Dragi naši mali prijatelji!
Nakon dugih priprema konačno smo ostvarili našu prvu terensku nastavu.
Očekivali smo puno toga, a dobili još i više. Bilo je baš zanimljivo!
Posjetili smo dvorac Vitturi u Kaštel Lukšiću i arheološko nalazište Sikuli U Kaštel Štafiliću
* Antika – nešto staro, davno, period rimske i grčke kulture
* Legija – najveća vojna jedinica u starome Rimu, ovisno o razdoblju broji 4 – 6 tisuća pješaka
******A sada malo o samom putovanju – što smo sve vidjeli, što novo naučili?******
Zbog povezanosti naše terenske nastave s Kaštelima sudjelovali smo u edukativnoj radionici „Plovidba u prošlost – mala škola baštine kaštelanskog zaljeva“ koju je organizirao Muzej grada Kaštela u suradnji s Hrvatskim pomorskim muzejom.
Plovili smo starim brodom, 140 godina starim trabakulom Rižana. Vožnja Kaštelanskim zaljevom od Trogira do dvorca Vitturi u Kaštel Lukšiću bila je vrlo ugodna i poučna.
- Znate li što je trabakul? Čemu je u prošlosti služio taj brod?
Trabakul je teretni jedrenjak zaobljenog pramca, oštre krme. Prevozio je teret, a
ovaj naš je prevozio rublje koje su siromašne pralje iz Kaštela prale bogatim gospođama iz Splita.
Dear little friends!
Our first educational trip was really interesting and fun. We expected a lot and got even more.
We visited the Vitturi castle in Kaštel Lukšić, and the archaeological site of Siculi in Kaštel Štafilić.
*site – an area, a place
Castle Vitturi was built by a noble family Vitturi at the end of the 15th century.
The remains of the ancient settlement Siculi are located in the area called Resnik in Kaštel Štafilić.
*settlement – a place where people lived
Roman emperor Claudius settled military veterans there in the middle of the 1st century.
Long arcahaeological research found that the settlement was built in the 2nd century BC.
*BC – Before Christ
We participated in the educational workshop “Sailing in the past – School of Kaštela bay heritage”.
*heritage – tradition, legacy, inheritance
We sailed with a traditional 140 years old boat called Rižana from Trogir to Kaštel Lukšić.
Trabaccolo (in Italian) or trabakul (in Croatian) is a type of Adriatic Sea sailing boat. It was a cargo boat.
*cargo – goods
Our trabakul used to carry laundry that poor laundress from Kaštela sent to the rich ladies in Split.
*laundress – a woman whose work is washing and ironing of clothes
Kada smo se kao pravi moreplovci usidrili ispred dvorca Vitturi i preko mostića ušli u dvorac, bili smo spremni za nove priče iz prošlosti, a bilo ih je mnogo.
Sigurno svi znate za veliku ljubav Romea i Julije koju je opjevao William Shakespeare. Eto, i mi imamo svoga Romea i svoju Juliju. To su naši Miljenko i Dobrila. I o njima je napisano mnogo priča i pjesama. Dvorac Vitturi bio je Dobrilin dom, a malo dalje od njega nalazi se i dvorac Rušinac, dom Miljenkov. Roditelji nisu odobravali njihovu ljubav te su se oni nalazili tajno i to baš u Dobrilinom dvorcu na vratima koja imaju izlaz na more. Miljenko bi noću dolazio barkom do tih vrata. Zato su vrata prozvana Vrata ljubavi. Nažalost, njihova ljubav nije završila sretno.
U dvorcu Vitturi danas se nalazi Muzej grada Kaštela. Obišli smo stalni postav muzeja koji se nalazi na drugom katu kaštela Vitturi.
Postav se sastoji iz dva dijela: kulturno-povijesnog gdje smo vidjeli razvoj pojedinih kaštela, život plemenitaških kaštelanskih obitelji i kaštelansku narodnu nošnju i arheološkog dijela gdje se nalaze arheološki nalazi iz prapovijesnog, antičkog i srednjovjekovnog razdoblja.
As real sailors we arrived in front of the castle, passed the bridge and were ready for new stories.
Kaštela’s Romeo and Juliet are Miljenko and Dobrila. According to the legend Vitturi castle was Dobrila’s home. There at the front gate she had to meet her Miljenko in secret because their parents didn’t approve of their love.
*approve of – like, agree with
A town museum is situated in Vitturi castle today. There you can see how the town of Kaštela formed, how Kaštela’s noble families lived, traditional costumes and archaeological finds from the prehistoric, ancient and medieval period.
¯ Opet postajemo moreplovci i plovimo do Resnika, do arheološkog nalazišta Sikuli. Sada postajemo mali arheolozi. Baš nam je bilo zabavno!
- Znaš li tko su arheolozi? Što oni rade?
Arheolozi su ljudi koji se bave arheologijom, a arheologija je znanost koja na temelju
materijalnih ostataka proučava i objašnjava život ljudi u prošlosti.
Pravi arheolozi su nas male arheologe podijelili u timove, svaki tim je imao svoje ime i svoj kvadrat (ograđeni prostor) sa zakopanim replikama nalaza. Dobili smo i potreban alat.
- Znate li što su replike?
Replike su imitacije, kopije originalnog predmeta.
E pa mi smo kao pravi arheološki istraživači u zadanom vremenu iskopali replike nalaza, dokumentirali ih i nakon toga popunili evaluacijske listiće. Pronašli smo iglu, kameni žrtvenik, fibulu, malu brončanu figuricu – glava muškarca s tzv. frigijskom kapom, uljanicu, novčić, uteg, čep amfore i keramičku zdjelu.
* Dokumentiranje – postupak prikupljanja i čuvanja svih podataka o određenom predmetu ili lokalitetu
*Frigijska kapa – stožasta kapa s vrhom povijenim naprijed
- Znate li što je fibula?
Fibula je ukrasna kopča za pričvršćivanje dijelova odjeće u obliku golubice. Potječe iz 6. stoljeća nove ere. Nađena je na arheološkom lokalitetu Resnik u Kaštelima.
Nije baš lagan posao arheologa, ali je jako, jako zanimljivo. Nezaboravno iskustvo!
¯ Opet smo se ukrcali na brod i otplovili do Trogira. Baš nam je bilo lijepo. Družili smo se, zabavljali se, igrali se, a i puno toga novog smo saznali i naučili. Veselimo se sljedećoj terenskoj nastavi.
Nakon poučne i zabavne prve terenske nastave s veseljem smo dočekali drugu.
Ovaj put smo posjetili jedan prirodni lokalitet koji čini poseban spoj prirode i povijesti: Mlinice Pantan. Smještene su u blizini grada Trogira.
- Odakle ime Pantan?
Pantan je romanski naziv, a znači blato.
- Što je mlinica?
Mlinica je naprava za mljevenje žita (mlin) te zgrada u kojoj se ona nalazi.
· Nekada u prošlosti mlinica je bila izgrađena na vodi da bi onda snaga te vode pokretala velike mlinske kamene ploče za mljevenje žita (pšenice, kukuruza, ječma).
After the 1st educational trip we welcomed the 2nd field trip with great joy.
We visited a natural site that makes a special combination of nature and history: Mlinice Pantan. They are located near the town of Trogir.
- What is the origin of the name Pantan?
Pantan is a Latin name, meaning mud.
- What's a mill?
The mill is a grinding wheel (machine, mill) that produces flour and a building in which it is located.
• Once in the past, the mill was built on the water, so that the power of water would drive large stone mills for grinding grain (wheat, corn, barley).
Dakle, morala je postojati voda koja pokreće mlinicu ... i evo nas do naše rijeke...
This brings us to our river that turns the mill...
*****Ali, krenimo od samog našeg putovanja*****
*****Let's start from the very beginning of our trip*****
Vozeći se autobusom prema Trogirskom Malom polju prošli smo podnožjem brijega Krban. Pod njim, nedaleko od ceste, pruža se vodena površina.
Naš autobus se zaustavio kod tabele s natpisom: Mlinice Pantan – prirodni rezervat.
- Znate li što je prirodni rezervat?
To je područje koje je posebno zaštićeno zbog važnosti za biljni i životinjski svijet.
Već dok smo se približavali vodenom području i prelazili preko mostića, ugledali smo bijele i šarene patke kako mirno plivaju. To vodeno područje je zapravo jezero, a mostić je prijelaz preko rijeke Rike koja izvire u tom jezeru.
While we were driving by bus we passed a small Krban hill and just below it,
near the road there is a beautiful water surface.
Our bus stopped at the sign: Mlinica Pantan - a nature reserve.
- Do you know what the nature reserve is?
It is an area that is specially protected because of its importance for the plant and animal world.
As we approached the water area and crossed the bridge, we saw many ducks floating calmly. This water area is actually a small lake, and the bridge is across Rika river. Its source is in this lake.
Na prvoj terenskoj nastavi smo posjetili muzej u Kaštelima, a na trećoj terenskoj nastavi smo posjetili grad muzej – Trogir. Gradom nas je uz zanimljive priče i anegdote pratio turistički vodič Mihael.
Third Field Trip - Trogir
During our first first field trip we visited Museum of the town of Kaštela, and during our third field trip we visited Trogir town museum. Our guide Mihael told interesting stories and anecdotes about Trogir.
Na sjevernim gradskim vratima nas je dočekao kip sv. Ivana Trogiranina. Ivan Trogiranin je zaštitnik grada, a njegov dan se slavi 14. studenoga. Grob mu se nalazi u katedrali i rad je Nikole Firentinca, poznatog kipara i arhitekta iz 15. stoljeća.
At the northern city gate there is a statue of St. Ivan Trogiranin (St. John of Trogir). Ivan Trogiranin is the patron of the city, and his day is celebrated on 14 November. His tomb is in the cathedral and is the work of Nikola Firentinac (Nicola the Fiorentin), a famous sculptor and an architect from the 15th century.
Na glavnom trgu se nalazi katedrala sv. Lovre koja se gradila skoro 400 godina, a njen najvažniji dio je portal koji je 1240. završio Majstor Radovan. Portal prikazuje Adama i Evu, Rođenje Kristovo, mjesece u godini i svece. Portal je ukrašeni ulaz saznali smo. Zvonik je visok 47 metara, a do vrha vode uske stepenice. Ovaj put se nismo penjali, samo naša učiteljica.
On the main square there is the Cathedral of St. Lawrence. It took almost 400 years to build, and its most important part is the portal that was completed by Master Radovan in 1240. The Portal of Radovan presents scenes from daily life, Adam and Eve, the Birth of Christ, Months of the Year, and Saints. What is a portal? It is a decorated gate or entrance. The bell tower is 47 meters high, and a narrow stairway leads up to the top. This time we did not climb, just our teacher.
Na trgu se nalazi gradska loža ili loggia. Tu su plemići i građani sklapali ugovore, tu su se vodile parnice, a ženama je ulaz bio zabranjen.
Odmah pored se nalazi gradski sat i mala crkva sv. Sebastijana. Najstarija crkva sv. Barbare iz 9.-10. stoljeća se nalazi iza lođe.
Već 1271. Trogir je imao svoju ljekarnu, prvu u ovom dijelu Europe.
Posjetili smo muzej grada Trogira koji se nalazi u palači Garagnin-Fanfogna.
In the square there is a town loggia. There noblemen and citizens were settling contracts, litigation was being conducted. Women were banned from entering.
Right next to the town hall there is a small church of St. Sebastian. The oldest church of St. Barbara from 9th-10th century is behind town loggia.
Already in 1271, Trogir had its own pharmacy, the first in this part of Europe.
We visited the museum of the town of Trogir located in the palace of Garagnin-Fanfogna.
Kustosica nam je pojasnila kako je nastao grad, a i objasnila što radi kustos ili kustosica muzeja.
Riječ kustos u latinskom jeziku znači čuvar.
Kustos čuva i brine o muzejskim dragocjenostima. Opisuje predmete i prikuplja nove. Pomaže posjetiocima da saznaju više o predmetima u muzeju.
Grad su osnovali u 3. stoljeću prije Krista Grci. Grčki naziv Tragurion dolazi najvjerojatnije od grčkog tragos 'koza' i orios 'brdo'. Možda se ime odnosi na brdo Kozjak koje je u blizini, a možda i na Trogir kao mjesto gdje se koze uzgajaju.
Na radionici u muzeju s muzejskom pedagoginjom smo se upoznali s pijetlom. Otkud pijetao? Figuru pijetla je donio trogirski plemić Ćipiko kao ratni plijen s turske galije. Bila je to velika bitka davne 1571. Figura se nalazila na pramcu galije. Što je pramac? Prednji dio broda. Što je galija? Brod kojeg su pokretali veslači.
The museum curator talked about the history and culture of Trogir, and explained the job of a curator.
The word curator in Latin means a guardian.
Curator keeps and cares about museum collection. Describes objects and collects new ones and helps visitors learn more about museum objects.
The city was founded in the 3rd century BC. The Greek name Tragurion comes most likely from the Greek tragos 'goats' and orios 'hill'. Perhaps the name refers to Kozjak Hill, which is nearby, or Trogir, as a place where goats are grown.
At the museum workshop with the museum pedagogue, we met with a figure of a rooster. The figure was brought by the nobleman Ćipiko from a Turkish galley. It was an important battle in 1571. The figure was on the bow of the galley. What is a bow? The front of the ship. What is a galley? The boat that was propelled by rowers.
U Trogiru je pronađen i reljef Kairosa, grčkog boga sretnog trenutka. Kairos je jako brz, a potrebno ga je uhvatiti za čuperak kako bi bili sretni cijeli život.
Što je reljef? Reljef je skulptura vezana za podlogu.
Original se nalazi u benediktinskom samostanu, u blizini južnih vrata.
Nismo uspjeli uhvatiti Kairosa za čuperak, ali smo jako sretni što smo posjetili Trogir.
The relief of Kairos, the Greek god of a happy moment, was found in Trogir. Kairos is very fast, and one needs to catch him by the tuft of his hair at the right moment to be happy for a lifetime.
What's a relief? Relief is a sculpture made from a flat surface in which the forms are raised above the surface.
The original is located in Benedictine monastery, near the southern gate.
We are very happy to have visited Trogir - UNESCO World Heritage Site since 1997.