Medotología

Este proyecto se ha desarrollado con un océano de por medio: la mayor parte del trabajo se ha realizado a través de reuniones telemáticas, buscando horarios donde ambos equipos pudiéramos trabajar. Gracias a herramientas como GoogleDrive o Skype la distancia o la diferencia horaria no fueron factores limitantes.

FASE DE DOCUMENTACIÓN: En primer lugar llevamos a cabo una revisón de la documentación existente en inglés y los materiales que nuestros nodos o el propio Secretariado había generado previamente y comenzamos a evaluar que mensajes queríamos transmitir a nuestra audiencia.

FASE DE ANÁLISIS: Durante el mes de enero el equipo se reunió en Bogotá (Colombia) y tuvo lugar un análisis de las necesidades de comunicación más relevantes de ambos nodos y comenzamos a trabajar en la estrategia que iba a seguir. Trabajamos tanto en el contenido como en la forma de cada uno de los productos. Nos enfocamos mucho en el desarrollo de estructura y contenidos del sitio web y del toolkit, así mismo definimos aspectos acerca de la estructura y enfoque del vídeo animado y de las cápsulas: objetivos, alcance, organización y temas básicos que debían de tratarse en cada uno de ellos.

PROCESO DE FACILITACIÓN GRÁFICA: El equipo de GoVisual nos dirigió para, en primer lugar, analizar el funcionamiento y el papel de SiB y GBIF.es como parte de la red global de GBIF y durante la publicación de datos (principalmente). Una vez analizado el contexto de ambas organizaciones se comenzó a trabajar sobre los vídeos: ¿Qué decir?¿Cómo decirlo?

FASE DE PRODUCCIÓN: captura y creación de materiales. Fue el momento en el que comenzamos a grabar las entrevistas a nuestros colaboradores y el equipo de GoVisual empezó a crear el universo gráfico en el que nos íbamos a desenvolver. Gracias a disponer de un buen esquema para la posición de las cámaras y la iluminación ambos equipos grabamos las entrevistas en el mismo formato y con la misma apariencia.

FASE DE EDICIÓN Y POSTPRODUCCIÓN: Durante semanas el equipo al completo nos dedicamos a escribir y reescribir guiones, poner y quitar palabras, y entonces esas palabras se transformaron en imágenes, y después de ajustar las escenas, las velocidades, los mensajes esas imágenes comenzaron a contar una historia. Posteriormente tuvimos que buscar la voz y el acento que la contara. Y volvimos a realizar ajustes. Y más ajustes... Hasta por fin dar con el producto que habíamos imaginado. Esperamos que lo disfrutéis.