Regardless of which aspect of identity you start with, the idea of intersectionality can seem overwhelming at first glance. At its core, intersectionality examines the multiple facets of identity that make up each person's life and shows how these different aspects overlap to affect how people interact with the world around them and how they impact levels of power and discrimination each person experiences. Popularized as a specific concept by Crenshaw (1998), she describes intersectionality through one example of Black women who lost a discrimination lawsuit because the company hired Black people and the company hired women, though failed to consider that the company did not hire Black people who were also women. These overlapping identity factors meant they faced two layers of oppression, which had been falsely considered mutually exclusive.
When examining intersectionality among language learners, there are several aspects to be considered. The aspects people most readily consider in this realm are language, race, ethnicity, and sometimes religion. But, many more factors of someone's identity also play into intersectionality in language learning. For example, not everyone has the same level of education, which heavily impacts literacy levels; typically, people who are in the lower classes have less access to education regardless of where they come from; different cultures view learning and physical disabilities differently, leading to different methods of self expression through language; different languages have different words to describe gender and sexuality, sometimes leading to cultural barriers of understanding. These are just some examples of how intersectionality impacts language learners.
One common inherent bias towards language learners is that they are immigrants. Many immigrants do learn the common language of the country they move to, as Martínez discusses how learning the common language of a country can be seen as building social capital and can allow immigrants the opportunity to be seen as "legitimate" (2015). By being both an immigrant and a language learner in school, students face additional challenges. Cuba et al. says that students in English Learner (EL) classes face fewer educational opportunities, specifically for college-track classes, and lists "linguistic challenges, socioeconomic status, teachers who are not certified or trained to teach these students, and low academic tracking" as reasons for higher drop-out rates (2021, p. 63).
Note. From Intersectionality [Illustration], by Sylvia Duckworth, 2020, Instagram (https://www.instagram.com/p/CDrJDbHBdaw/?hl=en)
But, not all immigrants learn a new language, and not all language learners are immigrants. Brutt-Griffler (2020) notes that "the most prevalent conditions throughout recorded history as well as today have been those of multilingualism; monolingualism always has been and remains the exception" (p. 156). In many cultures, knowing two or more languages is the expectation and accepted social reality. The trend in the United States, among other areas, of monolingualism is amplifying the power gap and biases against language learners. There are multiple factors contributing to this trend. One is, as Brutt-Griffler describes, the common use of English as a lingua franca, supported by nationalist ideals of only knowing English (2020). This form of nationalism has close ties to linguicism and racism, indicating power of one language over another.
By placing one language as more powerful or valuable than another, not only illegitimizes use of another language, but can lead to loss of languages and other forms of discrimination, including racism, by expecting someone to abandon their culture and knowledge in favor of another. Parrish (2023) supports this, saying, "the power/knowledge of a society which views English as 'enough', views speakers of languages other than English negatively and presents language learning as a feminized pursuit cannot help but influence the views of students" (p. 98). This linguicism has come with a trend against language learning among native English speakers.
This leads us to the other factor contributing to the monolingualism trend. Parrish (2023) also reports that, in England, "students [are] reporting that languages are only useful for work or travel and viewing the subject as difficult or irrelevant" (p. 96). As new technology continues to evolve, use of instant translation and interpretation apps have led to feelings of language learning being irrelevant because the communication can happen almost instantaneously. While there is a time and a place for translation and interpretation apps, these apps are not perfect. They do not know how to demonstrate inherent cultural values within a text, they cannot on their own identify context, and they were built by people with inherent biases based on their own language and culture. By relying exclusively on these apps, the biases of the app can be transferred onto the person using it, who might be unaware of the imperfection of the translation.
Note. From Wheel of power/privilege [Illustration], by Sylvia Duckworth, 2020, Instagram (https://www.instagram.com/p/CEFiUShhpUT/)
For English speakers who are learning another language, there is also a level of power inherent in the system. For many native English speakers, foreign languages are often a part of required curriculum in high school and/or college and university. Once they graduate, however, they have the privilege to be able to forget what they learned due to the bias of English being the only language they "need." Parrish discusses how those in the higher class have the money to pay for learning whatever language they want at as high of a quality they want, while those in lower classes are left to learn languages based on the resources provided by or emphasized by the government (2023). This has many impacts, both among heritave learners and English learners. Diao and Wang (2021) discuss how heritage learners can face feelings of inauthenticity, particularly if they are learning or speak a dialect other than the "standard" one. Qin and Li (2020) similarly discuss how English as a Second Language (ESL) students have to navigate complex interactions between many cultures, saying "the ESL classroom is not a neutral site of language learning, but a gendered and racialized space in which language learners constantly negotiate the complex interactions of different identity inscriptions" (p. 1047).
Because of the inherent nature of intersectionality as being overlapping, it is impossible to succinctly summarize every potential form of intersectionality a language learner might experience. But, by examining some of the reasons for language learning, barriers language learners face, and how language learning is evolving, one can begin to identify places where the onion peels back to reveal even more layers underneath. This post is not the end-all, be-all to intersectionality within language learning; rather, it is a simple overview of the topic, focusing on some of the aspects studied most frequently. I encourage you to explore the references I have used in this post, as well as find additional resources on the topic, explore how your own identities intersect with each other, and explore other intersectionalities language learners might possess.
Diaspora-ish: Notes on identities, unbelonging, & solidarities by Gayatri Sethi
This book alternates between poetry, prose, and journal, following Sethi's journey on identity and encouraging readers to explore their own identity and how their identity shapes how they view the world around them.
Anti-Racism Every Day: A blog site with workbooks and posts on various aspects topics surrounding anti-racism.
Global Citizen: An advocacy platform to create change in climate change, poverty, and inequality.
Intersectional highlighting in queer immigrants’ English learning through dating: One of the many papers touching on intersectionality within language learning which I did not address in my blog post.
Intersectionality Resource Guide and Toolkit: A report by UN Women to provide resources on intersectionality.
TESOL Advocacy: A hub of resources for those supporting English language learners.
Brutt-Griffler, J. (2020). Who’s afraid of multilingualism? Language and intersectionality. Nordic Journal of English Studies, 19(3), 151–164. https://doi.org/10.35360/njes.585
Crenshaw, K. (1998). Demarginalizing the intersection of race and sex: A black feminist critique of antidiscrimination doctrine, feminist theory, and antiracist politics. In A. Phillips (Ed.), Feminism And Politics. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780198782063.003.0016
Cuba, M. J., Massaro, V. R., Waters, C., Watson, S., Cody, A. M., & Stemhagen, K. (2021). Beyond the label: Using a multilevel model of intersectionality to explore the educational experiences of Latino English learners. Journal of Latinos and Education, 20(1), 62–77. https://doi.org/10.1080/15348431.2018.1540351
Diao, W., & Wang, Y. (2021). Multiracial Chinese American women studying abroad in China: The intersectionality of gender, race, and language learning. Intercultural Communication Education (Online), 4(1), 39–55. https://doi.org/10.29140/ice.v4n1.444
Duckworth, S. [@sylviaduckworth]. (2020, August 9). Intersectionality [Illustration]. Instagram. https://www.instagram.com/p/CDrJDbHBdaw/?hl=en
Duckworth, S. [@sylviaduckworth]. (2020, August 19). Wheel of power/privilege [Illustration]. Instagram. https://www.instagram.com/p/CEFiUShhpUT/
Martínez, T. C. (2015). Intersectionality in language trajectories: African women in Spain. Applied Linguistics Review, 6(2), 217–239. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0011
Parrish, A. (2023). Feminisation, masculinisation and the other: Re-evaluating the language learning decline in England. Language Learning Journal, 51(1), 94–111. https://doi.org/10.1080/09571736.2021.1989016
Qin, K., & Li, G. (2020). Understanding immigrant youths’ negotiation of racialized masculinities in one U.S. high school: An intersectionality lens on race, gender, and language. Sexuality & Culture, 24(4), 1046–1063. https://doi.org/10.1007/s12119-020-09751-3