"I translate inclusive media."


Experienced tools


Experienced with

You may request translations for adult content, but prior negotiation is required.
Media containing contents that can be interpreted offensive or harming may be rejected.

Worked with / as

Mugen Creations (2021. 12 ~ )

"Founded in 2014, Mugen Creations found its roots as a video game localization company. It has since grown to encompass a range of other services to support a variety of industries and projects."

Warlocs (2022. 5 ~ )

"Warlocs is a collective of experienced and professional freelance game translators. We are not a company, but a group of like-minded freelance game translators who wanted to help each other out. But we realised that by helping each other out, we made it easier for game developers to get their games localized as well."

IndieArk (2022. 7 ~ )

"Founded in 2019 and based in Shenzhen, we are a Chinese video game publisher focused on seeking out creatively and artistically outstanding indie titles and provide them with one-stop full-package local publishing services."

Price and payment

Payment methods include Paypal, SmartCAT and international transfer.
The set English to Korean pay rate is currently 0.075USD/word, but this is negotiable.

Thinking about hiring me now?

If yes, please send a direct message through Twitter

Twitter