Bible de Martin 1707

Seconde épître à Timothée

1:1 Paul Apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est en Jésus-Christ:

1:2 À Timothée, mon fils bien-aimé, grâce, miséricorde, et paix, de par Dieu le Père, et de par Jésus-Christ notre Seigneur.

1:3 Je rends grâces à Dieu, lequel je sers dès mes ancêtres avec une pure conscience, faisant sans cesse mention de toi dans mes prières nuit et jour.

1:4 Et désirant beaucoup de te voir, me souvenant de tes larmes, afin que je sois rempli de joie;

1:5 Et me souvenant de la foi non feinte qui est en toi, et qui a premièrement habité en Loïs, ta grand-mère, et en Eunice ta mère; et je suis persuadé qu’elle habite aussi en toi.

1:6 C’est pourquoi je t’exhorte de rallumer le don de Dieu, qui est en toi par l’imposition de mes mains.

1:7 Car Dieu ne nous a pas donné un esprit de timidité, mais de force, de charité, et de sens rassis.

1:8 Ne prends donc point à honte le témoignage de notre Seigneur, ni moi, qui suis son prisonnier; mais prends part aux afflictions de l’Évangile, selon la puissance de Dieu;

1:9 Qui nous a sauvés, et qui nous a appelés par une sainte vocation, non selon nos oeuvres, mais selon son propos arrêté, et selon la grâce qui nous a été donnée en Jésus-Christ avant les temps éternels:

1:10 Et qui maintenant a été manifestée par l’apparition de notre Sauveur Jésus-Christ, qui a détruit la mort, et qui a mis en lumière la vie et l’immortalité par l’Évangile:

1:11 Pour lequel j’ai été établi Héraut, et Apôtre, et Docteur des Gentils.

1:12 C’est pourquoi aussi je souffre ces choses; mais je n’en ai point de honte: car je sais en qui j’ai cru, et je suis persuadé qu’il est puissant pour garder mon dépôt jusqu’à cette journée-là.

1:13 Retiens le vrai patron des saines paroles que tu as entendues de moi, dans la foi et dans la charité qui est en Jésus-Christ.

1:14 Garde le bon dépôt par le Saint Esprit qui habite en nous.

1:15 Tu sais ceci, que tous ceux qui sont en Asie, se sont écartés de moi: entre lesquels sont Phygelle et Hermogène.

1:16 Le Seigneur fasse miséricorde à la maison d’Onésiphore: car souvent il m’a récrée, et il n’a point eu honte de ma chaîne:

1:17 Au contraire, quand il a été à Rome, il m’a cherché très soigneusement, et il m’a trouvé.

1:18 Le Seigneur lui fasse trouver miséricorde envers le Seigneur en cette journée-là; et tu sais mieux que personne combien il m’a rendu de services à Éphèse.

2:1 Toi donc, mon fils, sois fortifié dans la grâce qui est en Jésus-Christ.

2:2 Et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs témoins, commets-les à des personnes fidèles, qui soient capables de les enseigner aussi à d’autres.

2:3 Toi donc, endure les travaux, comme bon soldat de Jésus-Christ.

2:4 Nul qui va à la guerre ne s’embarrasse des affaires de cette vie, afin qu’il plaise à celui qui l’a enrôlé pour la guerre.

2:5 Pareillement, si quelqu’un combat dans la lice, il n’est point couronné, s’il n’a pas combattu selon les lois.

2:6 Il faut aussi que le laboureur travaille premièrement, et ensuite il recueille les fruits.

2:7 Considère ce que je dis: or le Seigneur te donne de l’intelligence en toutes choses.

2:8 Souviens-toi que Jésus-Christ, qui est de la semence de David, est ressuscité des morts, selon mon Évangile.

2:9 Pour lequel je souffre beaucoup de maux, jusqu’à être mis dans les chaînes, comme un malfaiteur: mais toutefois la parole de Dieu n’est point liée.

2:10 C’est pourquoi je souffre toutes choses pour l’amour des élus, afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle.

2:11 Cette parole est certaine, que si nous mourons avec lui, nous vivrons aussi avec lui.

2:12 Si nous souffrons avec lui, nous régnerons aussi avec lui: si nous le renions, il nous reniera aussi.

2:13 Si nous sommes déloyaux, il demeure fidèle: il ne se peut renier soi-même.

2:14 Remets ces choses en mémoire, protestant devant le Seigneur qu’on ne dispute point de paroles, qui est une chose dont il ne revient aucun profit, mais elle est la ruine des auditeurs.

2:15 Étudie-toi de te rendre approuvé à Dieu, ouvrier sans reproche, détaillant droitement la parole de la vérité.

2:16 Mais réprime les crieries vaines et profanes que font quelques-uns; car elles passeront plus avant dans l’impiété:

2:17 Et leur parole rongera comme une gangrène, et entre ceux-là sont Hyménée et Philète:

2:18 Qui se sont dévoyés de la vérité, en disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent la foi de quelques-uns.

2:19 Toutefois le fondement de Dieu demeure ferme, ayant ce sceau; Le Seigneur connaît ceux qui sont siens: et: Quiconque invoque le Nom de Christ, qu’il se retire de l’iniquité.

2:20 Or dans une grande maison il n’y a pas seulement des vaisseaux d’or et d’argent, mais il y en a aussi de bois et de terre; les uns à honneur, et les autres à déshonneur.

2:21 Si quelqu’un donc se purifie de ces choses, il sera un vaisseau sanctifié à honneur, et utile au Seigneur, et préparé à toute bonne oeuvre.

2:22 Fuis aussi les désirs de la jeunesse, et recherche la justice, la foi, la charité, et la paix avec ceux qui invoquent d’un coeur pur le Seigneur.

2:23 Et rejette les questions folles, et qui sont sans instruction, sachant qu’elles ne font que produire des querelles.

2:24 Or il ne faut pas que le serviteur du Seigneur soit querelleux, mais doux envers tout le monde, propre à enseigner, supportant patiemment les mauvais.

2:25 Enseignant avec douceur ceux qui ont un sentiment contraire, afin d’essayer si quelque jour Dieu leur donnera la repentance pour reconnaître la vérité:

2:26 Et afin qu’ils se réveillent pour sortir du piège du diable, par lequel ils ont été pris pour faire sa volonté.

3:1 Or sache ceci, qu’aux derniers jours il surviendra des temps fâcheux.

3:2 Car les hommes seront amoureux d’eux-mêmes, avares, vains, orgueilleux, blasphémateurs, désobéissants à leurs pères et à leurs mères, ingrats, profanes:

3:3 Sans affection naturelle, sans fidélité, calomniateurs, incontinents, cruels, haïssant les gens de bien:

3:4 Traîtres, téméraires, enflés d’orgueil, amateurs des voluptés, plutôt que de Dieu.

3:5 Ayant l’apparence de la piété, mais en ayant renié la force: détourne-toi donc de telles gens.

3:6 Or d’entre ceux-ci sont ceux qui se glissent dans les maisons, et qui tiennent captives les femmelettes chargées de péchés, et transportées de diverses convoitises:

3:7 Qui apprennent toujours, mais qui ne peuvent jamais parvenir à la pleine connaissance de la vérité.

3:8 Et comme Jannes et Jambres ont résisté à Moïse, ceux-ci de même résistent à la vérité; étant des gens qui ont l’esprit corrompu, et qui sont réprouvés quant à la foi.

3:9 Mais ils n’avanceront pas plus avant: car leur folie sera manifestée à tous, comme le fut celle de ceux-là.

3:10 Mais pour toi, tu as pleinement compris ma doctrine, ma conduite, mon intention, ma foi, ma douceur, ma charité, ma patience.

3:11 Et tu sais les persécutions et les afflictions qui me sont arrivées à Antioche, et à Iconie, et à Lystre, quelles persécutions, dis-je, j’ai soutenues, et comment le Seigneur m’a délivré de toutes.

3:12 Or tous ceux aussi qui veulent vivre selon la piété en Jésus-Christ, souffriront persécution.

3:13 Mais les hommes méchants et abuseurs s’avanceront en empirant, séduisant, et étant séduits.

3:14 Mais toi, demeure ferme dans les choses que tu as apprises, et qui t’ont été commises, sachant de qui tu les as apprises:

3:15 Vu même que dès ton enfance tu as la connaissance des saintes Lettres, qui te peuvent rendre sage à salut, par la foi en Jésus-Christ.

3:16 Toute l’Écriture est divinement inspirée, et profitable à enseigner, à convaincre, à corriger, et à instruire selon la justice;

3:17 Afin que l’homme de Dieu soit accompli, et qu’il soit parfaitement instruit à toute bonne oeuvre.

4:1 Je te somme donc devant Dieu, et devant le Seigneur Jésus-Christ, qui doit juger les vivants et les morts, en son apparition et en son règne:

4:2 Prêche la parole, insiste en temps et hors temps: reprends, tance, exhorte avec toute douceur d’esprit, et avec doctrine.

4:3 Car le temps viendra auquel ils ne souffriront point la saine doctrine, mais ayant les oreilles chatouilleuses, ils assembleront des docteurs qui seront selon leurs désirs;

4:4 Et ils détourneront leurs oreilles de la vérité, et se tourneront aux fables.

4:5 Mais toi, veille en toutes choses, souffre les afflictions, fais l’oeuvre d’un Évangéliste, rends ton Ministère pleinement approuvé.

4:6 Car pour moi, je m’en vais maintenant être mis pour aspersion du sacrifice, et le temps de mon délogement est proche.

4:7 J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi:

4:8 Quand au reste, la couronne de justice m’est réservée, et le Seigneur, juste juge, me la rendra en cette journée-là, et non seulement à moi, mais aussi à tous ceux qui auront aimé son apparition.

4:9 Hâte-toi de venir bientôt vers moi.

4:10 Car Démas m’a abandonné, ayant aimé le présent siècle, et il s’en est allé à Thessalonique; Crescens est allé en Galatie; et Tite en Dalmatie.

4:11 Luc est seul avec moi: Prends Marc, et amène-le avec toi: car il m’est fort utile pour le Ministère.

4:12 J’ai aussi envoyé Tychique à Éphèse.

4:13 Quand tu viendras apporte avec toi le manteau que j’ai laissé à Troas chez Carpe, et les Livres aussi; mais principalement les parchemins.

4:14 Alexandre le forgeron m’a fait beaucoup de maux: le Seigneur lui rende selon ses oeuvres:

4:15 Garde-toi donc de lui, car il s’est fort opposé à nos paroles.

4:16 Personne ne m’a assisté dans ma première défense, mais tous m’ont abandonné: toutefois que cela ne leur soit point imputé!

4:17 Mais le Seigneur m’a assisté, et fortifié, afin que ma prédication fût rendue pleinement approuvée, et que tous les Gentils l’ouïssent: et j’ai été délivré de la gueule du Lion.

4:18 Le Seigneur aussi me délivrera de toute mauvaise oeuvre, et me sauvera dans son Royaume céleste. À lui soit gloire aux siècles des siècles, Amen.

4:19 Salue Prisce et Aquile, et la famille d’Onésiphore.

4:20 Éraste est demeuré à Corinthe, et j’ai laissé Trophime malade à Milet.

4:21 Hâte-toi de venir avant l’hiver. Eubulus, et Pudens, et Linus, et Claudia, et tous les frères, te saluent.

4:22 Le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit. Grâce soit avec vous, Amen.