The Luther Bible is the most popular translation in the German language. The 1984 revision remains true to the original text of the Luther Bible while updating the orthography and many archaic words. This edition is also the official translation of the German Evangelical Church.

The Luther Bible (German: Lutherbibel) is a German language Bible translation by the Protestant reformer Martin Luther. A New Testament translation by Luther was first published in September 1522, and the completed Bible, containing a translation of the Old and New Testaments with Apocrypha, in 1534. Luther continued to make improvements to the text until 1545. It was the first full translation of the Bible into German that used not only the Latin Vulgate but also the Greek.[5]


Luther Bibel 1984 (download)


Download Zip 🔥 https://urluso.com/2y4PS5 🔥



Die Lutherbibel ist die klassische deutsche Bibelbersetzung. Sie ist nach wie vor die Bibel mit der grten Verbreitung im deutschsprachigen Raum. Seit der Reformationszeit hat sie nicht nur den deutschen Protestantismus und seine Frmmigkeit tiefgreifend geprgt, sondern auch die deutsche Literatur und Sprache aufs Nachhaltigste beeinflusst. Die hier verfgbare Ausgabe enthlt auch die Apokryphen.

In diesem Kombi-Paket erhalten Sie die Lutherbibel 1984 samt dem dazugehrigen Interlineardatensatz. Bitte beachten Sie, dass dieser Datensatz nur das Alte und Neue Testament der Lutherbibel 1984 abdeckt, aber nicht die alttestamentlichen Sptschriften. Der Text der Apokryphen ist jedoch selbstverstndlich in der Luther 1984 enthalten.

Neu war mit dem Septembertestament die einzigartige Reihenfolge der neutestamentlichen Bcher: Luther hat die von ihm weniger geschtzten Bcher (Hebrer-, Jakobus- und Judasbrief sowie Offenbarung) ans Ende verschoben. De facto uert sich diese Umordnung aber dadurch, dass der Hebrer- und Jakobusbrief nun zwischen dem 3. Johannesbrief und dem Judasbrief zu finden sind, da Judas und Offenbarung bereits vorher den Schluss des NT-Corpus gebildet haben. Die Lutherbibel ist die weltweit einzige Bibel mit dieser Reihenfolge.

Im Laufe der Jahrhunderte haben sich zahlreiche bekannte Persnlichkeiten mit Hochachtung ber die sprachlich-literarische Leistung bei der Erstellung der Lutherbibel geuert, darunter auch solche, die dem Luthertum oder auch dem christlichen Glauben insgesamt nicht zugeneigt waren. Zwei Beispiele mgen dies belegen:

Barockmusiker machten Texte aus der Lutherbibel zur Grundlage ihrer Kompositionen. Ein Beispiel dafr sind die Psalmen Davids (1619) von Heinrich Schtz. Er interpretierte dabei Luthers Bibelprosa mit den Mitteln des italienischen Madrigals.

Durch das Herumtragen der Bibeln im Alltag konnten diese zu einer Art evangelische Reliquien werden. Bekannt ist etwa die Nrtinger Blutbibel, Eigentum eines 1634 von spanischen Soldaten ermordeten Pfarrers. Das Buch gelangte mit Blutflecken und Degenspuren 1787 in die Bibliothek des Herzogs Karl Eugen.[87]

Schon Luther hatte zum Zweck der Leserlenkung zahlreiche Verse, die Kernstellen,[92] im Druck hervorgehoben: ein Alleinstellungsmerkmal unter den deutschen Bibeln. In Halle bernahm man diese Besonderheit der Lutherbibel, aber man markierte jetzt andere Stellen und aus einem anderen Grund: zeitlos gltige Worte, die den Leser direkt ansprechen sollten.

Die Textfassung und Grammatik der Lutherbibel hatten sich im Gegensatz zu der sich entwickelnden deutschen Sprache seit dem 16. Jahrhundert kaum verndert. Trotzdem hatte sich das Problem der in Details voneinander abweichenden Ausgaben der verschiedenen Bibelgesellschaften allmhlich verschrft, und auch Druckfehler waren keine Seltenheit; daher entschied man sich, die Lutherbibel zu revidieren.[115] Mitte des 19. Jahrhunderts vereinbarten die Bibelgesellschaften, eine verbindliche Textfassung der Lutherbibel zu schaffen. 1858 schlugen sie vor,

Die Lutherbibel ist in lterer Textgestalt, darunter in der Revision von 1912, nicht mehr durch das Urheberrecht geschtzt und kann daher im originalen Text oder mit einer vernderten Textform nachgedruckt oder in anderer Form weiterverbreitet werden, ohne dass eine Genehmigung erforderlich ist. Der Text dieser Ausgaben wird weiterhin nachgedruckt, z. B. in illustrierten Editionen. Verschiedene Internetportale bieten den Text zum Download an, auch fr das Smartphone gibt es Apps. Offiziell war die LB 1912 noch im Jahr 2000 in der Neuapostolischen Kirche in Gebrauch. Viele russlanddeutsche Protestanten benutzen ebenfalls noch diese Ausgabe.[117] Der Verlag La Buona Novella Inc. Bible Publishing House gab 1998 und 2009, 2016 und 2017 berarbeitete Ausgaben heraus, die den Textus receptus als Textgrundlage haben. Die Ausgabe von 2017 wird unter dem Namen Luther21 vertrieben.[122] Der Internationale Gideonbund verteilte frher die Lutherbibel mit dem Text von 1984, dann zeitweise Luther21 und seit 2019 eine Ausgabe des Neuen Testaments und der Psalmen auf Grundlage der Lutherbibel 1912, die von Personen aus dem Bibelseminar Bonn berarbeitet wurde.[123]

Das re-revidierte Neue Testament wurde 1984 zum Gebrauch angenommen, war erfolgreich und beendete die langjhrige Krise um die Bibelrevision. Die Textgestalt des Alten Testaments in der Lutherbibel von 1984 entsprach (mit kleinen Korrekturen 1975) dem Forschungsstand von 1964.

Bei der Revision von 1984 wurde der Text an manchen Stellen aus inhaltlichen Grnden gendert. Kritiker sahen darin einen Einfluss liberaler Theologie. In der LB 1984 wurde zum ersten Mal bercksichtigt, dass Frauen sich beim Lesen des traditionellen Luthertextes nicht als Adressatinnen des Bibelworts angesprochen fhlen konnten. Ein Beispiel:

Anlsslich der 1984er-Revision wurde auch die Schreibung biblischer Namen neu geregelt. Die 1975er-Revision hatte die kumenische Schreibung biblischer Eigennamen bernommen; die 1984er-Lutherbibel bot bei vielen Namen wieder die traditionelle Form: Nazareth statt Nazaret, Kapernaum statt Kafarnaum, Hesekiel statt Ezechiel, Hiob statt Ijob.

Michael Rohde findet in der revidierten Lutherbibel eine sowohl kraftvolle als auch seelsorgerliche Sprache, und obwohl es ein Reichtum sei, in einer Gemeinde viele Bibelbersetzungen zu gebrauchen, eigne sich diese Ausgabe besonders zum gemeinsamen Lesen.[192]

Einige von anderen Verlagen verwalteten Lutherbibeln verwenden als Textgrundlage eine spezielle, von Frederick Henry Ambrose Scrivener 1881 edierte Ausgabe des Textus receptus, welche auf den Lesarten der englischen King-James-Bibel von 1611 basiert.[122]

Erst 1581 fgte ein unbekannter Drucker in Frankfurt das Comma Johanneum in die kurschsische Normbibel ein, welche ein frher Versuch zur Einigung auf eine einheitliche Textfassung der Lutherbibel war. Es ist nicht bekannt, wer diese Textnderung initiierte. Auch aus welcher und wessen Ausgabe des Textus Receptus der Drucker das Comma entnahm, ist unbekannt, denn verschiedene Editionen enthielten verschiedene Versionen des CJ.

Erlebe die Lutherbibel 2017, Lutherbibel 1984 und Gute Nachricht Bibel in einer modernen App. Schon ber 175.000 Menschen haben sie. Die Evangelische Kirche in Deutschland und die Deutsche Bibelgesellschaft machen dir diese Bibelausgaben zum Geschenk!

Die eingebaute Lemma-Suche ermglicht die Suche nach allen Formen eines Wortes. Ideal fr das persnliche Bibelstudium und den professionellen Einsatz! Diese attraktive CD-ROM lsst sich ganz hervorragend als eigenstndige Computerbibel nutzen. Sie kann aber auch individuell mit Software-Produkten der Reihe bibel digital, der Quadro-Bibel und anderen CD-ROMs mit dem Programm MFchi kombiniert werden.

Die Lutherbibel 1984 ist eine Revision der Ausgabe von 1912 und versucht, diese klassische deutsche Bibelbersetzung an die vernderten Sprachgegebenheiten anzupassen. Die Revision des Alten Testaments war bereits 1964 abgeschlossen, 1970 die Apokryphen.

Kommentare finden sich zuweilen in den Funoten mit Angaben zur Textberlieferung sowie dem originalen Lutherwortlaut. 1999 gab es nochmals eine durchgesehene Ausgabe in der neuen Rechtschreibung. 2016 wurde eine komplette Revision der Lutherbibel herausgegeben (Lutherbibel 2017).

Die Lutherbibel 1912 war die erste groe Revision der Lutherbibel 1545. Kriterien fr die Revision waren, Luthers Satzbau beizubehalten, die Rechtschreibung aber vorsichtig zu modernisieren. Veraltete Wrter wurden ersetzt oder in einem Glossar erklrt und eindeutig von Luther falsch bersetzte Stellen wurden korrigiert.

Den gesamten Text der Lutherbibel 2017 gibt es kostenlos zu lesen in der "Die-Bibel.de"-App der Deutschen Bibelgesellschaft. Erhltlich fr iOS im App-Store und fr Android im Google Play Store. Auerdem finden Sie die Lutherbibel online auf der Website der Deutschen Bibelgesellschaft.

In unserem Online-Shop finden Sie zahlreiche Ausgaben der Lutherbibel 2017 in verschiedenen Formaten und Ausstattungen. Ihre Bestellung in unserem Online-Shop hat Mehrwert: Mit Ihrem Einkauf frdern Sie unsere Bibelprojekte! Herzlichen Dank dafr! e24fc04721

mint condition definition of a band zip download

osmdroid tiles download

how to download diablo 4 beta on ps5

blackmoor 2 download

download csv file for pandas practice