7.

Srce za Ukrajinu

Cilj projekta je pozvati na mir svu djecu diljem Europe i svijeta, posebno za djecu i ljude u Ukrajini, stoga će aktivnosti u projektu učenicima pružiti osnovna znanja o kontekstu mira, lažnim vijestima, inkluziji, prijateljstvo, tolerancija, poštovanje ljudskih prava i što je više različitih kultura i različitosti. Veleposlanici iz Europe okupit će se i podržati učenike u ostvarenju ciljeva projekta te će obratiti pozornost na važno pitanje poput mira. Također želimo govoriti o važnosti globalnog i kulturnog obrazovanja za promicanje globalnih građana. Kao veleposlanici želimo pokazati jedinstvo s Ukrajinom.


Pozivam na mir #C4P

ovo je projekt poljskih ambasadora eTwinninga.

Cilj projekta je ujediniti se i podržati nastavnike i djecu koja žive u Ukrajini u ovako teškom trenutku za njih.

Veleposlanici iz Poljske i Europe pozivaju sve nastavnike da sudjeluju u projektnim aktivnostima i stvaranju lanaca srca, pisama na engleskom jeziku, razglednice, pjesme o prijateljstvu, pjesme za djecu iz Ukrajine.

2022. Radovi se mogu objaviti u Wakelet zbirci do kraja 31.03.2022. godine. pod linkom:

https://wakelet.com/i/invite?code=9hm9e738

TwinSpace projekt:

https://twinspace.etwinning.net/234984/home

Sudjelovanje učenika u tematskoj radionici i virtualnoj izložbi u Dubravi pod pokroviteljstvom Agencije za odgoj i obrazovanje, 09. 04. 2022.

Pjesma Moja daleki prijatelju

Moj daleki prijatelju

Moj daleki prijatelju, dok suza treperi u oku tvome,

znaj, ja za tebe nosim snagu u srcu svome.

I riječi utjehe ne postoje da vrate osmijeh na lice tvoje,

ni djetinjstvu tvome boje jer sudbine se same kroje.

A mi smo samo djeca.

Šaljem ti ljubav neka te grije,

šaljem ti smijeha zvon, ja za tebe se smijem.

Šaljem ti pjesmu, svog oka sjaj,

znam da me čuješ i na svijeta kraj.

Moj daleki prijatelju, znam, zvuci pjesme te moje stižu,

mada kilometrima daleko, ipak si mi tako blizu.

Jer ljubav je moja jača od patnje i boli, plača

i, znaj, srce kuca ovo za tebe, neko vrijeme novo.

To mogu samo djeca.

Šaljem ti ljubav neka te grije,

šaljem ti smijeha zvon, ja za tebe se smijem.

Šaljem ti pjesmu, svog oka sjaj,

znam da me čuješ i na svijeta kraj.



Мій далекий друже

Мій далекий друже, аж сльоза іскритьсяу твоєму оці

знай що я для тебе ношу міцність в своєму серці.

І слова втіхи не існують щоб повернули усмішку на твоє обличчя

або кольори до твого дитинства тому що долі формують самі себе,

а ми тильки діти.

Я шлю тобі любов, щоб зігріти тебе

Я шлю тобі дзвіночок сміху, для тебе я сміюся

Я шлю тобі пісню, блиск моїх очей

Я знаю, що ти почуєш мене на кінці світу.

Мій далекий друже, знаю, звуки моєї пісні доходять до тебе

навіть що ти кілометрами далеко

ти все одно так близько від мене

бо любов моя сильніша за страждання й біль

плач, і знай, це серце б'ється тільки для тебе, якийсь час новий,

це можуть тільки діти.

Я шлю тобі любов, щоб зігріти тебе

Я шлю тобі дзвіночок сміху, для тебе я сміюся

Я шлю тобі пісню, блиск моїх очей

Я знаю, що ти почуєш мене на кінці світу.

Učimo ukrajinski

Humanitarna pomoć djeci Ukrajine