Hadeeth About Being Questioned in the Grave

[๐Ÿ”Š Audio]

ุงู„ุจุฑุงุก ุจู† ุนุงุฒุจ ุฑุถูŠ ุงู„ู„ู‡ ุนู†ู‡ ู‚ุงู„: ุฎุฑุฌู†ุง ู…ุน ุงู„ู†ุจูŠ ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู… ููŠ ุฌู†ุงุฒุฉ ุฑุฌู„ ู…ู† ุงู„ุฃู†ุตุงุฑุŒ ูุงู†ุชู‡ูŠู†ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ู‚ุจุฑ ูˆู„ู…ุง ูŠูู„ุญูŽุฏุŒ ูุฌู„ุณ ุฑุณูˆู„ ุงู„ู„ู‡ ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู… [ู…ุณุชู‚ุจู„ ุงู„ู‚ุจู„ุฉ]ุŒ ูˆุฌู„ุณู†ุง ุญูˆู„ู‡ุŒ ูˆูƒุฃู† ุนู„ู‰ ุฑุคูˆุณู†ุง ุงู„ุทูŠุฑุŒ ูˆููŠ ูŠุฏู‡ ุนูˆุฏ ูŠู†ูƒูุช ููŠ ุงู„ุฃุฑุถุŒ [ูุฌุนู„ ูŠู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณู…ุงุกุŒ ูˆูŠู†ุธุฑ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุถุŒ ูˆุฌุนู„ ูŠุฑูุน ุจุตุฑู‡ ูˆูŠุฎูุถู‡ุŒ ุซู„ุงุซู‹ุง]ุŒ ูู‚ุงู„: ุงุณุชุนูŠุฐูˆุง ุจุงู„ู„ู‡ ู…ู† ุนุฐุงุจ ุงู„ู‚ุจุฑุŒ ู…ุฑุชูŠู† ุฃูˆ ุซู„ุงุซู‹ุงุŒ [ุซู… ู‚ุงู„: ุงู„ู„ู‡ู… ุฅู†ูŠ ุฃุนูˆุฐ ุจูƒ ู…ู† ุนุฐุงุจ ุงู„ู‚ุจุฑ] [ุซู„ุงุซู‹ุง].

{a} al-Baraaโ€™ ibn โ€˜Aazib (may Allaah be pleased with him) stated: We set out with the Prophet (may Allaah grant him commendation and protection) to join the funeral procession of a man among the Ansaar (i.e. Muslims of al-Madeenah). When we arrived at the burial site, we found that the burial compartment in the graveโ€™s wall had not yet been dug out. Allaahโ€™s Messenger (may Allaah grant him commendation and protection) then sat down, [facing the direction of the Kaโ€˜bah], and we sat around him while being so still it was as though there were birds perched upon our heads. Allaahโ€™s Messenger (may Allaah grant him commendation and protection) had a twig in his hand with which he was prodding the ground. He [then began to look up at the sky and back down to the ground. He raised and lowered his gaze thrice, and] then said, โ€œSeek refuge with Allaah from the torment of the grave,โ€ repeating that twice or thrice. [He then supplicated, โ€œO Allaah, I earnestly seek refuge with You from the torment of the grave,โ€] [and he repeated that thrice].


ุซู… ู‚ุงู„: ุฅู† ุงู„ุนุจุฏ ุงู„ู…ุคู…ู† ุฅุฐุง ูƒุงู† ููŠ ุงู†ู‚ุทุงุน ู…ู† ุงู„ุฏู†ูŠุงุŒ ูˆุฅู‚ุจุงู„ ู…ู† ุงู„ุขุฎุฑุฉุŒ ู†ุฒู„ ุฅู„ูŠู‡ ู…ู„ุงุฆูƒุฉูŒ ู…ู† ุงู„ุณู…ุงุกุŒ ุจูŠุถ ุงู„ูˆุฌูˆู‡ุŒ ูƒุฃู† ูˆุฌูˆู‡ู‡ู… ุงู„ุดู…ุณุŒ ู…ุนู‡ู… ูƒูู† ู…ู† ุฃูƒูุงู† ุงู„ุฌู†ุฉุŒ ูˆุญูŽู†ูˆุทูŒ ู…ู† ุญู†ูˆุท ุงู„ุฌู†ุฉุŒ ุญุชู‰ ูŠุฌู„ุณูˆุง ู…ู†ู‡ ู…ูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุจุตุฑูุŒ ุซู… ูŠุฌูŠุก ู…ู„ูƒ ุงู„ู…ูˆุช - ุนู„ูŠู‡ ุงู„ุณู„ุงู… - ุญุชู‰ ูŠุฌู„ุณ ุนู†ุฏ ุฑุฃุณู‡ ููŠู‚ูˆู„: ุฃูŠุชู‡ุง ุงู„ู†ูุณ ุงู„ุทูŠุจุฉ [ูˆููŠ ุฑูˆุงูŠุฉ: ุงู„ู…ุทู…ุฆู†ุฉ]ุŒ ุงุฎุฑูุฌูŠ ุฅู„ู‰ ู…ุบูุฑุฉ ู…ู† ุงู„ู„ู‡ ูˆุฑุถูˆุงู†.

{b} He then said, โ€œIndeed, when a servant of Allaah who accepts and complies with the truth from Allaah is at the brink of departing from this world and moving on to the hereafter, angels will descend to him from above. Their faces will be very bright, resembling the radiance of the sun. They will have with them a shroud from the shrouds of Jannah, and shrouding fragrance from the shrouding fragrances of Jannah. They will approach until they sit at the boundary of his sight. The Angel of Death โ€“ whom Allaah grants protection โ€“ will then come, sit right by the personโ€™s head, and say, โ€˜You, the pure soul,โ€™ [โ€“ an alternate narration contains the wording: โ€˜the tranquil soulโ€™ โ€“] โ€˜are to now leave that body and proceed towards Allaahโ€™s forgiveness and pleasureโ€™.โ€


ู‚ุงู„: ูุชุฎุฑุฌ ุชุณูŠู„ ูƒู…ุง ุชุณูŠู„ ุงู„ู‚ูŽุทุฑุฉ ู…ูู† ููŠ ุงู„ุณู‚ุงุกุŒ [ูˆููŠ ุฑูˆุงูŠุฉ: ุญุชู‰ ุฅุฐุง ุฎุฑุฌุช ุฑูˆุญู‡ ุตู„ู‰ ุนู„ูŠู‡ ูƒู„ู‘ู ู…ูŽู„ูŽูƒู ุจูŠู† ุงู„ุณู…ุงุก ูˆุงู„ุฃุฑุถุŒ ูˆูƒู„ ู…ู„ูƒ ููŠ ุงู„ุณู…ุงุกุŒ ูˆูุชุญุช ู„ู‡ ุฃุจูˆุงุจ ุงู„ุณู…ุงุกุŒ ู„ูŠุณ ู…ู† ุฃู‡ู„ ุจุงุจ ุฅู„ุง ูˆู‡ู… ูŠุฏุนูˆู† ุงู„ู„ู‡ ุฃู† ูŠูุนู’ุฑูŽุฌูŽ ุจุฑูˆุญู‡ ู…ู† ู‚ุจู„ู‡ู…]ุŒ ููŠุฃุฎุฐู‡ุงุŒ ูุฅุฐุง ุฃุฎุฐู‡ุง ู„ู… ูŠุฏุนูˆู‡ุง ููŠ ูŠุฏู‡ ุทุฑูุฉ ุนูŠู† ุญุชู‰ ูŠุฃุฎุฐูˆู‡ุง ููŠุฌุนู„ูˆู‡ุง ููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ูƒูู† ูˆููŠ ุฐู„ูƒ ุงู„ุญู†ูˆุทุŒ [ูุฐู„ูƒ ู‚ูˆู„ู‡ ุชุนุงู„ู‰: ((ุชูŽูˆูŽูู‘ูŽุชู’ู‡ู ุฑูุณูู„ูู†ูŽุง ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูููŽุฑู‘ูุทููˆู†ูŽ)).

{c} Allaahโ€™s Messenger (may Allaah grant him commendation and protection) continued, โ€œThe soul will then leave the body, flowing out as smoothly as a drop of water flows out from a water skinโ€™s mouth. [Once that personโ€™s soul comes out, every angel present between the heavens and the Earth will supplicate Allaah for him, and so will every angel in the heavens. The gates of the heavens will be opened for him, and those who are at each of the gates will invoke Allaah for the personโ€™s soul to ascend from the gate where they are.] After the soul comes out, the Angel of Death will take hold of it, and once he does so, the other angels who are present will not leave it in his hand. They will take it within the blink of an eye, wrap it in the shroud that they brought with them, and apply to it the shrouding fragrance that they brought with them. [This is what is mentioned in the statement of Allaah, the Most Exalted, ((Our angels whom We send will seize his soul, and they never fall short in anything that they have been commanded to do.)) [6:61].


ูˆูŠุฎุฑุฌ ู…ู†ู‡ุง ูƒุฃุทูŠุจ ู†ูุญุฉ ู…ุณูƒ ูˆุฌุฏุช ุนู„ู‰ ูˆุฌู‡ ุงู„ุฃุฑุถุŒ ู‚ุงู„: ููŠุตุนุฏูˆู† ุจู‡ุง ูู„ุง ูŠู…ุฑูˆู† - ูŠุนู†ูŠ ุจู‡ุง - ุนู„ู‰ ู…ู„ุฃู ู…ู† ุงู„ู…ู„ุงุฆูƒุฉ ุฅู„ุง ู‚ุงู„ูˆุง: ู…ุง ู‡ุฐุง ุงู„ุฑู‘ูŽูˆุญ ุงู„ุทูŠุจุŸ ููŠู‚ูˆู„ูˆู†: ูู„ุงู† ุงุจู† ูู„ุงู†ุŒ ุจุฃุญุณู† ุฃุณู…ุงุฆู‡ ุงู„ุชูŠ ูƒุงู†ูˆุง ูŠุณู…ูˆู†ู‡ ุจู‡ุง ููŠ ุงู„ุฏู†ูŠุงุŒ ุญุชู‰ ูŠู†ุชู‡ูˆุง ุจู‡ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุณู…ุงุก ุงู„ุฏู†ูŠุงุŒ ููŠุณุชูุชุญูˆู† ู„ู‡ุŒ ููŠูุชุญ ู„ู‡ู…ุŒ ููŠุดูŠู‘ูุนู‡ ู…ูู† ูƒู„ ุณู…ุงุก ู…ู‚ุฑู‘ูŽุจูˆู‡ุงุŒ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณู…ุงุก ุงู„ุชูŠ ุชู„ูŠู‡ุงุŒ ุญุชู‰ ูŠูู†ุชู‡ูŽู‰ ุจู‡ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณู…ุงุก ุงู„ุณุงุจุนุฉ.

{d} That soul will emit a scent similar to the most exquisite scent of any musk ever found upon the face of the Earth. The angels will take that soul upwards. Every group of angels they pass byโ€ โ€“ meaning while carrying that soul as they ascend โ€“ โ€œwill inquire, โ€˜What is the source of this pleasant scent?โ€™ Those accompanying the soul will reply, โ€˜This is so-and-so, the son of so-and-soโ€™ โ€“ referring to the deceased with the best of names by which people referred to him during his life in this world. That will continue until they bring that soul to the nearest of the heavens. They will ask permission for that heaven to be opened for the person, and they will be granted permission for it to be opened. In each of the heavens, the angels who are nearest to Allaah will receive the personโ€™s soul and accompany it to the next heaven. That will continue until he is eventually brought to the seventh heaven.


ููŠู‚ูˆู„ ุงู„ู„ู‡ ุนุฒ ูˆุฌู„: ุงูƒุชุจูˆุง ูƒุชุงุจ ุนุจุฏูŠ ููŠ ุนู„ูŠูŠู†ุŒ ((ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุฏู’ุฑูŽุงูƒูŽ ู…ูŽุง ุนูู„ู‘ููŠู‘ููˆู†ูŽุŒ ูƒูุชูŽุงุจูŒ ู…ูŽุฑู’ู‚ููˆู…ูŒุŒ ูŠูŽุดู’ู‡ูŽุฏูู‡ู ุงู„ู’ู…ูู‚ูŽุฑู‘ูŽุจููˆู†ูŽ))ุŒ ููŠููƒุชูŽุจ ูƒุชุงุจู‡ ููŠ ุนู„ูŠูŠู†ุŒ ุซู… ูŠู‚ุงู„]: ุฃุนูŠุฏูˆู‡ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุถุŒ ูุฅู†ูŠ [ูˆุนุฏุชู‡ู… ุฃู†ูŠ] ู…ู†ู‡ุง ุฎู„ู‚ุชู‡ู…ุŒ ูˆููŠู‡ุง ุฃุนูŠุฏู‡ู…ุŒ ูˆู…ู†ู‡ุง ุฃุฎุฑุฌู‡ู… ุชุงุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰ุŒ ู‚ุงู„: ูู€[ูŠุฑุฏ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุถุŒ ูˆ]ุชุนุงุฏ ุฑูˆุญู‡ ููŠ ุฌุณุฏู‡.

{e} Allaah โ€“ the Almighty and Most Majestic โ€“ will then instruct the angels, โ€˜Record what is written for My servant in the highest levels of Jannah ((and what could ever apprise you about the reality of the highest levels of Jannah? That is a decree which has been recorded and will not be altered. The angels nearest to Allaah from each of the heavens are witness to that.)) [83:19-21]. Thus, what is written for that person will be recorded in the highest levels of Jannah. The angels will then be instructed,] โ€˜Return him to the earth, because I certainly [promised all humans that I] created them from the earth, I will return them into it, and I will bring them out of it once againโ€™.โ€ Allaahโ€™s Messenger (may Allaah grant him commendation and protection) continued by saying, โ€œ[He will then be returned to the earth, and] his soul will be put back in his body.โ€


[ู‚ุงู„: ูุฅู†ู‡ ูŠุณู…ุน ุฎูŽูู’ู‚ูŽ ู†ุนุงู„ ุฃุตุญุงุจู‡ ุฅุฐุง ูˆู„ูˆุง ุนู†ู‡] [ู…ุฏุจุฑูŠู†].ููŠุฃุชูŠู‡ ู…ู„ูƒุงู† [ุดุฏูŠุฏุง ุงู„ุงู†ุชู‡ุงุฑ] ูู€[ูŠู†ุชู‡ุฑุงู†ู‡ุŒ ูˆ] ูŠุฌู„ุณุงู†ู‡ ููŠู‚ูˆู„ุงู† ู„ู‡: ู…ู† ุฑุจูƒุŸ ููŠู‚ูˆู„: ุฑุจูŠ ุงู„ู„ู‡ุŒ ููŠู‚ูˆู„ุงู† ู„ู‡: ู…ุง ุฏูŠู†ูƒุŸ ููŠู‚ูˆู„: ุฏูŠู†ูŠ ุงู„ุฅุณู„ุงู…ุŒ ููŠู‚ูˆู„ุงู† ู„ู‡: ู…ุง ู‡ุฐุง ุงู„ุฑุฌู„ ุงู„ุฐูŠ ุจูุนูุซูŽ ููŠูƒู…ุŸ ููŠู‚ูˆู„: ู‡ูˆ ุฑุณูˆู„ ุงู„ู„ู‡ ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู…ุŒ ููŠู‚ูˆู„ุงู† ู„ู‡: ูˆู…ุง ุนู…ู„ูƒุŸ ููŠู‚ูˆู„: ู‚ุฑุฃุช ูƒุชุงุจ ุงู„ู„ู‡ ูุขู…ู†ุช ุจู‡ุŒ ูˆุตุฏู‚ู‘ูŽุชู. ููŠู†ุชู‡ุฑู‡ ููŠู‚ูˆู„: ู…ู† ุฑุจูƒุŸ ู…ุง ุฏูŠู†ูƒุŸ ู…ู† ู†ุจูŠูƒุŸ ูˆู‡ูŠ ุขุฎุฑ ูุชู†ุฉ ุชุนุฑุถ ุนู„ู‰ ุงู„ู…ุคู…ู†ุŒ ูุฐู„ูƒ ุญูŠู† ูŠู‚ูˆู„ ุงู„ู„ู‡ ุนุฒ ูˆุฌู„ ((ูŠูุซูŽุจู‘ูุชู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุขู…ูŽู†ููˆุง ุจูุงู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ุงู„ุซู‘ูŽุงุจูุชู ูููŠ ุงู„ู’ุญูŽูŠูŽุงุฉู ุงู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง))ุŒ ููŠู‚ูˆู„: ุฑุจูŠ ุงู„ู„ู‡ุŒ ูˆุฏูŠู†ูŠ ุงู„ุฅุณู„ุงู…ุŒ ูˆู†ุจูŠูŠ ู…ุญู…ุฏ ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู…ุŒ ููŠู†ุงุฏูŠ ู…ู†ุงุฏ ููŠ ุงู„ุณู…ุงุก: ุฃู† ุตุฏู‚ ุนุจุฏูŠุŒ ูุฃูุฑูุดูˆู‡ ู…ู† ุงู„ุฌู†ุฉุŒ ูˆุฃู„ุจุณูˆู‡ ู…ู† ุงู„ุฌู†ุฉุŒ ูˆุงูุชุญูˆุง ู„ู‡ ุจุงุจู‹ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ุฌู†ุฉุŒ ู‚ุงู„: ููŠุฃุชูŠู‡ ู…ู† ุฑูŽูˆุญู‡ุง ูˆุทูŠุจู‡ุงุŒ ูˆูŠูุณุญ ู„ู‡ ููŠ ู‚ุจุฑู‡ ู…ุฏ ุจุตุฑู‡.

{f} [Allaahโ€™s Messenger (may Allaah grant him commendation and protection) further said, โ€œHe will indeed hear the sounds made by the footwear of those who accompanied him for his burial as they walk away,] [leaving him behind]. Two [very harsh and stern] angels will then come to him. They will both address him sternly, sit him up, and ask him, โ€˜Who is your Lord?โ€™ He will reply, โ€˜My Lord is Allaah.โ€™ They will then ask him, โ€˜What is your religion?โ€™ He will reply, โ€˜My religion is Islaam.โ€™ They will then ask him, โ€˜What do you say about this man who was sent among you?โ€™ He will reply, โ€˜He is the Messenger of Allaah (may Allaah grant him commendation and protection).โ€™ They will then ask him, โ€˜On what basis did you perform your deeds?โ€™ He will reply, โ€˜I read the Book of Allaah, and I then accepted and complied with that, and I unwaveringly believed it to be the absolute truthโ€™. The angel will address him sternly and ask him, โ€˜Who is your Lord, what is your religion, and who is your Prophet?โ€™ This will be the final trial to which a person who accepts and complies with the truth would be exposed. That is the situation described by Allaah โ€“ the Almighty and Most Majestic โ€“ in His statement, ((Allaah keeps the people who accepted and complied with the truth steadfast in this world by way of the word that stands firm.)) [14:27]. The person will reply by saying, โ€˜My Lord is Allaah, my religion is Islaam, and my Prophet is Muhammad (may Allaah grant him commendation and protection)โ€™. A caller will then proclaim in the heavens, โ€˜What My worshipping servant said is correct. Therefore, you โ€“ the angels โ€“ are to give him furnishings from Jannah, clothe him from Jannah, and open for him a gate to Jannahโ€™.โ€ Allaahโ€™s Messenger (may Allaah grant him commendation and protection) continued by saying, โ€œAs a result, some of the pleasant breeze and fragrance of Jannah will reach him, and his grave will be expanded for him as far as his sight reaches.โ€


ู‚ุงู„: ูˆูŠุฃุชูŠู‡ [ูˆููŠ ุฑูˆุงูŠุฉ: ูŠู…ุซู„ ู„ู‡] ุฑุฌู„ ุญุณู† ุงู„ูˆุฌู‡ุŒ ุญุณู† ุงู„ุซูŠุงุจุŒ ุทูŠุจ ุงู„ุฑูŠุญุŒ ููŠู‚ูˆู„: ุฃุจุดุฑ ุจุงู„ุฐูŠ ูŠุณุฑูƒุŒ [ุฃุจุดุฑ ุจุฑุถูˆุงู† ู…ู† ุงู„ู„ู‡ุŒ ูˆุฌู†ุงุช ููŠู‡ุง ู†ุนูŠู… ู…ู‚ูŠู…]ุŒ ู‡ุฐุง ูŠูˆู…ูƒ ุงู„ุฐูŠ ูƒู†ุช ุชูˆุนุฏุŒ ููŠู‚ูˆู„ ู„ู‡: [ูˆุฃู†ุช ูุจุดุฑูƒ ุงู„ู„ู‡ ุจุฎูŠุฑ] ู…ู† ุฃู†ุชุŸ ููˆุฌู‡ูƒ ุงู„ูˆุฌู‡ ูŠุฌูŠุก ุจุงู„ุฎูŠุฑ. ููŠู‚ูˆู„: ุฃู†ุง ุนู…ู„ูƒ ุงู„ุตุงู„ุญ [ููˆุงู„ู„ู‡ ู…ุง ุนู„ู…ุชูƒ ุฅู„ุง ูƒู†ุช ุณุฑูŠุนู‹ุง ููŠ ุทุงุนุฉ ุงู„ู„ู‡ุŒ ุจุทูŠุฆู‹ุง ููŠ ู…ุนุตูŠุฉ ุงู„ู„ู‡ุŒ ูุฌุฒุงูƒ ุงู„ู„ู‡ ุฎูŠุฑู‹ุง].

{g} Allaahโ€™s Messenger (may Allaah grant him commendation and protection) then said, โ€œA man will come to himโ€ [โ€“ an alternate narration contains the wording: โ€œSomething will appear before him in the form of a manโ€ โ€“] โ€œwhose face is nice, clothing is nice, and fragrance is pleasant. That man will say, โ€˜Receive glad tidings that will fill you with happiness. [Receive glad tidings of Allaah being pleased with you, and of gardens in Jannah that will contain everlasting blessings.] This is your day which you had been promised.โ€™ The deceased will reply to that man by saying, โ€˜[I implore Allaah to convey tidings of much good to you as well.] Who are you? I ask because your face is one that heralds good.โ€™ The man will reply, โ€˜I am your righteous deeds. [I swear by Allaah that I have always known you as swift to obey Allaah and slow to disobey Allaah. I, therefore, invoke Allaah to recompense you with much good.โ€™]


ุซู… ูŠูุชุญ ู„ู‡ ุจุงุจ ู…ู† ุงู„ุฌู†ุฉุŒ ูˆุจุงุจ ู…ู† ุงู„ู†ุงุฑุŒ ููŠู‚ุงู„: ู‡ุฐุง ู…ู†ุฒู„ูƒ ู„ูˆ ุนุตูŠุช ุงู„ู„ู‡ุŒ ุฃุจุฏู„ูƒ ุงู„ู„ู‡ ุจู‡ ู‡ุฐุง. ูุฅุฐุง ุฑุฃู‰ ู…ุง ููŠ ุงู„ุฌู†ุฉ ู‚ุงู„: ุฑุจ ุนุฌู„ ู‚ูŠุงู… ุงู„ุณุงุนุฉุŒ ูƒูŠู…ุง ุฃุฑุฌุนู ุฅู„ู‰ ุฃู‡ู„ูŠ ูˆู…ุงู„ูŠุŒ [ููŠู‚ุงู„ ู„ู‡: ุงุณูƒู†].

{h} Then, opened for the deceased will be a gate to Jannah as well as a gate to the hellfire, and he will be told, โ€˜This would have been your abode had you disobeyed Allaah continuously and died doing so. Allaah has instead given you that other abode.โ€™ Once the deceased sees what Jannah contains, he will plead, โ€˜My Lord, I beg You to let the Hour of Resurrection take place so that I may be reunited with my family and my property.โ€™ [He will then be told, โ€˜You must remain here in tranquility for nowโ€™.โ€]


ู‚ุงู„: ูˆุฅู† ุงู„ุนุจุฏ ุงู„ูƒุงูุฑ [ูˆููŠ ุฑูˆุงูŠุฉ: ุงู„ูุงุฌุฑ] ุฅุฐุง ูƒุงู† ููŠ ุงู†ู‚ุทุงุน ู…ู† ุงู„ุฏู†ูŠุงุŒ ูˆุฅู‚ุจุงู„ ู…ู† ุงู„ุขุฎุฑุฉุŒ ู†ุฒู„ ุฅู„ูŠู‡ ู…ู† ุงู„ุณู…ุงุก ู…ู„ุงุฆูƒุฉ [ุบู„ุงุธ ุดุฏุงุฏ]ุŒ ุณูˆุฏ ุงู„ูˆุฌูˆู‡ุŒ ู…ุนู‡ู… ุงู„ู…ุณูˆุญ [ู…ู† ุงู„ู†ุงุฑ]ุŒ ููŠุฌู„ุณูˆู† ู…ู†ู‡ ู…ุฏ ุงู„ุจุตุฑุŒ ุซู… ูŠุฌูŠุก ู…ู„ูƒ ุงู„ู…ูˆุช ุญุชู‰ ูŠุฌู„ุณ ุนู†ุฏ ุฑุฃุณู‡ุŒ ููŠู‚ูˆู„: ุฃูŠุชู‡ุง ุงู„ู†ูุณ ุงู„ุฎุจูŠุซุฉุŒ ุงุฎุฑุฌูŠ ุฅู„ู‰ ุณุฎุท ู…ู† ุงู„ู„ู‡ ูˆุบุถุจ.

{i} Allaahโ€™s Messenger (may Allaah grant him commendation and protection) continued, โ€œAnd indeed, when a servant of Allaah who rejects the truthโ€ [โ€“ an alternate narration contains the wording: โ€œwho is defiantly disobedientโ€ โ€“] โ€œis at the brink of departing from this world and moving on to the hereafter, [tough and merciless] angels will descend to him from above. Their faces will be dark. They will have with them coarse cloth [from the hellfire]. They will approach until they sit at the boundary of his sight. The Angel of Death will then come, sit right by the personโ€™s head, and say, โ€˜You, the repulsive soul, are to now leave that body and proceed towards Allaahโ€™s displeasure and angerโ€™.โ€


ู‚ุงู„: ูุชูุฑู‘ูŽู‚ู ููŠ ุฌุณุฏู‡ ููŠู†ุชุฒุนู‡ุง ูƒู…ุง ูŠูู†ุชุฒูŽุน ุงู„ุณู‘ูŽูู‘ููˆุฏู [ุงู„ูƒุซูŠุฑ ุงู„ุดู‘ูุนูŽุจ] ู…ู† ุงู„ุตูˆู ุงู„ู…ุจู„ูˆู„ุŒ [ูุชูู‚ุทู‘ูŽุนู ู…ุนู‡ุง ุงู„ุนุฑูˆู‚ ูˆุงู„ุนูŽุตูŽุจู]ุŒ [ููŠู„ุนู†ู‡ ูƒู„ ู…ู„ูƒ ุจูŠู† ุงู„ุณู…ุงุก ูˆุงู„ุฃุฑุถุŒ ูˆูƒู„ ู…ู„ูƒ ููŠ ุงู„ุณู…ุงุกุŒ ูˆุชุบู„ู‚ ุฃุจูˆุงุจ ุงู„ุณู…ุงุกุŒ ู„ูŠุณ ู…ู† ุฃู‡ู„ ุจุงุจ ุฅู„ุง ูˆู‡ู… ูŠุฏุนูˆู† ุงู„ู„ู‡ ุฃู„ุง ุชูŽุนุฑูุฌ ุฑูˆุญูู‡ ู…ู† ู‚ุจู„ู‡ู…]ุŒ ููŠุฃุฎุฐู‡ุงุŒ ูุฅุฐุง ุฃุฎุฐู‡ุง ู„ู… ูŠุฏุนูˆู‡ุง ููŠ ูŠุฏู‡ ุทุฑูุฉ ุนูŠู† ุญุชู‰ ูŠุฌุนู„ูˆู‡ุง ููŠ ุชู„ูƒ ุงู„ู…ุณูˆุญ.

{k} Allaahโ€™s Messenger (may Allaah grant him commendation and protection) continued, โ€œThe soul will then disperse throughout the body, and the Angel of Death will forcefully pull it out in a manner similar to what happens when a branch or an iron skewer [with many prongs] is pulled through wet wool, [and the personโ€™s veins and nerves would be torn apart as his soul is pulled out]. [Every angel present between the heavens and the Earth will supplicate that he be expelled from Allaahโ€™s mercy, and so will every angel in the heavens. The gates of the heavens will be shut, and those who are at each of the gates will invoke Allaah for the personโ€™s soul to not ascend from the gate where they are.] After the soul comes out, the Angel of Death will take hold of it, and once he does so, the other angels who are present will not leave it in his hand. They will take it within the blink of an eye and wrap it in the coarse cloth that they brought with them.


ูˆูŠุฎุฑุฌ ู…ู†ู‡ุง ูƒุฃู†ุชู† ุฑูŠุญู ุฌูŠูุฉ ูˆุฌุฏุช ุนู„ู‰ ูˆุฌู‡ ุงู„ุฃุฑุถุŒ ููŠูŽุตุนูŽุฏูˆู† ุจู‡ุงุŒ ูู„ุง ูŠู…ุฑูˆู† ุจู‡ุง ุนู„ู‰ ู…ู„ุฃู ู…ู† ุงู„ู…ู„ุงุฆูƒุฉ ุฅู„ุง ู‚ุงู„ูˆุง: ู…ุง ู‡ุฐุง ุงู„ุฑู‘ูŽูˆุญ ุงู„ุฎุจูŠุซุŸ ููŠู‚ูˆู„ูˆู†: ูู„ุงู† ุงุจู† ูู„ุงู† - ุจุฃู‚ุจุญ ุฃุณู…ุงุฆู‡ ุงู„ุชูŠ ูƒุงู† ูŠูุณู…ู‘ูŽู‰ ุจู‡ุง ููŠ ุงู„ุฏู†ูŠุงุŒ ุญุชู‰ ูŠูู†ุชู‡ูŽู‰ ุจู‡ ุฅู„ู‰ ุงู„ุณู…ุงุก ุงู„ุฏู†ูŠุง ููŠูุณุชูุชุญ ู„ู‡ุŒ ูู„ุง ูŠูุชุญ ู„ู‡ุŒ ุซู… ู‚ุฑุฃ ุฑุณูˆู„ ุงู„ู„ู‡ ุตู„ู‰ ุงู„ู„ู‡ ุนู„ูŠู‡ ูˆุณู„ู…: ((ู„ูŽุง ุชูููŽุชู‘ูŽุญู ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุจู’ูˆูŽุงุจู ุงู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฏู’ุฎูู„ููˆู†ูŽ ุงู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉูŽ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ูŠูŽู„ูุฌูŽ ุงู„ู’ุฌูŽู…ูŽู„ู ูููŠ ุณูŽู…ู‘ู ุงู„ู’ุฎููŠูŽุงุทู)).

{l} That soul will emit a scent similar to the most repulsive scent of any carcass ever found upon the face of the Earth. The angels will take that soul upwards. Every group of angels they pass by will inquire, โ€˜What is the source of this repulsive scent?โ€™ Those accompanying the soul will reply, โ€˜This is so-and-so, the son of so-and-soโ€™ โ€“ referring to the deceased with the worst of names by which people referred to him during his life in this world. That will continue until they bring that soul to the nearest of the heavens. They will ask permission for that heaven to be opened for the person, but it will not be opened for him.โ€ Allaahโ€™s Messenger (may Allaah grant him commendation and protection) then recited Allaahโ€™s statement, ((The gates of the heavens will not be opened for such people and it will be impossible for them to enter Jannah just as it is impossible for a camel to pass through the eye of a needle.)) [7:40].


ููŠู‚ูˆู„ ุงู„ู„ู‡ ุนุฒ ูˆุฌู„: ุงูƒุชุจูˆุง ูƒุชุงุจู‡ ููŠ ุณุฌูŠู†ุŒ ููŠ ุงู„ุฃุฑุถ ุงู„ุณูู„ู‰ุŒ [ุซู… ูŠู‚ุงู„: ุฃุนูŠุฏูˆุง ุนุจุฏูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ุฃุฑุถ ูุฅู†ูŠ ูˆุนุฏุชู‡ู… ุฃู†ูŠ ู…ู†ู‡ุง ุฎู„ู‚ุชู‡ู…ุŒ ูˆููŠู‡ุง ุฃุนูŠุฏู‡ู…ุŒ ูˆู…ู†ู‡ุง ุฃุฎุฑุฌู‡ู… ุชุงุฑุฉ ุฃุฎุฑู‰]ุŒ ูุชูุทุฑูŽุญ ุฑูˆุญู‡ [ู…ู† ุงู„ุณู…ุงุก] ุทุฑุญู‹ุง [ุญุชู‰ ุชู‚ุน ููŠ ุฌุณุฏู‡] ุซู… ู‚ุฑุฃ ((ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ูŠูุดู’ุฑููƒู’ ุจูุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฎูŽุฑู‘ูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ููŽุชูŽุฎู’ุทูŽููู‡ู ุงู„ุทู‘ูŽูŠู’ุฑู ุฃูŽูˆู’ ุชูŽู‡ู’ูˆููŠ ุจูู‡ู ุงู„ุฑู‘ููŠุญู ูููŠ ู…ูŽูƒูŽุงู†ู ุณูŽุญููŠู‚ู))ุŒ ูุชุนุงุฏ ุฑูˆุญู‡ ููŠ ุฌุณุฏู‡.

{m} Allaahโ€™s Messenger (may Allaah grant him commendation and protection) continued by saying, โ€œAllaah โ€“ the Almighty and Most Majestic โ€“ will then instruct the angels, โ€˜Record what is written for My servant in the farthest depths of the lowest earth.โ€™ [The angels will then be instructed, โ€˜Return My servant to the earth, because I certainly promised all humans that I created them from the earth, I will return them into it, and I will bring them out of it once again.โ€™] His soul will then be forcefully cast down [from the sky] [until it falls back into his body]โ€™.โ€ Allaahโ€™s Messenger (may Allaah grant him commendation and protection) then recited Allaahโ€™s statement, โ€œ((As for someone who ascribes partners to Allaah, a similitude that applies to him is that of a person who fell from the sky and is then snatched apart by the birds, or strong gusts of wind cast him off to a distant desolate area.)) [22:31]. Thus, his soul will be put back into his body.โ€


[ู‚ุงู„: ูุฅู†ู‡ ู„ูŠุณู…ุน ุฎูู‚ ู†ุนุงู„ ุฃุตุญุงุจู‡ ุฅุฐุง ูˆู„ูˆุง ุนู†ู‡]ุŒ ูˆูŠุฃุชูŠู‡ ู…ู„ูƒุงู† [ุดุฏูŠุฏุง ุงู„ุงู†ุชู‡ุงุฑุŒ ููŠู†ุชู‡ุฑุงู†ู‡ุŒ ูˆ] ูŠุฌู„ุณุงู†ู‡ุŒ ููŠู‚ูˆู„ุงู† ู„ู‡: ู…ู† ุฑุจูƒุŸ [ููŠู‚ูˆู„: ู‡ุงู‡ ู‡ุงู‡ ู„ุง ุฃุฏุฑูŠุŒ ููŠู‚ูˆู„ ู„ู‡: ู…ุง ุฏูŠู†ูƒุŸ ููŠู‚ูˆู„: ู‡ุงู‡ ู‡ุงู‡ ู„ุง ุฃุฏุฑูŠ]ุŒ ููŠู‚ูˆู„ุงู†: ูู…ุง ุชู‚ูˆู„ ููŠ ู‡ุฐุง ุงู„ุฑุฌู„ ุงู„ุฐูŠ ุจุนุซ ููŠูƒู…ุŸ ูู„ุง ูŠู‡ุชุฏูŠ ู„ุงุณู…ู‡ุŒ ููŠู‚ุงู„: ู…ุญู…ุฏ. ููŠู‚ูˆู„: ู‡ุงู‡ ู‡ุงู‡ ู„ุง ุฃุฏุฑูŠ [ุณู…ุนุช ุงู„ู†ุงุณ ูŠู‚ูˆู„ูˆู† ุฐุงูƒ. ู‚ุงู„: ููŠู‚ุงู„: ู„ุง ุฏุฑูŠุช]ุŒ [ูˆู„ุง ุชู„ูˆุช]ุŒ ููŠู†ุงุฏูŠ ู…ู†ุงุฏ ู…ู† ุงู„ุณู…ุงุก: ุฃู† ูƒุฐุจุŒ ูุฃูุฑุดูˆุง ู„ู‡ ู…ู† ุงู„ู†ุงุฑุŒ ูˆุงูุชุญูˆุง ู„ู‡ ุจุงุจู‹ุง ุฅู„ู‰ ุงู„ู†ุงุฑุŒ ููŠุฃุชูŠู‡ ู…ู† ุญุฑู‡ุง ูˆุณูŽู…ูˆู…ู‡ุงุŒ ูˆูŠุถูŠู‘ูŽู‚ ุนู„ูŠู‡ ู‚ุจุฑู‡ ุญุชู‰ ุชุฎุชู„ู ููŠู‡ ุฃุถู„ุงุนู‡.

{o} [Allaahโ€™s Messenger (may Allaah grant him commendation and protection) further said, โ€œHe will most certainly hear the sounds made by the footwear of those who accompanied him for his burial as they walk away, leaving him behind.] Two [very harsh and stern] angels will come to him. They will both [address him sternly,] sit him up, and ask him, โ€˜Who is your Lord?โ€™ He will reply expressing confusion and pain, โ€˜Aah. Aah. I have no idea.โ€™ They will then ask him, โ€˜What is your religion?โ€™ He will reply expressing confusion and pain, โ€˜Aah. Aah. I have no idea.โ€™ They will then ask him, โ€˜What do you say about this man who was sent among you?โ€™ He will not be able to figure out the name of the person being referred to, so he will be told that the person is Muhammad. He will reply expressing confusion and pain, โ€˜Aah. Aah. I have no idea. [I heard people saying that.โ€™ He will be told, โ€˜Neither did you have any knowledge, nor did you bother to read or to follow those who did have knowledge.โ€™] A caller will then proclaim in the heavens, โ€˜What he said is incorrect. Therefore, you โ€“ the angels โ€“ are to give him furnishings from the hellfire, and open for him a gate to the hellfire.โ€™ As a result, some of the heat and scorching wind of the hellfire will reach him, and his grave will be constricted around him to the point that the ribs on each side of him will be squeezed into the other.


ูˆูŠุฃุชูŠู‡ [ูˆููŠ ุฑูˆุงูŠุฉ: ูˆูŠู…ุซู„ ู„ู‡] ุฑุฌู„ ู‚ุจูŠุญ ุงู„ูˆุฌู‡ุŒ ู‚ุจูŠุญ ุงู„ุซูŠุงุจุŒ ู…ู†ุชู† ุงู„ุฑูŠุญุŒ ููŠู‚ูˆู„: ุฃุจุดุฑ ุจุงู„ุฐูŠ ูŠุณูˆุคูƒุŒ ู‡ุฐุง ูŠูˆู…ูƒ ุงู„ุฐูŠ ูƒู†ุช ุชูˆุนุฏ. ููŠู‚ูˆู„: [ูˆุฃู†ุช ูุจุดุฑูƒ ุงู„ู„ู‡ ุจุงู„ุดุฑ]ุŒ ู…ู† ุฃู†ุชุŸ ููˆุฌู‡ูƒ ุงู„ูˆุฌู‡ ูŠุฌูŠุก ุจุงู„ุดุฑ! ููŠู‚ูˆู„: ุฃู†ุง ุนู…ู„ูƒ ุงู„ุฎุจูŠุซ. [ููˆุงู„ู„ู‡ ู…ุง ุนู„ู…ุช ุฅู„ุง ูƒู†ุช ุจุทูŠุฆู‹ุง ุนู† ุทุงุนุฉ ุงู„ู„ู‡ุŒ ุณุฑูŠุนู‹ุง ุฅู„ู‰ ู…ุนุตูŠุฉ ุงู„ู„ู‡]ุŒ [ูุฌุฒุงูƒ ุงู„ู„ู‡ ุดุฑู‘ู‹ุง.

{p} A man will come to himโ€ [โ€“ an alternate narration contains the wording: โ€œSomething will appear before him in the form of a manโ€ โ€“] โ€œwhose face is ugly, clothing is ugly, and smell is terrible. That man will say, โ€˜Receive ill tidings that will fill you with unhappiness. This is your day which you had been promised.โ€™ The deceased will reply to that man by saying, โ€˜[I implore Allaah to convey tidings of much bad to you as well.] Who are you? I ask because your face is one which heralds bad.โ€™ The man will reply, โ€˜I am your repulsive deeds. [I swear by Allaah that I have always known you as slow to obey Allaah, and swift to disobey Allaah.] [I, therefore, invoke Allaah to recompense you with much bad.โ€™


ุซู… ูŠู‚ูŠุถ ู„ู‡ ุฃุนู…ู‰ ุฃุตู… ุฃุจูƒู… ููŠ ูŠุฏู‡ ู…ูุฑู’ุฒูŽุจู‘ูŽุฉูŒุŒ ู„ูˆ ุถุฑุจ ุจู‡ุง ุฌุจู„ ูƒุงู† ุชุฑุงุจู‹ุงุŒ ููŠุถุฑุจู‡ ุถุฑุจุฉ ุญุชู‰ ูŠุตูŠุฑ ุจู‡ุง ุชุฑุงุจู‹ุงุŒ ุซู… ูŠุนูŠุฏู‡ ุงู„ู„ู‡ ูƒู…ุง ูƒุงู†ุŒ ููŠุถุฑุจู‡ ุถุฑุจุฉ ุฃุฎุฑู‰ุŒ ููŠุตูŠุญ ุตูŠุญุฉ ูŠุณู…ุนู‡ ูƒู„ ุดูŠุก ุฅู„ุง ุงู„ุซู‚ู„ูŠู†ุŒ ุซู… ูŠูุชุญ ู„ู‡ ุจุงุจ ู…ู† ุงู„ู†ุงุฑุŒ ูˆูŠู…ู‡ู‘ูŽุฏ ู…ู† ููุฑูุด ุงู„ู†ุงุฑ]. ููŠู‚ูˆู„: ุฑุจู‘ู ู„ุง ุชูู‚ูู… ุงู„ุณุงุนุฉูŽ.

{q} The deceased will then be assigned an angel of punishment who does not see, hear, or speak; and in whose hand there will be an iron hammer that would make a mountain crumble to dust if struck with it. That angel will strike him once, turning him into dust. Allaah will then restore the person to his previous state and the angel will strike him again, causing him to scream so loudly that all creatures will hear him except jinns and humans. After that, a gate to the hellfire will be opened for him, a bedding of the hellfire will be spread beneath him,] and he will plead, โ€˜My Lord, I beg You to not let the Hour of Resurrection take placeโ€™.โ€


References: Ahkaam al-Janaaโ€™iz (pp. 198-202, along with sources cited. Maktabah al-Maโ€˜aarif, 1412h). See also Mirqaatul-Mafaateeh, no. 125, 126, 130, 131, 1629, 1630; al-Fath ar-Rabbaanee 7/74; Thakheeratul-'Uqbaa 18/247, 19/338; Sharh Sunan Abee Daawood by ibn Raslaan, no. 4751, 4752, 4753; 'Awn al-Ma'bood, no. 4751, 4752, 4753; Sharh Sunan Abee Daawood by al-'Abbaad 539/1-15.