WARNING!!
PLEASE DONT TRY TO UPLOAD THE MTL CHAPTERS. KEEP IT TO YOURSELVES, ITS NOT MADE TO RUIN THE TRANSLATIONS BUT TO HELP YOUR CURIOSITY, IF YOU TO POST THIS IN ANOTHER WEBSITE: YOU NEVER KNOW WHATS CORRECT OR WRONG TRANSLATION WHICH RUINS MANGA/HWA/HUA AT FIRST HAND. FOR EVERYONE, RECRUIT AN ACTUAL TRANSLATOR FROM SCANS SCHOOL OR MANGAUPDATES OR JUST COLLAB WITH OTHER GROUP WHO HAVE TRANSLATOR, MTL IS NO EVEN YOUR CHOICE
What does MTL stand for?
MTL stands for "Machine Translation Learning." It refers to the process of training a machine learning model to automatically translate text from one language to another. Such as Korean to English
Where Does MTL work?
Machine translation accuracy can vary depending on the language pair and the specific machine translation system being used. However, it is generally considered that machine translation systems perform better in Korean, compared to language such as Japanese and Chinese due to I don't know Complex Words, maybe? Works less that is all.
That being said, the accuracy of machine translation systems can still have limitations and may not always produce perfect translations. It is always a good idea to review and edit machine-translated text to ensure accuracy and clarity and it's important to note that machine translation may not always capture the subtleties, cultural nuances, or context-specific meanings accurately. For important or professional purposes, it is still recommended to consult with human translators or language experts to ensure accuracy and clarity in translations.
REASONS TO USE MTL:
1. Accessibility: Machine translation allows you to read manhwa in your preferred language without having to wait for official translations or rely on fan translations. This can give you access to a wider range of manhwa titles and genres.
2. Speed: Machine translation provides instant translations, allowing you to enjoy manhwa without delays. This can be particularly useful for keeping up with ongoing series or releases.
3. Understanding the storyline: Machine translation can help you understand the overall plot and dialogue in manhwa, even if the translations may not be perfect. This can enhance your reading experience and enjoyment of the story.
4. Aids with learning language..
Personal thought:
Using machine translation for scanlation purposes (creating unofficial translations of manga, manhwa, or other comics) is generally not recommended. While machine translation can be convenient for personal use, it oftentimes is not accurate or reliable enough to produce high-quality translations fit for public distribution.
Scanlation projects aim to provide a quality translation that captures the original intent, cultural nuances, and artistic style of the original work. Machine translation may not accurately convey these elements, leading to incorrect or distorted translations that can compromise the reader's understanding and enjoyment.
For scanlation purposes, it is generally better to rely on human translators who have a deep understanding of the source and target languages, as well as the cultural context of the work. They can ensure that the translations are accurate, natural-sounding, and faithful to the original content.
GUIDE TO MTL
there are multiple steps to this:
1. Saving raws
2. OCR
3. Translation
4. Set the width limit same to the comics width to filter out unnecessary images.
5. Start the batch download process.
6. Monitor and manage the downloads as needed.
STEP 1: how to save raws?
1.1 use a batch image downloader:
1. Find a suitable batch image downloader tool or software. (Fat-kun Extension recommended: cons- doesn't work on DAUM Webtoon)
2. Download and install the batch image downloader.
3. Open the batch image downloader and change the settings of saving the images, usually they are like "273993UBHJDB.Jpg" which makes life difficult to rearrange and rename for proper format and order like 1,2,3...jpg and there are hundreds of such image, to make life easier search in the settings for an auto-name changer which downloads in order. Its usually in 3 dots or hamburger icon.
1.2 use a Smart Stich:
https://github.com/AbhiMayadam/SmartStitchLiteGUI/releases/tag/2.4
1. Find a suitable smart stitcher and splitter tool specifically designed for manhwa scans.
2. Download and install the tool on your computer.
3. Open the smart stitcher and splitter tool.
4. Select the option to stitch or combine the individual image files of the manhwa scan into a single image. usually into 15 to 25 (depends on size of pages)
5. Adjust any necessary settings, such as the output file format or image quality.
6. Start the stitching process and wait for it to complete.
7. Once the stitching is done, select the option to split the stitched image into separate pages.
8. Adjust any necessary settings for the splitting process.
9. Start the splitting process and wait for it to complete.
10. Check the output folder to find the individual pages of the manhwa.
STEP 2: how to OCR?
To use OCR (Optical Character Recognition) to obtain Korean text: Use 2OCR.com for this (For an Hassle free thing just use the googles image translate).
1. Find an OCR software or online tool that supports the Korean language. (Extension: Catfish ocr, Website(recommended): 2ocr.com or google docs)
2. Install the OCR software on your computer or access the online tool.
3. Open the OCR software or website.
4. Select the option to import or upload the stitched image or document containing the Korean text you want to extract.
5. Choose the appropriate language setting, typically "Korean" or "Auto Detect," within the OCR tool.
6. Start the OCR process, which will analyze the image or document and extract the text.
7. Wait for the OCR to complete, usually within a few seconds or minutes, depending on the size and complexity of the text.
8. Once the OCR is finished, review the extracted text to ensure its accuracy.
9. Copy or save the Korean text obtained from the OCR to a text document or any other desired format.
Video guide On OCR by google docs.
STEP 2: how to Translate
To translate Korean->English, You can use PAPAGO Translate, DEEPL, Chat-GPT, Google Translate
1. Take out the unnecesary sfx that usually come out with Numbers such as 6Korean letter... just use the dialogue and remove multiple spaces from the ocred text and arrange it into an sentence.
2. Open a web browser and navigate to the Papago, DeepL, or ChatGPT website.
3. On the respective website, you will find a translation interface or text input box.
4.Copy paste text of each page to the translation interface. Some platforms have text limit and may not work well if text crosses 2000 Words
5. Wait for the translation process to complete. The platform will analyze and provide a translation.
6. Review and read the translated text provided by the platform. Note that the quality and accuracy of the translation may vary depending on the complexity of the text and the capabilities of the platform.
7. If using Papago or DeepL, you can manually copy and paste the translated text into a text editor or document for further reference or editing.
8. If using ChatGPT, you can engage in a conversation with the model and request translations of specific text or dialogue from the manhwa.
We are done, this is it, this is the end. If you have confusion kindly figure it out yourself and dont ask in scanslation school discord server. Thank You
HELP ME ACTUAL REAL HUMAN TRANSLATORS ARE COMING AFTER ME AND THE MELON CULT!!!!!!!!