如果您正在寻找高效的机器翻译方案用于网站翻译,以便服务不同语言的客户,那么机器翻译技术无疑是一项绝佳的工具。机器翻译不仅能够快速处理大量文本,且成本远低于人工翻译。因此,近年来通过机器翻译技术翻译网站的需求量大幅增长。
目前来说,最著名的两款机器翻译工具分别是 Google Translate 和 DeepL。虽然谷歌翻译已成为大众最熟悉的工具,但对于未接触专业翻译领域的人来说,DeepL 可能显得较为陌生。本文将对 DeepL 和 Google Translate 的技术背景、功能特点及使用场景进行揭秘与比较,帮助您选出最佳的机器翻译解决方案。
👉 【点击获取】 Deepl PRO 高级会员独享30天(专业版)
要了解这两款工具及它们的优势,我们首先需要明确它们依赖的核心技术 —— 神经机器翻译(Neural Machine Translation, NMT)。
初期版本的机器翻译采用基于规则的方法,通过语言词典和语法规则来逐字翻译。这种方式准确度有限且需要大量后期人工编辑。后来,统计机器翻译(SMT)取代此技术,基于双语文本库拆解源文本并进行概率预测,翻译质量有所提升。然而,真正改变游戏规则的技术是 神经机器翻译,通过深度学习和人工智能生成更精准的译文。DeepL 和 Google Translate 都采用了这一技术,让翻译的准确性和流畅性达到新的高度。
谷歌翻译由 Google 研发,目前支持超过 120 种语言的翻译功能。此工具以其灵活性和广泛的适用性在全球占据主导市场。除了普通文本翻译,谷歌翻译还能处理 PDF 和 Word 文档,并支持直接翻译网页内容。其专有的 Google Neural Machine Translation (GNMT) 技术不断进步,且用户可以通过提交建议进一步优化翻译质量。
DeepL 则以 "最高质量的翻译体验" 著称,其使用由 Linguee 数据库训练的神经网络,可以捕捉文本中的细微差异。虽然 DeepL 支持的语言较少(目前为 28 种),但它提供了一些谷歌翻译没有的功能,包括:
自定义翻译词汇表:创建用户定制化的翻译规则;
语气调整功能:根据用户需求调整译文语气(正式或非正式)。
谷歌翻译支持的语言明显多于 DeepL,包括一些罕见语言,例如泰卢固语和弗里斯兰语。而 DeepL 的语言覆盖范围有限,主要专注于主流语言。
谷歌翻译几乎支持所有设备,包括网页版、手机应用(iOS、安卓)、以及与 Chrome 浏览器的无缝集成。而 DeepL 除了网页版和手机应用,还提供独立桌面应用,这使得其在桌面端的操作更加便捷。
在翻译质量方面,DeepL 则占据上风。研究表明,DeepL 的译文更少出现需要人工修订的情况。而谷歌翻译虽然性能优异,但面对复杂句式时翻译质量稍逊色。
谷歌翻译和 DeepL 各具优势,具体选择应取决于您的翻译需求。例如,若需支持更多语言或复杂格式文件,谷歌翻译可能更占优势;而对于高标准的文本质量要求,DeepL 则是更好的选择。
然而,单一工具很难全面覆盖所有场景。若想用最佳方案翻译您的网站,结合多种平台的翻译技术将是更优的选择。例如整合 DeepL 和 Google Translate 等工具的翻译解决方案,可以针对不同语言和场景提供最佳质量。
👉 【点击获取】 Deepl PRO 高级会员独享30天(专业版)
谷歌翻译以其易用性和广泛支持的语言覆盖范围备受青睐,同时 DeepL 的高精度翻译也树立了标杆。如果您的需求涉及复杂的多语言网站翻译,不妨同时使用这两种翻译工具,并结合专业的翻译解决方案以达到最佳效果。
无论选择何种工具,都请确保充分利用机器翻译技术的优势,同时适时结合人工审校,从而为您的企业提供更精准、专业的语言服务。