ISO 18841 is an International Standard that establishes basic requirements for the provision of interpreting services including the qualifications & competencies of interpreters, and recommendations of good practice.
ISO 20228 is the international standard that establishes the basic principles and practices of legal interpreting services, including the competency requirements of legal interpreters.
ISO 21998 is an international standard that outlines requirements and recommendations for healthcare interpreting services, covering both spoken and signed languages.
The ISO standards for interpreting (like ISO 18841, ISO 20228, ISO 21998, etc.) incorporate these aspects of competency into their requirements and recommendations. They typically outline criteria for:
* Qualifications: Educational background, certifications, and professional training.
* Experience: Minimum hours or types of experience required.
* Knowledge: Specific subject matter knowledge relevant to the interpreting domain.
* Skills: The technical interpreting skills mentioned above.
* Ethics: Adherence to a professional code of ethics.
* Continuing Professional Development (CPD): Requirements for ongoing training and skill enhancement.
Ultimately, competency in interpreting is about ensuring that the interpreter possesses the necessary knowledge, skills, and ethical framework to accurately and effectively facilitate communication between parties from different linguistic and cultural backgrounds, especially in sensitive and critical environments.