Для чего нужен Vortozo

Наверное многим хотелось бы читать книги иностранных авторов на языке оригинала. Особенно часто такое желание возникает когда перевод кажется неудачным и вызывает чувство досады вместо удовольствия от чтения.

Некоторые советуют смело начинать читать на чужом языке даже имея небольшой словарный запас и слабые знания грамматики. Хотя следование этому совету может принести много пользы, иногда попытка читать книгу в оригинале приводит к быстрому разочарованию из-за постоянных отвлечений на поиск значений слов в словаре. Кроме того, скоро обнаруживается, что приходится повторять поиск перевода одних и тех же слов.

Электронные книги и приложения для чтения для компьютеров и мобильных устройств обычно имеют возможность использовать электронные словари одним касанием или даже запрашивать машинный перевод целых отрывков текста. Несмотря на все это читать не становится много проще. А качество и литературные достоинства машинного перевода обычно не выдерживают минимальной критики, так что он только сбивает с толку и отвлекает от главной цели - концентрации на тексте и получение удовольствия от чтения.

Очевидно, что чтение на малознакомом языке - это не просто чтение как таковое, это скорее часть процесса изучения языка. Решившись на это, необходимо набраться терпения и быть готовыми к определенным трудностям, иначе было бы проще просто прочитать книгу в переводе. С другой стороны, справедливо считается, что чтение реального неадаптированного текста приносит пользу в изучения языка.

Можно ли совместить получение удовольствия от чтения захватывающей книги и скучный процесс заучивания слов и выражений? Мы считаем, что нам удалось реализовать несколько следующих простых идей для этого.

Выделение незнакомых слов

На странице визуально выделяются незнакомые слова, чтобы читатель одним взглядом мог сразу оценить сложность текста. Таким образом, в зависимости от количества незнакомых слов на странице, можно настроится или на частое обращение к словарю, или, чтобы не разрушать настроение погружения в поток разворачивающихся событий в книге, совсем не отвлекаться на поиск перевода, понадеявшись на его несущественность или возможность понимания значения слов по ходу чтения прямо из контекста.

Страничный словарь

Если есть необходимость частого обращения за переводом, то лучше предварительно пройтись по всем незнакомым словам на странице и попытаться их запомнить, а лишь затем приниматься за чтение страницы. Таким образом чтение будет меньше прерываться и некоторые слова получат больше шансов на запоминание с первого раза.

Кроме этого, этап просмотра страничного словаря используется так же и для отсеивания уже известных слов, и для назначения неизвестных слов на заучивание.

Распознавание сложных выражений

Неадаптированные тексты сложны для понимания новичкам тем, что в них часто используются устойчивые выражения и идиомы, без понимания которых смысл может искажаться до своей полной противоположности. Не все электронные словари поддерживают распознавание сложных многословных выражений, значение которых часто зависит еще от текущего контекста. В Vortozo эти возможности заложены органично. Кроме того мы постоянно работаем над совершенствованием и расширением словарей.

Заучивание слов из читаемых книг

Какие слова лучше заучивать в первую очередь? Обычно беруться обобщенные наборы наиболее часто стречающихся слов. Мы считаем что такой подход годится лишь на самом раннем этапе обучения. Vortozo позволяет отбирать слова для последующего заучивания прямо по ходу чтения книги.

Для отобранных таким образом слов в Vortozo реализована классическая техника заучивания посредством упражнений, состоящих из серии тестов на "запоминание-узнавание-написание".

Специально подбираемая последовательность простейших тестов позволяет добиваться хороших результатов запоминания значений слов. Все что надо делать - чередовать чтение книг с выполнением этих упражнений.