คำกริยาหรือ verb ในภาษาอังกฤษนั้น นอกจากจะเป็นคำกริยาปกติ เช่น walk แล้วยังอาจเป็นคำผสมระว่างคำกริยา + คำบุพบท หรือ บุพบท (preposition)ก็ได้คำกริยาเหล่านี้มีชื่อว่าPhrasal Verbs แปลว่า กริยาวลี เช่น to carry on มีควาหมายว่าดำเนินต่อไป หรือ continue นั่นเอง กริยาวลี (Phrsal Verbs) มีความสำคัญเนื่องจากเป็นคำที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการ และหากคุณไม่คุ้นเคยกับความหมาย การเข้าใจภาษาที่ไม่เป็นทางการจะเป็นเรื่องยาก นอกจากนี้ การเรียนรู้การใช้กริยาวลีอย่างถูกต้องจะช่วยให้คุณสนทนาได้อย่างเป็นธรรมชาติ
ในไวยากรณ์ดั้งเดิม กริยาวลีมักจะประกอบด้วยหน่วยความหมายเดียวที่ประกอบด้วยกริยา (Verbs) ตามด้วยอนุภาค ซึ่งบางครั้งรวมกับคำบุพบท (Preposition)
Phrasal Verbs มีจำนวนมากพอสมควรในภาษาอังกฤษ ต่อไปนี้คือตัวอย่างที่น่าสนใจ
1. To carry on หมายถึง ทำต่อไป เช่น
I want to carry on with my work. ฉันต้องการทำงานของฉันต่อไป
2. To take care of แปลว่า ดูแล
เช่น I want to take care of you. ฉันอยากดูแลคุณ
หรือ Please take care of yourself. โปรดดูแลตัวเอง
3. To look up (ค้นหา) เช่น
She looked up the word ‘hysteria’ in the dictionary. เธอค้นหาคำว่า 'Hysteria' ในพจนานุกรม
4. To turn out คำว่า Turn out หมายถึง ไปทำสิ่งหนึ่งสิ่งใด เช่น How many turned out to vote? มีกี่คนที่จะลงคะแนน?
5. To check in/out กริยาวลี 2 คำที่ควรรู้ คือ To check in / To check out
We checked into the hotel late at night and then checked out early this morning.
6. To get up ตื่น Although the alarm wakes me up at 8:00 am, I don’t usually get up until 8:30.
7. To take off ถอดเสื้อผ้า / หมวก / รองเท้า When he goes to church, he takes off his hat.
8. To put on: สวมใส่เสื้อผ้า / หมวก / รองเท้า Before we go to the beach, I need to put on my bathing suit.
9. To figure out แปลว่า แก้ปัญหาได้ หาทางออกเจอ เช่น It’s not easy to figure out what one wants in life. ไม่ใช่เรื่องง่ายที่คนเราจะรู้ว่าตนเองต้องการอะไรในชีวิต
10. To get along with: have a good relationship with somebody เข้าได้ดีกับUnlike most people, he really gets along with his mother-in-law.
11. To work out: lift weights and/or exercise ออกกำลังกายHe works out at the gym in the morning and trains with the team in the afternoon.
12. To catch up with: พูดคุยกับคนที่ไม่ได้พบปะกันมาเป็นเวลานาน
I have to catch up with my mother because we haven’t talked in a long time.
13. To stick with: ยังคงทำต้อไปIf you want to lose weight, you have to stick with your diet and exercise schedule.
14. To end up: finally be or do something จบลงที่
We didn’t know what to do Saturday night, so we just ended up watching a movie at home.
15. To put up with: tolerate ทนต่อI can’t put up with your lies anymore.
16. To think about คิดเกี่ยวกับ เช่น I’m thinking about my friends.
17. To cope with แปลว่า รับให้ได้กับ รับมือกับ เช่น I will try to cope with his rudeness
18.To care for แปลว่า ชอบ เช่น Would you like/care for something to drink?
19.To argue with แปลว่า โต้เถียงกับ เช่น I don’t want to argue with my boss.
20.To catch up with แปลว่า ตามทันกับ ไล่ทันกับ เช่น he can’t catch up with the rest of the class.
21. To figure out แปลว่า แก้ปัญหาได้ หาทางออกเจอ เช่น It’s not easy to figure out what one wants in life. ไม่ใช่เรื่องง่ายที่คนเราจะรู้ว่าตนเองต้องการอะไรในชีวิต
22. To get along with: have a good relationship with somebody เข้าได้ดีกับUnlike most people, he really gets along with his mother-in-law.
23. To work out: lift weights and/or exercise ออกกำลังกายHe works out at the gym in the morning and trains with the team in the afternoon.
12. To catch up with: พูดคุยกับคนที่ไม่ได้พบปะกันมาเป็นเวลานาน
I have to catch up with my mother because we haven’t talked in a long time.
13. To stick with: ยังคงทำต้อไปIf you want to lose weight, you have to stick with your diet and exercise schedule.
14. To end up: finally be or do something จบลงที่
We didn’t know what to do Saturday night, so we just ended up watching a movie at home.
15. To put up with: tolerate ทนต่อI can’t put up with your lies anymore.
16. To think about คิดเกี่ยวกับ เช่น I’m thinking about my friends.
17. To cope with แปลว่า รับให้ได้กับ รับมือกับ เช่น I will try to cope with his rudeness
18.To care for แปลว่า ต้องการ (like) เช่น Would you like/care for something to drink?
คุณต้องการเครื่องดื่มอะไรไหม?
19.To argue with แปลว่า โต้เถียงกับ เช่น I don’t want to argue with my boss.
20.To catch up with แปลว่า ตามทันกับ ไล่ทันกับ เช่น he can’t catch up with the rest of the class.
สรุป
สำนวน (Idiom) เฉพาะประเภทที่เรียกว่า กริยาวลี (Phrasal Verbs) ประกอบด้วยกริยาตามด้วยคำวิเศษณ์ (adverbs) หรือคำบุพบท (Preposition) (หรือบางครั้งทั้งสองอย่าง); ใน make over, make out, and make up เช่น สังเกตว่าความหมายไม่เกี่ยวข้องกับความหมายปกติของ over, out, up.
Idiom คือ คำหรือกลุ่มคำที่มีความหมายแตกต่างไปจากความหมายเดิม ซึ่งมักสร้งปัญหาให้กับนักเรียนไทยอยู่เสมอ ๆ เช่น idiom คำว่า “under the weather’ มีความหมายไม่ตรงตัวเพราะความหมายที่แท้จริงคือ ‘ill’ หรือ ป่วย นั่นเองดังประโยคที่ว่า Bill couldn’t come. He’s under the weather.
อีกหนึ่งตัวอย่างคือ to make a scene ที่แปลว่าแสดงอาการโกรธออกมา ดังตัวอย่างประโยค I was very angry but I didn’t want to make a scene. คำว่า to make a scene เป็น idiom มีความหมายว่า แสดงอาการโกรธออกมา
Idiom ส่วนหนึ่งทำหน้าที่เป็นคำนาม เช่น / He’s a whistleblower. คำว่า “whistle blower” หมายถึงคนที่เปิดโปงเรื่องที่ไม่ดีหรือลับ ๆ ในองค์กร
Slang คือภาษาแสลง ใช้เฉพาะกลุ่ม มีความไม่เป็นทางการสูง ไม่เหมาะในการเขียนวิชาการ สำนวนและภาษาแสลง ที่น่าสนใจมีดังต่อไปนี้
Nozzle เป็นคำ Slang หมายถึงจมูกของคน human nose.
scoff (slang) eat
drop-dead (slang) = มักใช้กับคำว่า beautifulเช่น she’s drop dead beautiful. หมายถึงสวยมากจนคนพบเจอล้มลงไปตาย
He’s a good egg. เขาเป็นคนดี
Cooking is not my bag.สิ่งที่ฉันชื่นชอบ
To pull someone’s leg บอกเรื่องตลกที่จะทำให้คนอื่น ๆ เชื่อว่าบางสิ่งบางอย่างไม่เป็นความจริงYou haven’t really got a black mark on your face – he’s only pulling your leg.
สำนวน Welcome aboard มีพื้นฐานมาจากคำว่า aboard
aboard (adv. ,prep) /อะบ๊อร์ด’/ บนเรือ,บนรถ,บนเครื่องบิน
เช่น All the passengers aboard were killed in the crash.ผู้โดยสารทั้งหมดบนเรือเสียชีวิตจากอุบัติเหตุเครื่องบินตก
บางครั้งจะได้ยินฝรั่งใช้สำนวนว่า “Welcome aboard” หมายถึงขอต้อนรับขึ้นเครื่อง / เรือ
เช่นกัปตัน พูดกับลูกเรื่อและผู้โดยสาร “ Welcome aboard. I hope you have a pleasant trip.”
บ่อยครั้งที่เห็นฝรั่งใช้เพื่อต้อนรับพนักงานใหม่ (to welcome and greet a new member of an organization)
“Welcome aboard!” หรือ “Welcome to our team!”
แปลว่า ขอต้อนรับสู่ทีม หรือหน่วยงานแห่งนี้ ครับ
To put on: สวมใส่เสื้อผ้า / หมวก / รองเท้า Before we go to the beach, I need to put on my bathing suit.
He donned his best suit. เขาสวมชุดที่ดีที่สุดของเขา
To don is to put on (an article of clothing) e.g. He donned his hat and gloves. เขาสวมหมวกและถุงมือ
สรุป
สำนวน (Idioms) เป็นการใช้ภาษาที่มีลักษณะเฉพาะในตัวเองไม่ว่าจะมีความหมายที่ไม่สามารถมาจากความหมายร่วมขององค์ประกอบต่างๆ ได้ เช่น up in the air = "ไม่ตัดสินใจ / undecided" หรือการใช้ไวยากรณ์ที่ออกจะผิดแปลกไปจากปรกติ เช่น to give way
English Phrasal Verbs Multiple-Choice Test
Instructions: Choose the correct meaning of the given phrasal verb from the three options provided.
To carry on: a) To pick up something heavy. b) To continue or proceed. c) To take a break.
To take care of: a) To look up information. b) To provide for someone's needs. c) To count one's money.
To look up: a) To search for information in a reference source. b) To clean a room thoroughly. c) To throw something away.
To turn out: a) To turn off a light. b) To result or end up in a particular way. c) To try something new.
To check in/out: a) To count objects in a room. b) To register arrival or departure, typically at a hotel or airport. c) To take a nap.
To get up: a) To fall down. b) To rise from bed in the morning. c) To give away something for free.
To take off: a) To remove something (e.g., clothing) or to become airborne (e.g., an airplane). b) To put on a hat. c) To eat quickly.
To put on: a) To dress oneself in clothing or accessories. b) To organize a meeting. c) To turn off a device.
To figure out: a) To exercise vigorously. b) To solve or understand a problem or situation. c) To hide something.
To get along with: a) To fight with someone. b) To have a good relationship or rapport with someone. c) To avoid talking to someone.
Scoring: Each correct answer is worth 1 point. You can calculate the total score out of 10 points.