Arrivée des Jis à partir de 2023
Il s'agit d'un OVNI sphère. Comme on le voit, en se répérant que les toits du village, il est haut et semble à première vue être une étoile. Peut être Vénus ou Sirius vu son éclat et sa magnitude. Il est facile de se repérer dans les corps celestes et les satellites en utilisant un logiciel comme Sky View Lite. Ce dernier projette sur l'environnement les corps celestes.
This is a sphere UFO. As seen from the rooftops of the village, it is high up and at first glance appears to be a star. Could be Venus or Sirius given its brightness and magnitude. Finding your way around celestial bodies and satellites is easy using software like "Sky View Lite". The latter projects celestial bodies onto the environment.
Це кулясте НЛО. Як видно з дахів села, він високий і на перший погляд здається зірковим. Це може бути Венера або Сіріус, враховуючи його яскравість і величину. За допомогою такого програмного забезпечення, як Sky View Lite, легко орієнтуватися в небесних тілах і супутниках. Останній проектує небесні тіла на навколишнє середовище.
これは球体のUFOです。 村の屋上から見ると高く、一見すると星のように見える。 その明るさと等級からすると、金星かシリウスかもしれません。 Sky View Lite などのソフトウェアを使用すると、天体や衛星の周りを簡単に見つけることができます。 後者は、天体を環境に投影します。
这是一个球体UFO。 从村子的屋顶上看,它很高,一眼望去像是一颗星星。 鉴于其亮度和大小,可能是金星或天狼星。 使用 Sky View Lite 等软件可以轻松找到绕过天体和卫星的路线。 后者将天体投射到环境中。
Alors, j'ai vérifié et j'ai remarqué qu'elle était positionnée dans l'axe de Ramel, une étoile très secondaire et peu brillante. On ne pouvait pas la voir. On ne pouvait pas voir d'étoiles ni de corps celestes, car il y avait des nuages. Donc c'était une anomalie dans le ciel nocturne. Donc il y avait de bonnes chances que ce soit un OVNI. C'est exactement comme cela que raisonne un ufologue. Les Ovnis agissent comme les animaux qui imitent leur environnement pour ne pas être remarqués. Essentiellement, ils s'inspirent des étoiles la nuit, et des nuages le jour.
Pourquoi Ramel ? Car c'est le nom de mon frère de l'espace, Ramel, le Bélier.
So, I checked and noticed that it was positioned in the axis of Ramel, a very secondary and faint star. We couldn't see her. You couldn't see stars or celestial bodies, because there were clouds. So it was an anomaly in the night sky. So there was a good chance it was a UFO. This is exactly how a ufologist reasons. UFOs act like animals that imitate their surroundings so as not to be noticed. Essentially, they are inspired by stars at night, and clouds by day.
Why Ramel? Because it's the name of my space brother, Ramel.
天体,因为有云。 所以这是夜空中的异常。 所以很有可能是不明飞行物。 这正是不明飞行物研究者的推理方式。 不明飞行物的行为就像模仿周围环境的动物一样,以免引起注意。 从本质上讲,它们的灵感来自夜晚的星星和白天的云彩。
为什么是拉梅尔? 因为这是我的太空兄弟 Ramel,白羊座的名字。
雲があったからです。 というわけで、夜空の異常でした。 つまり、UFOである可能性が十分にありました。 これはまさにUFO学者の理由です。 UFO は、気づかれないように周囲をまねる動物のように振る舞います。 基本的に、夜は星、昼は雲にインスパイアされています。
なんでラメル? それは私の宇宙兄弟、牡羊座のラメルの名前だからです。
De plus près on voit nettement une sphère tournoyante blanc bleue, avec une couronne de plasma. Moi je les appelle des fleurs, et la couronne ce sont les pétales. La sphère est allumée. Ils peuvent s'éteindre et alors on les distingue difficilement sur le fond du ciel.
Closer up, you can clearly see a whirling blue-white sphere, with a corona of plasma. I call them flowers, and the crown is the petals. The sphere has light. They can turn off the light and then it is difficult to distinguish them against the background of the sky.
近くで見ると、渦巻く青白い球体とプラズマのコロナがはっきりと見えます。 私はそれらを花と呼び、王冠は花びらです。 球体がオンになっています。 彼らは外に出ることができ、空の背景に対してそれらを区別することは困難です.
走近些,你可以清楚地看到一个旋转的蓝白色球体,上面有一圈等离子。 我称它们为花,花冠就是花瓣。 球体开启。 他们可以出去,然后很难在天空的背景下区分他们。
Зблизька ви можете чітко побачити синьо-білу сферу, що обертається, із плазмовою короною. Я називаю їх квітами, а вінцем — пелюстками. Сфера включена. Вони можуть гаснути і тоді їх важко розрізнити на тлі неба.
Dans cette vidéo prise par des astronautes, par la mission STS-75, on voit des Jis, mes frères, mais qui ici sont dans l'espace. Ils sont moins nets que dans mes photots et vidéos mais ce sont les mêmes.
"En ce neuvième jour de la mission STS-75, l'équipage de conduite, le Cmdr. Andrew Allen, pilote Scott Horowitz, charge utile Cmdr. Franklin Chang-Diaz, le spécialiste de charge utile Umberto Guidoni (Italie) et les spécialistes de mission Jeffrey Hoffman, Maurizio Cheli (ESA) et Claude Nicollier (ESA) suivent le satellite captif en orbite libre et effectuent diverses expériences depuis la charge utile en microgravité des États-Unis. -3 (USMP-3). Une interview en orbite avec Allen, Cheli et Guidoni par les médias italiens est diffusée. Les astronautes répondent à diverses questions concernant la perte du satellite captif et l'avancement des autres expériences de la mission. Les vues de la Terre incluent un coucher de soleil et des plans d'horizon. Mars 1996."
Chaine You tube : Cliquez sur le Faucon, click on the photo of the falcon