Errata

正誤情報をこちらに掲載しています.

また,誤字脱字・誤訳を見つけた方は,こちらのフォームからご指摘いただけると助かります.

第1章 ダーウィン,モールにゆくの巻

■p.10 誤: 「プラント」→正:「プランツ」あるいは「観葉植物」

■p.23 誤: 「まかしてしておけ」→正: 「まかしておけ」

■p.28 誤: 「営為努力する」→正: 「鋭意努力する」

第2章 マーケティングの魔術

■p.43. 誤: 「こうしたマーケティングの比喩がうまく機能しているように思えるのはなぜかと言えばたいていの読者は(…)」→正: 「こうしたマーケティングの比喩がうまく機能しているように思えるのはなぜかと言えばたいていの読者は(…)」


第5章 消費主義の根っこにある妄執

■p.117. 誤: 「シグナルを送れる事柄を忘れさせて」→正: 「シグナルを送れることを忘れさせて」


第6章 適応度を見せびらかす

■p.131. 誤: 「TAGハウアー」→ 正: 「タグ・ホイヤー」

■p.131. 誤: 「ジラールペラゴ」→ 正: 「ジラール・ペルゴ」

■p.131. 誤: 「パティック・フィリップ」→ 正: 「パテックフィリップ」

■p.131. 誤: 「これと同様の問題が自動車産業でも興りつつある」→正: 「これと同様の問題が自動車産業でも起こりつつある」

第7章 誇示的な浪費・精度・評判

■p.167: 10行目. 誤: 「政策手法」→正: 「製作手法」

第8章 体の自己ブランディング,心の自己マーケティング

■p.185: 7行目. 「(…)誕生日パーティもなかった」のあとに訳文の抜けがあります: 「相手の実年齢や生殖能力を知ろうにも方法がなかった.男性たちには,相手の性的成熟度・若さ・生殖能力を推し量る視覚的手がかりや行動面での手がかりしかなかった.」

■p.185: 7-8行目. 誤: 「二〇代から六〇代」→正: 「一二歳ごろから六〇歳ごろ」

■p.190. 誤: 「ビザール・エンターテインメント」→正: 「ブリザード・エンターテインメント」

第9章 中核六項目

■p.216: 7-9行目. 訳文の抜けがあります: 「ルイス・ゴールドバークのビッグファイブ・モデルには(…)情動の安定性(本書のいう安定性),そして快活性(本書のいう外向性)がある」

■p.223. 誤: 「もっと項目の多い正確判定基準」→正: 「もっと項目の多い性格判定基準」

第11章 一般知性

■p.263 誤: 「ESTは名目上では」→正: 「ETSは名目上では」

第16章 見せびらかす意志

■p.404. 誤: 「ささやかな社会的承認を与えるだけで話しを深めてしまえるのだ」→正: 「ささやかな社会的承認を与えるだけでを深めてしまえるのだ」

■p.412. 誤: 「障害を残る児童虐待」→正: 「障害が残る児童虐待」

■p.413. 誤: 「关係 」→「关系」

第17章 自由を合法化する

■p.443. 誤: 「タンギー」→正: 「タンイェ」

訳者あとがき

■p.462 『女性のお望みの男になろう』の出版年にタイポがあります.誤: 「2005年」→正: 「2015年」