: While listening to the title music I felt that I have heard this before - and

: WOW - I found the copy. The title music of "Sujata" was copied by R D Burman

: in "Yaadon Ki Barat" in the song "Aap ka kamaran me koi rahta hai ...".


While listening to the title music I felt that I have heard this before - and

WOW - I found the copy. The title music of "Sujata" was copied by R D Burman

in "Yaadon Ki Barat" in the song "Aap ka kamaran me koi rahta hai ...".



Tune O Rangeele Mp3 Song Download


DOWNLOAD 🔥 https://blltly.com/2y4DrC 🔥




>While listening to the title music I felt that I have heard this before - and

>WOW - I found the copy. The title music of "Sujata" was copied by R D Burman

>in "Yaadon Ki Barat" in the song "Aap ka kamaran me koi rahta hai ...".

>While the Sujata's title music was in a chorus form and rendered in indian

>style , RDB adapted it to western style and to be fair he also did a wonderful


No man.. he used to copy all the time, He had NO talent, all he did was 

 copy. He copied another SD Burman song in Pukaar. And btw, you know..

 I was listening to the classic 'do sitaaro.n ka zamee.n' the other day 

 and noted that the 3rd note in the 8th line of the song was identical 

 That RD fella wasn't good for nothing but copying.. I'm sure there are

 numerous other such examples, that only a trained, not to mention a 

 QUALIFIED, ear can catch. :) Rizwan

In article , rkri...@informix.com says...

>

>Folks ,

>

>I was watching old classic "Sujata" ( Nutan - Sunil Dutt) .

>

>While listening to the title music I felt that I have heard this before - and

>WOW - I found the copy. The title music of "Sujata" was copied by R D Burman

>in "Yaadon Ki Barat" in the song "Aap ka kamaran me koi rahta hai ...".

>While the Sujata's title music was in a chorus form and rendered in indian

>style , RDB adapted it to western style and to be fair he also did a wonderful

>job. But then I am talking about ethics of copying not quality of copy.

>

>Now please don't tell me that the title music of Sujata was actually composed

>by RDB himself while SDB was busy watching Mohan Bagan's soccer match.

>



While listening to the "Isle of Capri" Frank Sinatra (?) song, 

"It was on the Isle of Capri that I saw her....", I felt that I

have heard this before. The mukhaDa of this was COPIED (NOTE: WITHOUT

EVEN A SLIGHT ATTEMPT TO ADAPT IT TO INDIAN ROOTS) in the following

'hundred-times-better-than-RDB-MD' (i.e., madan mohan) song from

'memsahib': "dil dil se milakar dekho". MM did not adapt it to

Indian style and did the least IQ job of 'copying' it. Now please

don't tell me that MM was busy commanding Indian Army against

China while he had to finish this movie. MM fans (fanatics) -

|While listening to the title music I felt that I have heard this before - and

|WOW - I found the copy. The title music of "Sujata" was copied by R D Burman

|in "Yaadon Ki Barat" in the song "Aap ka kamaran me koi rahta hai ...".

|While the Sujata's title music was in a chorus form and rendered in indian

|style , RDB adapted it to western style and to be fair he also did a wonderful


In the early years when RDB used to be his father's assistant, he composed

many tunes credited to SDB. Indeed, some of the songs of 'Aradhana' were

actually composed by RDB. So it could be conjectured that the title music

of 'Sujata' was actually RDB's composition.-- 

Omar Khayyam

> While listening to the "Isle of Capri" Frank Sinatra (?) song,

> "It was on the Isle of Capri that I saw her....", I felt that I

> have heard this before. The mukhaDa of this was COPIED (NOTE: WITHOUT

> EVEN A SLIGHT ATTEMPT TO ADAPT IT TO INDIAN ROOTS) in the following

> 'hundred-times-better-than-RDB-MD' (i.e., madan mohan) song from

> 'memsahib': "dil dil se milakar dekho". MM did not adapt it to

> Indian style and did the least IQ job of 'copying' it. Now please

> don't tell me that MM was busy commanding Indian Army against


> PradeepCould you give some more proof of MM copying. Let's take a count of number

of songs MM , SDB or RDB copied. The result was tell all.

Now don't tell me that copying rarely ( less < 5% ) is as big as a crime as

copying regulary ( around 25% ). By the way my statement that MM is 100 times better than RDB is something to

do with the quality of their songs ( I mean their original songs).I am not biased towards RDB. It is only that among all 'greats' he has

committed the crime of copying too many times , thus setting a trend that was

later on continued by Bappi Lahiri , Anand Millind , Nadeem Shravan.


: VinodI am tired and sick of hearing the "conjectures" that RDB might have

composed song XYZ which is actually credited to SDB. These rumours are

baseless and should be stopped. Someday someone might claim that SDB did

not compose any music, all the music credited to him was composed by RDB!

The rate at which RDB supporters quickly claim the song to be RDB's makes

me fear that such a scenario is just round the corner.The only "known??" instances of RDB being used by SDB are 

"Sar jo teraa chakraaye" which someone said is a joint composition of Guru

Dutt and RDB. Does anyone know SDB's comments on this? and Aradhana which is believed to have been composed by RDB. I must admit

that the songs in Aradhana lack the softness of SDB songs and have a

distinct RDB touch.and the status now is except for these two instances which are on the

suspect list (remember that SDB was not given a fair chance to defend

himself), *ALL* other songs credited to SDB are by SDB and by no one else.Pavan

PS: How about some reverse conjecturing

The songs of Aandhi, Ijaazat, etc were actually composed by SDB but used by

RDB! --

Pavan Kumar Desikan

Department of Computer Science, Duke University, Durham, NC 27708-0129

Internet:p...@cs.duke.edu

HTTP : ~pkd

: Your conjecture is actually accurate. There are 2 songs in "Amar Prem" which

: are sung by SDB, the first is "Doli me biThaai ke kahaar" and the other is a

: short piece sung when Sharmila is at the river breaking her bangles on the Oh, there was a second one too. Never heard that one. 

 Dont recall the Amar prem HMV cassette having it?: death of her husband. Not having seen the film in a very long time, I do not

: remember the latter tune. Both these were composed and sung by SDB himself. Actually, I got a personal email from Pallab Bhattacharya, which I am

posting (with perm; he didnt save a copy), which says the smae.-----------------

\quoteMessage-Id: 

Date: Tue, 30 Jul 1996 15:34:13 -0500 (EST)

From: "Pallab B. Bhattacharyya"

In article you write:

> May be partly because the song was sung by SD himself - its hard to 

>imagine RD directing his father to sing it this way and not that.

>

> any comments and thoughts on this?

>

> -nitin

>Hi Nitin,

SD has a Bengali version of the same song sung by himself. He also has a song

(in Bengali again) with the same tune (1st stanza) as TUNE O RANGILE KAISAA

JAADU KIYAA. Same for KHAALI HAATH SHAAM AAYI (however this tune very closely

resembles to a song written by Kazi Nazrul Islam). Don't know who set tunes

to these songs. However, some of SD's songs can be traced back to Rabindra

sangeet, Nazrulgeeti in my limited knowledge. So we may never know (unless we

do a comprehensive study) the origin.

Thanks,

...Pallab (A BIG RDB fan who always will believe that SDB had a BIG influence

on Pancham)

GO PAES.....\unquote

----------- -nitin

As to RD tunes that were used by SD, the only one that I knew of was "Ae meri

Topi palaTke aa" from "Funtoosh". Even then, I think the task of expanding a

tune to a full song with orchestration, etc. was probably SDB's. I was not

aware of "Sar jo tera chakraaye" being an RD composition till the post from

yesterday.P

C'est possible with Aandhi... Not so with Ijaazat. Such seemingly tuneless

melodies to fit the free verse of Gullu... I doubt whether Gullu wrote the

lyrics of Ijaazat, to fit any tune, the way he had to do with SDB and 'mora

gora ang lai le'. { I hasten to add that guriji made a nice posting about

this some time back!}Btw, two Gullu song lyrics for your pleasure

 'phir kisi shaaKH ne pheNki chhaaoN

 phir kisi shaaKH ne haath hilaaya'

shaaKH= branch of a tree ... {Gullu and Ashish Bokil might know whether it

 is a metaphor for something else..:) }Another one from the same film, Maya Memsaab....

 'is dil meN bas-kar dekho toh,

 yeh shaher baDa purana hai'The above one is especially interesting to me. Loosely based on Madame

Bovary, that film. All about the various loves of the leading female

character. It seems to me, that in the above song, the lead character is

inviting somebody to make a place for himself in her heart. And then she

says, yeh shaher baDa puraana hai?? Roughly meaning, that my heart has been

thickly populated by various folk for some time now?? Methought, that Gullu

is getting too close to the character now.... :)Flames, and that 'tapli' on the head {kilaasick Bombay touch} besides

explanations are most welcome. :) :)Later,

Ikram.

z

===========================In many Hindi songs RD Burman used SD Burman's composition. But most of 

the time he just took the first two or three lines of the tune and the 

rest he composed by himself. Such as in "Ijazaat", the mukhrda of "Khaali 

haath shaam ayi" was taken from SD's Bengali song "Malakhani chhilo 

haat-e jhore tobu jhore na". But the rest of the song was RD's own 

composition. Some more examples :-1) "Mithe bol bole" (Kinara) - "Madhu Brindabon-e dol-e Shyam-Rai".2) "Tuney yeh rangeele kaisa jadoo kiya" (Kudrat) - "Haay ki kori ei

mano niya".3) "Manchali o manchali, kaun si hai yeh gali" (Barsat Ki Ek Raat)

 - "Sundori lo sundori".

There is also example where RD lifted a complete song originally 

composed by SD, namely "Jab bhi koi kangna bole payal khanak jaaye" of 

Shaukeen. I cannot remember the exact lyrics of the original Bengali 

song, but it is something like this: "Chikon paaye rinik jhinik payel 

khani baje."SD himself used some Rabindrasangeet and Nazrulgeeti tunes in his 

compostions. "Tere mere milan ki yeh raina" (Abhimaan) is taken from the 

Rabindrasangeet "Jodi tare nai chini go" - but here only the first two 

lines have been lifted. On the other hand SD lifted the whole tune of 

"Sedin dujan-e dulechhinu bone, phoolodore bandha jhulona" (another 

Rabindrasangeet) - unfortunately I cannot remember the name of the film 

or the lyrics of the Hindi song, all I can remember that it was sung by 

Suraiya. In the film Meri Surat Teri Aankhen, "Poochhon na kaise maine 

rain beetayi" is a copy from the Nazrulgeeti "Arun-kanti ke go 

jogi-bhikharee" - the whole tune was copied in this case.But these do not take their credit away. They have composed so 

many good tunes so that even if we do not count their copies there will 

be enough to enjoy all through our lives. Moreover, I am quite happy that 

it was SD/RD who copied these tunes than people like Bappi Lahiri. Ashoke. e24fc04721

tu hi re marathi movies 2015 free download hd quality

download new android operating system

review of pediatrics and neonatology pdf free download

unity hub 2.4 5 download

ready player one full movie download in tamil kuttymovies