Выйдем за занавес — ведь Уэльдрат это не только то, какую роль он играет на сцене. Есть ещё и сам актёр, пускай он и неодушевлённый объект.
Нет ничего в этом проекте понятного, в том числе и названий. Мало кто полностью уверен в том, как же его обзывать. Если в вас есть страх, что за некорректное прозвище проекта вас повесят, сожгут и растворят в бульоне, съев как суп за ужином, можете как молитву заучивать историю наименований:
«ПОС» (Первый образ смерти) — самое первое, черновое название. Нужно было хоть как-то упомянуть произведение, пришлось в потоке выдумывать наименование проекта. До появления нынешнего общего названия проекта использовалась как его временная замена;
«НПРППП» (Нейровизуализация порушенного рассудка путём потери постороннего) — задумывалось как постоянное, но было сделано наспех, из-за чего выводы не заставили себя ждать. А выводы были о том, что эта громоздкая, гротескная горгулья обязана кануть в Лету. Использовалась именно как наименование романа, а не проекта в целом;
«Энтропия» — на самом деле, это название принадлежало только первому тому, но в свете некоторых событий утратило изначальное предназначение. Его сложно назвать даже промежуточным вариантом, так как во времена его принадлежности к роману «НПРППП» всё ещё была действующим названием;
«Vaelore Wäldrath» (Вэйлор Уэльдрат) — на момент написания статьи считается стабильным названием. Придумано, о боги, не в спешке! Единственное название, в работе над которым принимал участие не только создатель;
«Наследие погасшего разума» — детище «НПРППП». Намеренно сохранена закрепившаяся аббревиатура «НПР», но изменён смысл. Так же, как и Уэльдрат, (пока) не считается временным вариантом.
К чему это всё? А к тому, что ныне актуальны лишь два последних названия. Обратимся к ним, разобрав, как именно их применять:
«Vaelore Wäldrath» — применяется ко всей вселенной в целом, оно необъятно и вечно. В нём нет сюжета, но есть история — всё то, что происходит в бесконечном космосе;
«Наследие погасшего разума», также «Óidhreacht na hIntinne Mharaithe» (А́йрэхт на хи́нтиннэ ва́рэхэ). Является именем непосредственно романа, но одновременно с тем названием записей Рассказчика, что, на самом деле, одно и то же.
И тут в комнату вбегает... «NODSTLOS». Пережиток прошлого, прочно засевший где-то в фундаменте. Оно утеряло свой изначальный смысл, но избавиться от него будет трудно. Первоначально это название было англоязычной адаптацией «НПРППП», а ныне вообще не должно переводиться.