Hymnus Lunaris – Hymne de la Lune
Traduit du langage rituel ancien
Découvrir le roman "La Bénédiction des ombres, sous l'oeil de Séléna" en format ebook et broché
Traduit du langage rituel ancien
Premier Verset
Sous la lumière pleine, un cœur se lie à un autre.
La voix de Séléna siffle à travers la nuit.
Son souffle argenté unit la vie.
Un seul battement, une seule âme respire.
Nuit sacrée, pacte éternel.
Deuxième Verset
Artémis danse parmi les ombres des forêts.
Son arc élevé veille sur le lien.
La chasse s’apaise pour que l’amour s’épanouisse.
De ses yeux farouches, elle consacre l’union.
Que nul ne brise la flamme de la fidélité.
Troisième Verset
Hécate ouvre la porte du seuil.
Triple visage, triple vérité.
Par elle, le nœud du destin est noué.
Les paroles des anciens résonnent sous la lune.
Dans la pierre, il est écrit : nous ne faisons plus qu’un.
Quatrième Verset
Deux cœurs battent sous les astres.
Guidés en silence, par la volonté de la lune.
Un fil d’or lie les âmes.
Ni le temps ni les ténèbres ne brisent ce lien.
Nous sommes les choisis, unis par un pacte éternel.
Cinquième Verset
Souviens-toi de la Lumineuse, tombée du ciel.
Exilée pour sa pureté.
Le chant de Séléna l’a bercée.
De ses larmes naquit une lignée.
En elle, l’oubli dort — et la mémoire veille.