So I always see this vague claim by modern catholic bible scholars to criticise the vulgate, but I have yet to see in depth proof of what the vulgate has wrong in its translation. What are these older manuscripts than what the vulgate used??

I use both the NJB and the JB. The JB edition I use is the CTS Bible (Catholic Truth Society) that has been mentioned on your blog several times. I like it very much. It boasts the Grail Psalms, which are familiar to me because of the Liturgy of the Hours, a very readable font in spite of the compact size of the Bible, a great layout, and scholarly notes by Fr. Wansbrough. The downside is that the JB is, of course, more toward the dynamic end of the translation spectrum than even the NJB, and sometimes jolts the ear, or makes weird translation choices (see 1 Cor. 7:2; Jn 1:13 for good examples). In spite of that, it is a great Bible to take to Mass because of its size, and the fact it has a guide in the back for the Mass readings. 


The NJB is usually, to my ear, very satisfactory, and in most cases, I understand, much more accurate than the JB, while retaining much of the original's easy-to-the-ear cadence. I struggle with some of its translation choices, though, too, to be fair, such as "humiliation" in Lk 1:48 from the Magnificat. Just sounds awkward. Because I'm an American, I get woken up by the Prodigal's feeling the "pinch," as opposed to being in want, in Luke 15, but it's fun to hear the British stye come through. I love the NJB Psalms; very powerful. 


I just got the hardcover leather DLT version that you recently had on the blog, listed on a sale, from the Book Depository. It's beautiful, though the ghosting is a bit annoying. My old Doubleday version with padded, leather board covers, is much nicer in terms of that, and in terms of margin space, though the type setting is the same, etc. (It is getting old and worn, though.) my original order had pages that were not properly cut, and some tearing on the spine, so the BD sent me a new copy immediately (great customer service), BUT the replacement had 2 pages not cut through, AND one Psalm was missing part of the text. I gave up and decided to keep it, and write the missing text in hand. It's still a nice edition, in spite of the printing issues.


I think what I enjoy most about the JB and the NJB is that it is good to hear the sacred texts in a different way than I am used to, for instance, in either the RSV-CE or the NRSV-CE. These translations are very good to use when sharing the scriptures with young people, too. 


And of course, the notes, n my opinion, are the best of any Catholic study bible, if you're looking for good scholarship and reasonably applied historical critical method. 


While I appreciate the Didache Bible notes in both the RSVCE and NABRE editions, and especially their use of the catechism and Church Fathers, etc., the NJB notes are very illuminating and helpful. They go deep, and answer a lot of questions about difficult texts.


La Bible De Jerusalem Free Download


Download File 🔥 https://urllio.com/2yGc6x 🔥



Gerald, in that particular verse the NJB follows the RSV more closely. I like the JB psalms a lot, they are often very poetic, flowing, a nice change from the more formal translations. I like the JB (and NJB) for more prayerful reading!

NJB: The Old Testament comes right out and translates the divine name as "Yahweh." That, plus its excelent readability make it an attractive choice for reading. I cannot find it in a sewn binding. Bummer. If it were more popular, it might have a few more setting choices. It is definitely underrated. Iit may be a P.R. issue. Compare, for example, the wildly popular ESV. That translation is definitely overrated.

Neil, 


If you watch for used editions of the NJB from the 80's and early 90's you should be able to find one, as I did, with solid, sewn binding. Also, the new one I just got from the Book Depository in Great Britain has sewn signatures (if you want to see that one, search Timothy's blog for "NJB DLT." 


The new NJBs from Doubleday used glued binding, which I find obnoxious. A book that thick is bound (pun intentional, I'm afraid) to fall apart over time. It's a waste of my money, and they aren't cheap.


MY gripe is that I have never been able to find a NJB with a genuine, soft leather cover. The best I have found is hardback with leather covering, and I don't believe it is genuine leather, but instead, bonded (I could be wrong- hard to tell the leather quality when it's mounted on hard boards). The Book Depository advertises its NJB as having a leather cover, with no indication whether it is genuine or not. At any rate, it is a beautiful edition, save the printing defects I mentioned above.

Leighton,

 Which Psalm is missing some text in the fancy edition of the NJB?

I too bought that and would be interested in checking out that Psalm.

and any other omissions you might have found.

 I also bought just a regular full edition hardback a year or two

ago of the NJB and I'll let you know if that has the text that may turn out to be missing in the physically more deluxe edition we're talking about here.

Thanks in advance.

Jeff, 


Psalm 49: 13-14 had the first words completely missing in the lines. I had to pencil the words in!


The whole story is: I received my first copy from the Book Depository, and several pages were not cut through, so you had to use scissors to separate pages. Some pages had extra paper on them, where it was folded in (hard to explain), so I had to square them off. (A fellow reader of Tim's blog had said he had to return his Bible due to muddy text if I recall correctly, so there seems to be a problem with the printing of this edition.) Also, there was a small tear in the leather on the spine (which was small, but for the price of the Bible, unacceptable). I contacted BD and sent photos, and they immediately told me to keep the Bible (not like they could sell it, I guess), and sent me another. THAT is the one that had a couple pages still connected and the missing Psalm verses!


The only other complaint: some of the references are cut off or very close because the pages are cut so close on the edges. Like the "I" in Isaiah in a side reference to the New Testament, for instance. 


At any rate, I may start a Bible refurbishing business because I am getting pretty skilled with the scissors, etc., thanks to this edition of the NJB. Still, it's an elegant edition, defects or not. It's on my desk, opened up for reference, as I work.

I own both a "big blue" full edition NJB and a CTS JB.


The CTS JB is by far my favorite : I love the fact it is the Bible used Liturgically in the U.K. and the Psalms are the Grail which is used in the LOTH.


I have two issues with the NJB which stop me from using it: overuse of gender neutral horizontal language and the spelling out of the Tetragrammaton. The Holy Father and Biblical studies have both confirmed it is Liturgically inappropriate to use the Tetragrammaton and we do not even know how the Name is pronounced.


Is it Yahweh? Yahveh? Yahuwah? Yehovah? We simply do not know, so IMO, it's best to translate it as LORD. If they must, I suppose transliterating it as YHWH would be better, but Yahweh is unacceptable to me because it is just a guess and IMO is irreverent to guess the Name. The Name has been revealed in Jesus.... and I could go on and on but you get my point.


God bless and thank God for giving us such an abundance of easily accessible high quality copies of the Sacred Scriptures, the very Word of God

Jeff, my new NJB Psalm 49 is missing words due to some sort of malfunction with the printer. So it's the same version, but the words were just not printed. Letters or whole words were missing. It was easy to go in and pencil them in. But I was surprised that I got two NJBs in row with shoddy printing issues. 


I, too, don't appreciate the use of the Tetragrammaton in the NJB, for the reasons Jason stated. When I pray the Psalms, etc., I just substitute LORD for Yahweh. Especially when using the NJB in a public setting (teaching, etc.) Another reason I like the CTS Bible, because it replaced the Yahweh with LORD in response to the Holy Father's concerns. What I'd REALLY like is to see the CTS put out a NJB, with the same revisions. The NJB is more accurate than the JB. THAT would be a good edition to have.

Gerad captured very well what I love about the JB. It's great prose and really makes the bible come alive. I also love the notes. 


I mostly read the RSV, but the JB is my choice when I want a more dynamic version to make things come alive.


There's a lot of debate about the respective merits of dynamic versus formal equivalence translations, but in truth both are valuable and important; they just make different trade-offs.


Steve

As the risk of being denounced, I share the following. I used to use the NJB but I found it to be a wooden and unlovely translation. The constant use of the Divine Name, combined with a clunky approach to inclusive language was eventually off-putting enough to me to get me to put the translation down. For my "British English" fix, I turned to the older New English Bible, which has many of the advantages of the dynamic translation approach of the original JB, without the disadvantages of the JB/NJB line of translations. 


I know people rave about the notes and introductions in the JB and the NJB, but truthfully I never found them that impressive. When I look at something like the Catholic Study Bible, it has significantly more additional study material, between the reading guides and the NAB introductions & footnotes, to assist the reader. I am very much looking forward to the revised 3rd edition of the CSB, fully updated for the NABRE translation.

What I like about the NJB is it has the best cross-reference system I've ever seen. It's introduction and footnotes do well in combining reverence for the Word of God and historical criticism. I have the blue cover edition; I wish I would have bought the deluxe edition though!


Also as anyone used the JB study edition? I was in my Parish library and I noticed a two volume JB. 152ee80cbc

frank edwards rain of miracle mp4 download

gentleman in my arms mp3 download

atkins jones principi di chimica pdf download