Чи любиш ти музику так, як люблю її я? 😜
Упевнена, що так. Адже музика — невичерпне джерело натхнення, життєвого оптимізму й просто щоденної творчої енергії. Пропоную сьогодні вивчати українську за допомогою сучасних музичних творів.
Вивчаємо українську в соцмережах і не тільки.
Мова живе в усіх куточках нашого життя, супроводжує нас на кожному кроці. Тож нумо щодня плекати її 💙💛
Дослідження мовних особливостей сучасних українськомовних пісень
Вивчаємо рідну мову щодня… щохвилини…
Переглянь відео. Уважно послухай і прочитай текст пісні.
Подумай над такими запитаннями:
Яка тема пісні?
У чому полягає ідея пісні?
Які мовні особливості ти чуєш у тексті пісні?
Чи помічаєш ти провідний художній засіб, використаний у тексті пісні?
Що ти знаєш про історію створення цієї композиції?
Текст пісні
Ой, ой там на горі,
Ой, ой там на крутій,
Ой, ой там на горі,
Ой, ой там на крутій,
Ой, ой там на горі,
Ой, ой там на крутій,
Ой на горі, на крутій,
Там сиділа пара,
Сизими, сизими крильми обіймала.
Ой на горі, на крутій!
Ой на горі, на крутій!
Десь взявся сокіл
З-за високих гір.
Ой на горі, на крутій
Він розлучив пару.
Плакати, плакати йде на гору,
Не п‘є, не їсть
Ой на горі, на крутій.
Ой на горі, на крутій!
Десь взявся сокіл
З-за високих гір!
Ой, ой там на горі,
Ой, ой там на крутій,
Ой, ой там на горі,
Ой, ой там на крутій,
Ой, ой там на горі,
Ой, ой там на крутій.
Тема: зображення щирого й прекрасного почуття кохання.
Ідея: возвеличення краси взаємного кохання; засудження зовнішніх обставин, що стають причиною розлуки закоханих.
Провідний мотив: туга від розлуки з коханою людиною.
Провідним художнім засобом у пісні є рефрен й інші види повторів. Зокрема, анафора "ой".
Ритмомелодика пісні спричинила зміщення нормативних наголосів у деяких словах: го́рі, кри́льми, сокі́л.
Композиція вийшла в рамках проєкту Артема Пивоварова "Твої вірші, мої ноти", де він за основу бере вірші українських поетів і створює з них пісні.
В основу нової композиції "Ой, на горі" лягла українська народна пісня про двох голубів, яких розлучив стрілець.
Для порівняння ознайомся з текстом народної пісні, узятої за основу композиції "Ой на горі"
Пропоную твоїй увазі ще одну композицію. Опрацюй її за тим самим алгоритмом.
Текст пісні
Думи, думи мої, думи,
Лихо мені з вами.
Чом вас вітер не розвіяв?
Думи, думи мої, думи,
Лихо мені з вами!
Там квіти мої, діти мої.
Чи заплаче серце одно
На світі усім, як і я з вами?
Думи, думи мої, думи,
Лихо мені з вами!
Чом вас вітер не розвіяв?
Думи, думи мої, думи,
Лихо мені з вами!
Моя, моя Україно!
Привітай же, ненько, ти
Свою, свою ти дитину!
Думи мої, думи мої, думи мої, думи мої!
Тема: звернення героя до своїх дум зі сподіванням і вірою у вільне життя українців.
Ідея: уславлення оптимістичної віри в щасливе майбутнє, яке може принести тільки Батьківщина; засудження слабкості, поневірянь, байдужості, що роблять людину рабом (ідею сформульовано з урахуванням повного тексту Т. Шевченка).
Основна думка: думка про нещасливу долю свого народу не залишає героя, і лише в любові рідної Батьківщини він знаходить утіху.
Образи-символи: думи мої, вітер, моя Україна.
Провідним художнім засобом у пісні є риторичні звертання: думи мої, моя Україно, ненько.
Ритмомелодика пісні спричинила зміщення нормативних наголосів у деяких словах: о́дно, мо́ї, сво́ю.
Композиція артистів натхненна віршем видатного поета Тараса Григоровича Шевченка "Думи мої, думи мої" (1840 р.). Текст пісні цілком складається зі слів Кобзаря. Автори композиції вдало скомпонували фрагменти вірша, тому пісня вийшла дуже сучасною, ліричною та зворушливою.
Для порівняння ознайомся із фрагментом вірша Тараса Шевченка "Думи мої, думи мої"
Думи мої, думи мої,
Лихо мені з вами!
Нащо стали на папері
Сумними рядами?..
Чом вас вітер не розвіяв
В степу, як пилину?
Чом вас лихо не приспало,
Як свою дитину?..
/.../
Квіти мої, діти!
Нащо вас кохав я, нащо доглядав?
Чи заплаче серце одно на всім світі,
Як я з вами плакав?.. Може, і вгадав...
/.../
В Україну ідіть, діти!
В нашу Україну,
Попідтинню, сиротами,
А я тут загину.
Там найдете щире серце
І слово ласкаве,
Там найдете щиру правду,
А ще, може, й славу...
Привітай же, моя ненько!
Моя Україно!
Моїх діток нерозумних,
Як свою дитину.
Дізнайся більше про досвід ОПТИМістів
І насамкінець...
Пропоную тобі переглянути відео, створене креативними ОПТИМІСТами-шестикласниками у 2020 році в межах проєкту
"Дослідження мовних особливостей у текстах пісень сучасних україномовних гуртів"