princip stejný jako u Web Captioneru

  • funguje pouze na Androidu (a je to přímo aplikace pro přepis, nikoli webová stránka, tzn. na mobilech a tabletech se bude lépe ovládat)


(foto brzy :) )



STAHOVÁNÍ VIDEÍ PRO TITULKOVÁNÍ

pokud potřebujete video pro titulkování stáhnout, klikněte zde