美しい日本の想い出にどうぞ
舞妓さん、芸妓さんのお化粧方法の違いが良くわかる
おもてなしフェイスマスク
舞妓/芸妓2枚入り1セット
書店などで販売開始いたしました。
舞妓 Maiko
舞妓さんはアイラインも控えめで、口紅は下唇だけにつけ、髪には花かんざしを着けます。
Maiko make-ups less eye line and only under lipstick, and she wears flower pillars on her hair.
芸妓 Geiko
芸妓さんはくっきりと黒いアイラインを引き、口紅も上下唇につけています。
Geiko draws a dark eye line and lipsticks on whole lips.
ソフトな肌触りで高級感のある純日本製の 不織布を使用しています。
弊社しか出来ない、オフセット印刷技術を駆使した精緻な印刷です
化粧液は付属していません、お手持ちの化粧水、水などをしみ込ませてお楽しみください。
花街/ Hanamachi
芸妓や舞妓が舞・踊りなどの伝統伎芸により心のこもったおもてなしをする街が花街です。
The town where Geiko and Maiko do hearty Omotenashi such as songs and dances is a Hanamachi (flower street).
舞妓/Maiko
京都の祇園を中心とした花街で、芸妓の見習い修行段階のもの。数年間の修行の後、芸妓となります。
At Kagai in Kyoto, young women in the apprenticeship training stage of Geiko. After training for several years, it will be a Geisha.
芸妓/Geiko
舞いや唄、三味線などの歌舞音曲の芸でお客を楽しませ、宴席を盛り上げる、おもてなしのプロフェッショナル。「芸者」のことを京都では芸妓と呼びます。
In Kyoto Geisha is especially called Geiko. It is a professional of Omotenashi to entertain guests with traditional arts such as dancing, singing and Shamisen at the banquet.
太夫/Tayu
芸妓の最高位であり、歌舞、茶道、華道、俳諧などの多彩な芸と豊かな教養で知られ、かつては天皇に謁見できる官位が与えられていました。
It is the highest rank of Geiko, known for its diverse arts and rich cultural heritage, such as singing, tea ceremony, flower arrangement, haiku. Once a rank was given to audience the Emperor