Frequently Asked Questions

Preguntas Frecuentes

What is a Welcome Call?

English: This is a 15 minute phone call with your online teacher to welcome them into their class. During this time your teacher will introduce themselves, get to know your child, and help them get accommodated with the online classroom. The teacher will ask to talk to the student and their parent or guardian so that everyone is on the right track.

Español: Esta es una llamada telefónica de 15 minutos con su maestro en línea para darle la bienvenida a su clase. Durante este tiempo, su maestro se presentará, conocerá a su hijo y lo ayudará a adaptarse al aula en línea. El maestro/a pedirá hablar con el estudiante y sus padres o tutores para que todos estén en el camino correcto.

Haitian Creole: Sa a se yon apèl telefòn 15 minit ak pwofesè sou entènèt ou akeyi yo nan klas yo. Pandan tan sa a pwofesè ou a pral prezante tèt yo, pou yo konnen pitit ou, epi ede yo jwenn akomode ak salklas la sou entènèt. Epitou, pral gen yon tan kote pwofesè a ap mande pou pale ak elèv la ak paran yo oswa gadyen legal yo pou tout moun sou bon wout la.

Portuguese: Esta é uma ligação de 15 minutos com seu professor online para recebê-los em suas aulas. Durante esse tempo, seu professor se apresentará, conhecerá seu filho e o ajudará a se adaptar à sala de aula online. O professor pedirá para falar com o aluno e seus pais ou responsáveis para que todos estejam no caminho certo.

What is a Parent Monthly Contact?

English: Parent Monthly Contacts is a short phone call, an email, or text that allows parents and guardians to be involved in their child's schooling. Once a month your child's teacher should be contacting you about your child's performance in their virtual class. Whether your child is on pace and doing great or needs a little help staying on pace, these contacts help you stay involved in your child's success.

Español: Parent Monthly Contacts es una breve llamada telefónica, un correo electrónico o un mensaje de texto que permite a los padres y tutores participar en la educación de sus hijos. Una vez al mes, el maestro de su hijo debería comunicarse con usted sobre el desempeño de su hijo en su clase virtual. Ya sea que su hijo esté en ritmo y lo esté haciendo bien o necesite un poco de ayuda para mantener el ritmo, estos contactos le ayudarán a participar en el éxito de su hijo.

Haitian Creole: Kontak paran pou chak mwa se yon kout apèl nan telefòn, yon imèl, oswa yon tèks ki pèmèt paran yo ak gadyen yo patisipe nan lekòl pitit yo. Yon fwa pa mwa pwofesè pitit ou a ta dwe kontakte ou sou pèfòmans pitit ou a nan klas vityèl yo. Kèlkeswa pitit ou a sou vitès ak fè gwo oswa bezwen yon ti èd rete sou vitès, kontak sa yo ede ou rete patisipe nan siksè pitit ou a.

Portuguese: Os Contatos Mensais dos Pais são uma ligação curta, um e-mail ou texto que permite que os pais e responsáveis se envolvam na escolaridade de seus filhos. Uma vez por mês, o professor do seu filho deve entrar em contato com você sobre o desempenho do seu filho nas aulas virtuais. Esteja seu filho no ritmo e indo muito bem ou precise de uma ajudinha para mantê-lo, esses contatos o ajudam a se envolver no sucesso de seu filho.

What is a DBA?

English: A DBA is a Discussion Based Assessment. This is a brief 10-15 minute phone call where your child talks with their teacher about lessons they are learning in the course. Teachers will ask your child a few questions and have a conversation about class topics. Sometimes students can get nervous about DBAs, but there is nothing to worry about! OCVS teachers use this time to make sure your child fully understand a topic and allows them to ask questions as well.

Español: Un DBA es una evaluación basada en diálogos. Esta es una breve llamada telefónica de 10 a 15 minutos en la que su hijo habla con su maestro sobre las lecciones que está aprendiendo en el curso. Los maestros le harán algunas preguntas a su hijo y tendrán una conversación sobre los temas de la clase. A veces, los estudiantes pueden ponerse nerviosos con los DBA, ¡pero no hay nada de qué preocuparse! Los maestros de OCVS usan este tiempo para asegurarse de que su hijo comprenda completamente un tema y les permita hacer preguntas también.

Haitian Creole: Yon DBA se yon evalyasyon diskisyon ki baze sou. Sa a se yon kout apèl telefonik 10-15 minit kote pitit ou pale ak pwofesè yo sou leson yo ap aprann nan kou a. Pwofesè yo ap poze pitit ou kèk kesyon epi gen yon konvèsasyon sou sijè klas la. Pafwa elèv yo ka jwenn nève sou DBAs, men pa gen anyen pou enkyete sou! Pwofesè OCVS itilize tan sa a pou asire ke pitit ou a konprann konplètman yon sijè epi li pèmèt yo poze kesyon tou.

Portuguese: Um DBA é uma avaliação baseada em discussão. Este é um breve telefonema de 10-15 minutos, em que seu filho conversa com o professor sobre as lições que está aprendendo no curso. Os professores farão algumas perguntas ao seu filho e conversarão sobre os tópicos da aula. Às vezes, os alunos podem ficar nervosos com os DBAs, mas não há nada com que se preocupar! Os professores do OCVS usam esse tempo para garantir que seu filho entenda completamente um tópico e permita que ele faça perguntas também.

What is Academic Integrity?

English: Academic Integrity is making sure your child does their own work. OCVS utilizes Turnitin Program. Turnitin scans all past students assignments, possible answers found online, informs the teacher exactly what information was used, and shows the teacher the original source. It is important to keep Academic Integrity, to avoid being withdrawn from a course.

Español: Integridad académica es asegurarse de que su hijo haga su propio trabajo. OCVS utiliza el programa Turnitin. Turnitin escanea todas las asignaciones de los estudiantes anteriores, las posibles respuestas encontradas en línea, informa al maestro exactamente qué información se usó y le muestra la fuente original. Es importante mantener la Integridad Académica para evitar ser retirado de un curso.

Haitian Creole: Entegrite akademik ap asire pitit ou a fè pwòp travay yo. OCVS itilize Pwogram Turnitin. Turnitin analiz tout devwa elèv ki sot pase yo, repons posib yo jwenn sou entènèt, enfòme pwofesè a ekzakteman ki enfòmasyon yo te itilize, epi li montre pwofesè a sous orijinal. Li enpòtan pou kenbe entegrite akademik, pou evite ke yo te retire nan yon kou.

Portuguese: Integridade acadêmica é garantir que seu filho faça o próprio trabalho. OCVS utiliza o programa Turnitin. O Turnitin verifica todas as tarefas anteriores dos alunos, possíveis respostas encontradas online, informa ao professor exatamente quais informações foram usadas e mostra ao professor a fonte original. É importante manter a Integridade Acadêmica, para evitar o afastamento de um curso.

How Long is the Grace Period?

English: The Grace Period is the first 28 days that your child is in a class. Most of our courses require a 20% completion during this time. Your child is asked to complete 20% or all the assignments from the first four weeks. If your child does not complete this requirement, he or she takes the risk of being withdrawn from that course.

Inglés: El período de gracia son los primeros 28 días que su hijo está en una clase. La mayoría de nuestros cursos requieren un 20% de finalización durante este tiempo. Se le pide a su hijo que complete el 20% o todas las tareas de las primeras cuatro semanas. Si su hijo no cumple con este requisito, corre el riesgo de ser retirado de ese curso.

Haitian Creole: Peryòd Grace a se premye 28 jou ke pitit ou a nan yon klas. Pifò nan kou nou yo mande pou yon fini 20% pandan tan sa a. Yo mande pitit ou a ranpli 20% oswa tout devwa yo nan kat premye semèn yo. si pitit ou a pa ranpli egzijans sa a, li pran risk pou yo retire li nan kou sa a.

Portuguese: O período de carência são os primeiros 28 dias que seu filho está em uma aula. A maioria dos nossos cursos exige uma conclusão de 20% durante esse período. Seu filho deve completar 20% ou todas as tarefas nas primeiras quatro semanas. Se o seu filho não preencher este requisito, ele corre o risco de ser retirado do curso.

What is a Pace Chart?

English: A Pace Chart is a tool for students, given by their teacher that helps your child stay on pace. It is a chart that breaks down what assignments need to be completed each week. By following along with the Pace Chart, your child should complete their online course on time.

Español: Un diagrama de ritmo es una herramienta para los estudiantes, proporcionada por su maestro, que ayuda a su hijo a mantener el ritmo. Es un cuadro que desglosa las tareas que se deben completar cada semana. Al seguir el diagrama de ritmo, su hijo debe completar su curso en línea a tiempo.

Haitian Creole: Yon Tablo Pace se yon zouti pou elèv yo, ke pwofesè yo bay yo ki ede pitit ou a rete apante. Li se yon tablo ki kraze anba ki devwa bezwen dwe ranpli chak semèn. Pa swiv ansanm ak Tablo Pace, pitit ou a ta dwe konplete kou sou entènèt yo a tan.

Portuguese: Um gráfico de ritmo é uma ferramenta para os alunos, fornecida pelo professor, que ajuda seu filho a manter o ritmo. É um gráfico que detalha quais tarefas precisam ser concluídas a cada semana. Seguindo o gráfico de ritmo, seu filho deve concluir o curso online no prazo.

What are Live Lessons?

English: Live Lessons are video conferences a teacher will offer your child for about 30 - 45 minutes. During this time, teachers will share lessons, do activities, review a topic, and help your child with online work. This is a more personal interaction that your child can have with a teacher and other online classmates. Teachers may use this time to complete an assignment with their students. This resource is great for your child to work on an assignment, they may have had to do alone.

Español: Las lecciones en vivo son videoconferencias que un maestro ofrecerá a su hijo/a durante aproximadamente 30 minutos. Durante este tiempo, los maestros compartirán lecciones, realizarán actividades, revisarán un tema y ayudarán a su hijo con el trabajo en línea. Esta es una interacción más personal que su hijo puede tener con un maestro y otros compañeros de clase en línea. Los maestros pueden usar este tiempo para completar una tarea con sus estudiantes. Este recurso es excelente para que su hijo trabaje en una tarea, es posible que haya tenido que hacerlo solo.

Haitian Creole: Leson ap viv yo se konferans videyo yon pwofesè ap ofri elèv yo pou apeprè 30 minit. Pandan tan sa a, pwofesè yo pral pataje leson yo, fè aktivite, revize yon sijè, epi ede pitit ou a travay sou entènèt. Sa a se yon entèraksyon plis pèsonèl ke pitit ou a ka genyen ak yon pwofesè ak lòt kamarad klas sou entènèt. Pwofesè yo ka itilize tan sa a pou konplete yon devwa ak elèv yo. Resous sa a bon pou pitit ou a travay sou yon devwa, yo ka gen pou yo fè pou kont yo.

Portuguese: Aulas ao vivo são videoconferências que um professor oferecerá ao seu filho por cerca de 30 a 45 minutos. Durante esse tempo, os professores compartilharão aulas, farão atividades, revisarão um tópico e ajudarão seu filho no trabalho online. Esta é uma interação mais pessoal que seu filho pode ter com um professor e outros colegas online. Os professores podem usar esse tempo para concluir uma tarefa com seus alunos. Este recurso é ótimo para seu filho trabalhar em uma tarefa, ele pode ter que fazer sozinho