Under the gaze of Ulysses –
Species, words and other landscapes
a TRAVEL NOTEBOOK by Manuel Valente Alves
HOME | SPECIES | WORDS | STARS IN MY POCKET | GRAINS OF SAND | ABOUT | CONTACT
Under the gaze of Ulysses –
Species, words and other landscapes
a TRAVEL NOTEBOOK by Manuel Valente Alves
HOME | SPECIES | WORDS | STARS IN MY POCKET | GRAINS OF SAND | ABOUT | CONTACT
Untitled
“Nothing is mine here
but the symbols of things –
doorways, streetscapes and wings
drawn on the footpath
by a traveller child who,
when the rain washes away his world,
sits up and sings.”
–– Pat Boran, O sussurro da corda (2018)
“Nada aqui é meu
a não ser os símbolos das coisas –
entradas, paisagens de ruas e asas
por uma criança viajante que,
quando a chuva apaga o seu mundo,
se senta e canta.”
–– Pat Boran, O sussurro da corda (2018)
[tradução de Francisco José Craveiro de Carvalho]
HOME | SPECIES | WORDS | STARS IN MY POCKET | GRAINS OF SAND | ABOUT | CONTACT