Huevona
Pinche love
Pinche love
Be sitting at the dinner table as you read my work and see the words "Huevona", "Resongrona", & "Mala como la pupla" appear on the page. A heaviness fills you up as I explain the beauty behind these words. Tears fall from your face and you embrace the words that swallow you. Slowly, you place the book on the table and walk away.
These emotions that wave over you comes with writing about the lived experience. They are ones I capture with my work through poetry. Poetry invites me to describe the back and forth of embracing my Mexican culture while also keeping it at arms length in fear of it consuming me and I lose myself. The stories I share are my own and others.
I create a harmony between these stories—my own and theirs—letting others into the chaos of living within a borderland.
There are so many things I learned back home. I learned to speak Spanish the 'improper' way, as when I spoke, I did not worry about grammar until I opened my spineless textbooks and learned the sounds of the Spanish alphabet. I learned how we are in a bubble created by oneself that many are content with. I learned I miss home when I am away and wish to leave when I return. I learned how I must be within a few blocks of a Spanish-speaking community otherwise I become depressed and call my mother 2-3 times a day. I learned how to be beaner about it.
Portions of my work is continuously being added