Genre: Romance
Le Synopsis :
Go Gyeom est passé de figurant à un critique cinématographique flamboyant ! Il rencontre Kim Moo Bi, une assistante réalisatrice ultra-discrète qui rêve de marcher dans les pas de son père, malgré une relation tendue avec lui. Contrairement à elle, Go Gyeom est une force de la nature, extravertie et pleine de peps. Le critique vibrant s'intéresse très vite à l'assistante mystérieuse. Leur histoire commence sur le plateau !
🎤 Émission présentée ✨ Emma, Ninon et LNA ✨
최우식 : 고겸 역
Choi Woo-Shik joue Go Gyeom
김재욱 : 고준 역
Kim Jae Wook joue Go Jun
이준영 : 홍시준 역
EE Jun Young joue Hon Shi-Jun
전소니 : 손주아 역
Jeon So-nee joue Seon Ju-Ah
박보영 : 김무비 역
Park Bo-Young joue Kim Moo-Bee
Nous revivons en 4 chapitres la série Mélo Movie, sur 4 axes:
Résumé, ressenti, anecdotes culturelles et jeu de traduction en herbe.
Emma, Ninon et LNA
Nous découvrons ensemble l'épisode 1 de la série
🔹 Les sujets culturels évoqués :
Les genres dans le cinéma coréen
https://www.90daykorean.com/korean-movie-genres/
🔹 Nos ressentis
회의적이다 ( être sceptique )
벅차다 ( être submergée )
쉬다 ( être relaxe )
Nous revivons ensemble les épisodes 2 à 5 de la série en deux étapes: 🎬 Résumé et 🤔 Ressenti
Nos ressentis
귀엽다 ( être mignon )
답답하다 ( être frustrée )
감정이 롤러코스터 같다 ( Montagne russe émotionnelle )
Nous parcourons ensemble les épisodes 2 à 5 du kdrama en deux étapes:
🎬 histoire du cinéma coréen ( début du cinéma jusque les années 1950 )
💬 jeu de traduction du coréen au français dans le thème du cinéma
Nous résumons 🎬 les épisodes 6 à 9 de la série , et livrons nos 🤔 ressentis.
🔹 Les termes utilisés :
**느끼다 ( Pleurer de chagrin ou d'émotion )
( Disclaimer : cela aurait été plus moderne de dire: 슬픔을 느끼다 (seulpeumeul neukkida), ressentir de la tristesse / du chagrin )
마음이 무겁다 ( Avoir le coeur lourd )
불안감을 느끼다 ( être anxieux )
🔹 Focus culturel sur L'âge d'or du cinéma coréen après les années 50.
🔹 Et jeu de traduction en herbe 💬 parler du deuil
Nous accueillons ✨ Erwan ✨ ( @fresh._.soju ) pour ce dernier épisode et résumons 🎬 l'épisode 10 du kdrama, et livrons nos ressentis.
🔹 Nos ressentis :
비밀 ( secret )
만족하다 ( être satisfait )
부드럽다 ( être tendre )
시적이다 ( être poétique )
De nouveau avec ✨ Erwan ✨ ( @fresh._.soju ) pour ce dernier épisode de la saison.
🔹 Nous discutons de la révolution des années 80 dans le cinéma et la Hallyu coréenne 🎬
https://fr.wikipedia.org/wiki/Crise_%C3%A9conomique_asiatique
https://english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_national/1021986.html
🔹 Jeu de traduction au travers sur le thème qui ressort le plus de l'épisode