A. WORK EXPERIENCE:
Working as a Senior Resource person in National Translation Mission since 2016 till date.
Worked as a Resource Person (academic) in Central Institute of Indian Languages (CIIL), since 2001, My specializations are translation, transcription, reviewing, editing and linguistic analysis ( phonology, morphology, syntax and Semantics).
Worked as an academic resource person in National Testing Service In India 1-1-2014 (The work assigned to me at NTS-I was the translation of the English version of “An Introduction to Evaluation Terminology” and “Conceptual Evaluation Terms from English to Odia) (explanation of the terms in language/literature components of GFR in Odia with appropriate examples for Odia language. Glossary of Evaluation Terms English-Odia and Odia-English.
LIS-India & NLSI India: worked as an academic resource person in Language Information science LIS - INDIA (Xth PLAN) of CIIL, MHRD, Govt. of India, Mysore w.e.f April, 2006. I have worked with a few languages like Ho, Kurux, Munda, khadia & Odia covering phonology, morphology, syntax , Cultural aspects, story of Linguistic classification and Bibliography and Opening pages for 36 languages.
Project Material Production – Prepared and finalized Annotated Cultural Vocabulary of Oriya. (Published)
An Intensive Course in Odia Project Audio Voice Informant - An intensive course in Oriya, 4 - 2 - 223 on 18 - 2 - 2003
Bhratiya Bhasa Jyothi Worked for finalization of Bharatiya Bhasha Jyoti Materials in Oriya - Phase - I and II during March - May -2005. Published by CIIL, Mysore. http://www.ciil-ebooks.net/html/bbjoriya/coverpage.html
Translated the advertisement for a 10 month diploma training course for Regional Language Centers of CIIL.
Vrat katha - translated 89 stories (prose and poetry) from Odia - to English.
Hindi-Odia-Assamese Dictionary.
Following a comprehensive list of projects and works associated with, in Central Institute of Indian Languages last 20 years.
i. Grant-in Aid: Worked as a peer group to review 21 of the assigned books before bulk purchase by CIIL during 2007.
ii. Staff selection Evaluation work – 6 years.
iii. Odia books in Central Institute of Indian Languages.
Glossary of Evaluation Terms (English–Odia, Odia-English), National Testing Service-India, CIIL, Mysuru, 2020, ISBN- 978-81-7343-173-9
Material production - Annotated Cultural Vocabulary of Oriya
Bharatiya Bhasa Jyothi- Volume I and II Vrat katha
B. TRANSLATIONS OF BOOKS IN NTM:
Title of the Book – Democracy and Education by John Dewey- .Right now Translation is in process.
· Text-based Terminology on Pharmacology and Pharmacotherapeutics: Prepared Knowledge text based Translation Equivalents in Odia. It consists of 7166 entries.
· Translated the Book –What is History? By E.H Carr, (English to Odia), completed the translation and camera ready copy (CRC) is sent to NTM Office.
· Translated the Book – Social Change in Modern India by M.N. Srinivas, it is in Publication division.
· Translated the Book –Translation of Structure and Function in Primitive Society by A.R Radcliffe –Brown- first draft translation is over, has to send for review.
· Co- Coordinator of Two Books :
· Reviewing the Odia translation of Shigley’s Mechanical Engineering Design by Richard G. Budynas & J.Keith Nisbett (waiting for CRC)
· Reviewing the Odia translation of Title of the Book: Heat Transfer by J.P. Holman & Souvik Bhattacharyya (waiting for CRC)
· WORD COUNT: College Botany Vol-II.
NSS Regional Centre, Department of Youth affairs and Sports, Ministry of Human Resource Development, Govt of India Bhubaneswar Worked as a NSV (National Volunteer and was deployed at the head office for the following activities for the following activities.( Regular NSS Activities , correspondences with programme co-coordinators with University level.
C. ORIENTATION AND TRAINING PROGRAMS ATTENDED
Workshop – Cum - Training programs for guest lecturers of RLCs and R.P. in material production, CIIL, 24th May 2005 to 13th June, 2005.
Orientation program in Linguistics conducted by CIIL, Jan-Feb-2005.
Workshop on Winter-school of phonology conducted by CIIL, Jan- 2006.
Participated in Proceedings of New Linguistic Survey Of India conducted by Central Institute of Indian Languages, from May 21st to June 3oth,2007.
Workshop on North East Winter School of Linguistics conducted by CIIL, 21st January-14th February, Shillong, 2008
Historical and Comparative Linguistics International Seminar, conducted by Central Institute of Indian languages.
Workshop Training in Language Contact in South Asia by CIIL, Jan 10 – 31, 2011
D. SEMINAR/ RESEARCH PAPERS ON LINGUISTICS:
“Folklore and Intangible Natural Heritage” International Center for Folklore and Culture, Regional Museum of Natural History, Bhubaneswar “Paper on Kumari Vrat and Patriarchy: A linguistic Understanding.
Presented a paper on “Translation, Religion and Culture” , 2 day National Seminar on “ Translation and Nation” by National Translation Mission.
Paper on “Language pedagogy” NLSI Error Analysis of Odia language by CIIL.
Vratha Katha: A cultural Linguistics Analysis in Odia language in International Conference on South Asian languages, ICOSAL – 4, Annamalainagar.
Gender Bias in Vratha Katha in Conference on Folklore as Discourse, Madras University, Chennai, March - 2004.
Syllabic Structure of Karan Dialect of Oriya Paper on Winter School of Phonology, Central Institute of Indian Languages, Mysuru.
Some structural aspect of Karan Phonology in National Seminar on Cultural Pluralism: The Indian Scenario, 5 - 6 Dec 2009 conducted by Anthropological Survey of India in collaboration with Central Institute of Indian Languages.
Refresher Course in Historical and Comparative Linguistics, Prof Hans Henrich Hock Paper titled “Language Change and the relationship between Odia languages.”
E. TRANSLATION WORKS:
Draft Content for the India Toy Fair 2021 Website.
Draft National Education Policy 2019 - on 19th, June, 2019.
Ramesh Pokharial Nishanka by MHRD 2019.
Education Minister Translation (Special)
i. Bhasha Bharati Samman from Oriya to English, Central Institute of Indian Languages, 2001.
ii. Short story in Vratha Katha from Oriya to English - published by Central Institute of Indian Languages, 2002.
iii. Summary of Report of Sub-committee on More Crop and Income per Drop of Water from English to Oriya, MHRD, CIIL, 2008.
iv. Stone Inscriptions from Oriya to English, Devnagari, and Hindi, MHRD, CIIL, 2009.
·Contribution for Publication / Compilation of Books :
i. Bharatiya Bhasha Jyoti (Oriya) published by Central Institute of Indian Languages, 2005.
ii. Annotated Cultural Vocabulary of Oriya finalised, 2006
iii. Articles(Odia) Magazines
a. He Mora Kabita –
b. Priyatama
c. Parambrahma
F. CONFERENCES
Presented a paper Translation Religion and Culture at National Seminar on Translation and Nation, on 26-27, September, 2018.
Presented a Paper for National Language Conference Tense, Aspect, and Modality: A Morphosyntactic Analysis at Revenshaw University dated on 5 to 7 February, 2019. (CTC). Received a positive review from the committee and sent the same for publication.
Attended all the lectures of Psycholinguistic Workshop held at CIIL, from on 4 December 2018.
Attended ICOLSI-40 at Central Institute of Indian Languages, Mysuru from 5 to 7, December, 2018.
Attended Social-pragmatics Focusing the Language Data of Social Media workshop held at Central Institute of Indian Languages, Mysuru., on 8, December, 2018.
G. LECTURES
Attended NTM Training Pogramme lecture by Prof. Uma Pappuswamy on 19th, December, 2019.
Attended Golden Jubilee Lectures Series: 9th, July, 2019 in Conference Hall by Rukmini Bhaya Nair. Topic: Pragmatics, Culture and Cognition, 2019.
Attended Vice-President Programme on July 13th, 2019 in Central Institute of Indian Languages.
Attended Golden Jubilee Lectures Series: 31st, January, 2019 in Conference Hall,CIIL.
Attended Golden Jubilee Lectures Series: by Prof. D.P Pattanayak and Prof. Anvita Abby on 16th, 17th and 18th, July, 2019, Central Institute of Indian Languages.
Attended 50th Golden Jubilee Lectures Series: 7th, September, 2018 in CIIL, Mysuru.
Attended Artificial Intelligence Robotics 17th, July 2018 in Central Institute of Indian Languages, Mysuru.
Attended Golden Jubilee Lectures Series, delivered by Prof. Uma Pappuswamy on 12th, March, 2019. Topic on Classical Telugu Heritage in Modern Age: Studies in learning and Translation in conference Hall.
Attended Lectures: Documentation of Lesser –Known Language: Deliberation & Medium.
MEMBERSHIPS:
International Journal Of Dravidian Linguistics (IJDL) (Life Member)
Folklore as Discourse, Madras University (Life Member)
Red Cross Bhawan, Bhubaneswar. (Life Member)
H. EXTRA CURICULAR ACTIVITIES
An athletic champion for 9 years in State level during my college & post graduation period.
· Participated in Sports and Games in Central Institute of Indian Languages, Mysuru on 16th July 2018, 50th Foundation Day, 2018 & received five mementos from the CIIL Director.
Participated in Sports and Games in Central Institute of Indian Languages, on 6th July 2019, Central Institute of Indian Languages, Mysuru. Foundation Day and the received the Momentous.
· Participated in Hindi Dibas 11th, September 2018, Swarachita Kabita Patha, Received cash prize for Recitation and Song, Central Institute of Indian Languages, Mysuru.
· Participated in Kannada Rajyosabha programme and got the first prize from the Mysuru Vice Chancellor, Central Institute of Indian Languages, Mysuru.
· Contributed for the cultural programs conducted by Government of Karnataka Exhibition Authority, Mysore, December - 2004.
· I am AIR Artist (All India Radio) i.e. Announcer, comparing, News Bulletin & interviewing the VIP Guests.
o Music, drama, and group-discussion, comparing AIDS program in Doordarshan and All India Radio as a Audition Artist.
o Announcer in Soochana Bhawan for Vidhan Sabha and Lok Sabha election news Bulletin and SIET, Bhubaneswar in a temporary slot.
o Life member of Red Cross Bhawan, Bhubaneswar Chapter
o Voice recording in advertisements, comparing, and narrating, and moral character.
o Dubbed characters in plays entitled Asha Marichika and Gramasrimela in SIET, Bhubaneswar.
o State level athletic champion (women) for seven years.
o Participated as NSS volunteer in District, State and International level Camps.
o Acted in one act play on Drugs at Soochana Bhawan, Bhubaneswar.
o Acted in a Tele film Bah Baha Re Capital released in the year 2001.
o Acted in Tele film Kasturba on Ambedkar Jayanti in 2001.
o Awarded with first prize winner in State Level Slogan Contest on AIDS awareness campaign organized by Govt. of India, Ministry of I & PR in 2001.
.
Educational Qualification: Ph.D. in Linguistics
M.A. in Linguistics
M.A. in Philosophy
Mother Tongue: Odia
Other languages known: English, Hindi, Bengali, Kannada & Kodava
E-mail ID: drsubbuciillinguist@hotmail.com
subhasai6666@gmail.com
Current address: Dr. Subhalaxmi Das
National Translation Mission
Senior Resource Person
Central Institute of Indian Languages
Manasagangotri, Mysore- 570006.