I/LỜI NÓI ĐẦU :
Đây là kinh nghiệm mà tôi có được hơn 1 năm qua khi làm cái việc mà tốn sức kiệt quệ như này. Thành thật mà nói trước khi dịch phim JAV thì tôi chưa có học tiếng Nhật, và tôi đã hoạt động trên diễn đàn thiendia99.org ( nay là thiendia99.tv ) trong khoảng thời gian đó. Sau khi tôi dịch phim hơn 3 tháng ở thiendia thì tôi bắt đầu học thêm tiếng Nhật, cái mục đích tôi học tiếng Nhật không phải là để dịch phim JAV mà tôi học là để qua Nhật để đi làm và định cư bên đó, tôi có ghi thông báo rất nhiều ở diễn đàn thiendia rồi nếu các bạn thắc mắc có thể qua bên đó để tìm hiểu thêm. Và ngày hôm nay tôi muốn chia sẽ cái kinh nghiệm về các câu khi dịch phim JAV cho những bạn chưa có kiến thức về tiếng Nhật để sau này nếu tôi không dịch phim nữa thì các bạn sẽ là người tiền nhiệm cho người đi sau. Một điều tôi muốn nói nữa là, thực ra tiếng Nhật của tôi không được chuẩn lắm đâu, có khi sai rất nhiều ngoại trừ những câu thoại quen thuộc trong cuộc sống hằng ngày, nhưng vì đây là phim JAV, có nhiều nơi họ sử dụng ngôn ngữ địa phương khác nhau cũng giống như ở Việt Nam mình vậy đó, với lại trình tiếng nhật của tôi ở mức N4 không thể mà nghe trau chuốt nuốt từng chữ mà dịch được. Nó rất là khó luôn các bạn ạ, có những người trình tiếng nhật ở N2 , N3 họ còn không thể hiểu được người ta nói gì nữa nói chi là tôi. Có khi tôi còn sử dụng Google dịch để dịch ra mà tra từ nữa đấy. Thôi chúng ta vào vấn đề chính nhé.
II/ PHẦN MỀM DỊCH PHIM :
Cái gì thì cái nhưng cái vấn đề quan trọng là phần mềm dịch phim trước cái đã. Có rất nhiều phần mềm để chúng ta dịch phim, nhưng tôi thì chọn phần mềm Subtitle Edit vì đây là phần mềm rất dễ sử dụng. Tôi đã gắng bó với nó đến bây giờ từ khi tôi bước vào dịch phim JAV.
Download : http://megaurl.in/zjqOp
Khi các bạn tải phần mềm về rồi thì làm như hướng dẫn trong hình. Mong là các bạn sẽ hiểu mà để cài đặt phần mềm.
Sau khi cài xong rồi thì bật phần mềm lên. Nó sẽ có giao diện như thế này.
Được rồi chúng ta qua phần phim và file phụ đề để chuẩn bị dịch phim :
III/ PHIM VÀ FILE PHỤ ĐỀ ĐỂ CHUẨN BỊ DỊCH PHIM :
Thì trước khi chúng ta dịch phim thì chúng ta cần có 2 thứ, 1 là phim bạn đang muốn dịch, 2 là phụ đề của phim bạn đang muốn dịch. Thì tại sao tôi lại nói là phụ đề của phim bạn đang muốn dịch mà không phải là tạo phụ đề cho phim bạn đang muốn dịch? Tại vì tôi biết đa số những người dịch phim JAV kể cả tôi cũng sẽ sử dụng một file phụ đề tiếng Trung Quốc hoặc tiếng Anh hoặc là các ngôn ngữ khác để dịch. Có những người có thể tạo ra file phụ đề riêng cho mình để dịch nữa đó, những người đó thực sự đáng để nể phục. Nhưng mà tôi không dám các bạn à, làm như thế tốn sức, tốn thời gian, mà còn hại mình nữa cho nên chúng ta phải cần sự hổ trợ từ các bản phụ đề của nước khác để chúng ta dịch phim nhé. Thì làm sao để lấy các bản phụ đề của nước khác để dịch, tôi chỉ trọng tâm vào 2 ngôn ngữ này thôi đó là tiếng Trung Quốc và tiếng Anh.
Các bạn hãy tìm các file phụ đề ngôn ngữ tiếng Trung và Tiếng Anh hoặc cũng có thể ngôn ngữ khác ở các trang web sau :
1/SCANLOVER : https://scanlover.com/d/9920-request-and-share-jav-subtitles-chinese-or-english-subtitles/10098
2/SUBTITLECAT : https://www.subtitlecat.com/
3/AKIBA-ONLINE : https://www.akiba-online.com/threads/post-your-jav-subtitle-files-here-jav-subtitle-repository-jsp-not-a-sub-request-thread.1466451/
-> Đó là 3 trang web mà tôi hay tìm phụ đề để mà dịch phim.
File đuôi của phụ đề : có 2 dạng
1/ Dạng .SRT
2/ Dạng .ASS
-> Nhưng ở phần này các bạn chỉ cần tìm file phụ để có dạng .SRT thôi nhé còn .ASS là bên phần mềm Aegisub
Sau khi tìm phụ đề cho phim của mình rồi thì chúng ta bước qua phần hướng dẫn dịch phim.
IV/ HƯỚNG DẪN DỊCH PHIM :
Các bạn đã thấy giao diện của phần mềm rồi đó, nó rất đơn giản và cũng không kém phần nhìn. Thì các bạn chỉ chú ý cho tôi ở mục File và mục Auto-translate ở trên góc thôi. Vì tôi muốn đi thẳng vào vấn đề dịch phim nên tôi sẽ không nói về các mục còn lại, nếu ai muốn tìm hiểu thì hãy tìm hiểu thêm.
Về mục File : Các bạn nhấp vào mục File và chỉ chủ ý cho tôi phần New và Open thôi, thì phần New có nghĩa là tạo phụ đề mới, thì cái này là dành cho ai muốn tự nghe tự dịch không cần can thiệp vào phụ đề khác để dịch. Thì như tôi đã nói, đừng làm hại mình. Muốn có sức khỏe tốt để dịch thì cứ nghe lời tôi, chúng ta cần một phụ đề bất kỳ ngôn ngữ nào đó can thiệp vào để mà dịch, thì ở đây chúng ta sẽ chọn Open nhé. Thì Open có nghĩa là mở một phụ đề bất kỳ nào đó để chúng ta can thiệp vào nó và chỉnh sửa lại các từ ngữ câu thoại ở trong phụ đề đó. Thì khi các bạn chọn Open rồi thì nhấp vào file phụ đề mà các bạn vừa tải về và bấm vào Open để mở file sub lên. Khi bấm xong rồi nó sẽ hiển thị list các dòng chữ trên giao diện của nó và đó chính là những dòng thoại mà các bạn để dịch phim đó. Tiếp theo các bạn thấy mục Auto-translate chứ?
Về mục Auto-transtale : Đây là dịch tự động, có nghĩa là từ ngôn ngữ này tự động dịch ra ngôn ngữ khác. Thì các bạn có thể áp dụng phương pháp này để dịch nhanh hơn. Nhưng mà tôi khuyên là không nên dùng phương pháp này vì nó rất khó chịu, tại sao lại khó chịu? 1 là hay bị lỗi, 2 là dịch không chính xác cho lắm. Vậy thì làm thế nào?
1/ Sử dụng Google Dịch trên Chrome : https://translate.google.com/
2/ Sử dụng Microsoft Bing : https://www.bing.com/translator
3/ Sử dụng Papago : https://papago.naver.com/
-> Nếu muốn chính xác hơn thì nên dùng 3 trang web như trên nhé, nên nhớ chính xác hơn chứ không phải là chính xác 100% đâu nhé. Vậy nên nếu bạn muốn nghiêm túc trong việc dịch phim, thì bạn nên tra từ điển đi có khi bạn còn học hỏi được nhiều thứ hơn nữa.
Xong bước này rồi thì bây giờ chúng ta Add phim vào để mà chuẩn bị dịch phim : Các bạn có thấy 1 cái ô màu đen ở phía dưới gốc màn hình không? kèm theo chữ '' Click to add waveform '' đó. Nó đó. Đây chính là chỗ mà các bạn ném phim vào mà dịch đấy. Thì các bạn nhấp chuột trái vào cái ô màu đen đó thôi, rồi tìm cái phim mà bạn muốn dịch rồi nhấp Open, sau đó nó hiện ra 1 cái bảng, thì các bạn đợi nó xử lý xong rồi thì các bạn sẽ thấy xuất hiện 1 cái bộ phim bên phải màn hình mà các bạn đã add vào. Công việc bây giờ là dịch phim thôi.
Lưu ý :
-> Ở cái ô mà đen, các bạn hãy kéo tùy chỉnh những lời thoại làm sao cho khớp với phim nhé. Còn cái ô '' Text '' cái ô này là để chỉnh sửa lời thoại.
-> Nếu trong quá trình các bạn dịch phim, các bạn thấy mệt mỏi, hay bận việc gì đó, mà để bữa khác dịch tiếp thì các bạn hãy bấm vào mục File ở trên gốc bên trái màn hình rồi sau đó bấm vào mục Save để lưu lại nhé. Nếu là lưu file lần đầu thì nó sẽ hiện ra cái bảng để cho các bạn chọn đường dẫn để lưu vào đấy. Còn lưu file lần 2 , 3 gì đó thì nó sẽ không hiện ra cái bảng nữa đâu, trừ khi bạn chọn Save as...
-> Khi đã dùng phần mềm Subtitle Edit này rồi thì nên nhớ giúp mình cái file đuôi luôn là dạng .SRT dùm tôi nhé. Để tránh những lỗi đáng tiếc xảy ra.
V/ MỘT SỐ LỜI THOẠI THƯỜNG GẶP KHI DỊCH PHIM JAV VÀ Ý NGHĨA CỦA NÓ :
-> Dưới đây là những câu thoại các bạn hay nghe hay gặp nhất khi dịch phim JAV :
Kimochi : Kimochi thật ra tiếng việt nó không có nghĩa, từ này nó chỉ là một cảm giác nào đó cho chúng ta cảm thấy hứng khởi, vui sướng, thích thú. Thì các bạn thấy tôi dịch phim hay dịch là Sướng quá! Thích quá! đúng không? Vâng đó là một cảm giác đó các bạn.
Sugoi ( Sừ gôi ): Từ này có nghĩa là '' Tuyệt vời ''. Thì từ này các bạn có thể chuyển đổi nó lại thành Hay quá! Tuyệt quá! Giỏi quá! Tuyệt thật! Chẵn hạn... Và từ này nó cũng thuộc vào nhóm cảm giác sung sướng đấy các bạn.
Dame ( Đa mê ): Từ này có nghĩa là '' Không được '' . Từ này là khuyên nhũ người khác không nên làm điều gì đó. Các bạn có thể dịch tạm lại là Đừng mà! Không thể được! Không được đâu!
Yamete ( Ya mê tê ) : Từ này có nghĩa là '' Dừng lại đi! ''. Từ này khuyên nhủ người khác mau dừng hành động đó lại ngay lập tức. Các bạn có thể dịch lại là. Đừng làm như thế! Hãy dừng lại đi! Đừng làm như vậy mà! Đừng làm điều đó! Dừng nó lại đi! V..v..
Itai ( Ì tai ) : Từ này có nghĩa là '' Đau! ''. Từ này ám chỉ ai đó làm một hành động thô bạo và khiến cho người đó bị đau. Các bạn có thể dịch lại là. Đau quá! Rát quá! Đau lắm! ( Tùy vào biểu cảm trên khuôn mặt của người nói nhé các bạn, đôi khi dịch phim thì hãy xem biểu cảm người ta rồi hãy dịch thêm mắm thêm muối vào cho câu từ nó sinh động hơn )
Ohayougozaimasu ( ô ha dô gồ giai mát ) : Từ này có nghĩa là '' Chào buổi sáng ''. Từ này đầy đủ nó là thế đôi khi có thể các bạn sẽ nghe '' Ô Ha dô '' không thôi. Thì nó đều có nghĩa như nhau nhé, hoặc các bạn có thể dịch lại là Xin chào cũng được.
Konnichiwa ( Côn ni chi qua ) : Từ này có nghĩa là '' chào buổi chiều ''. Các bạn cũng có thể dịch lại là Xin chào cũng được.
Konbanwa ( Côn ban qua ) : Từ này có nghĩa là '' chào buổi tối ''. Các bạn cũng có thể dịch lại là Xin chào cũng được.
Motto shite ( Mốt tồ shi tê ) : Từ này có nghĩa là '' Làm thêm nữa đi ''. Khi mà 2 bên quan hệ với nhau mà người kia thấy thích quá thì họ sẽ nói Motto shite. Thì các bạn có thể dịch lại là Đụ nữa đi! Nữa đi anh! Mạnh lên đi! Đụ mạnh lên anh! Phang tới đi! Các bạn có thể chế làm sao mà cho nó đúng nghĩa với từ '' hơn '' là ok.
Iku ( i cư ) : Từ này có nghĩa là '' Đi ''. Thì từ này là thể ngắn của từ Ikimasu ( I ki mát ). Theo nghĩa bóng của nó là '' đi đến nơi nào đó ''. Theo nghĩa đen của nó là khi mà họ sắp đạt cực khoái hay nói cách khác là sắp lên đỉnh thì các bạn có thể dịch lại là. Ra mất! Em ra! Anh ra!
Chau ( Cha ự ) : Từ này nghĩa cũng là '' Đi ''. Thì từ này nghe sẽ thú vị hơn từ Iku, khi mà các diễn viên sắp đạt đến đỉnh thì cũng hay nói Chau. Thì các bạn có thể dịch Ra mất! giống như Iku.
Namete ( Nà mê tê ) : Từ này có nghĩa là '' liếm đi ''. Thì từ này các bạn có thể dịch lại là Bú đi! Bú cặc đi! Liếm lồn đi! ( Tùy theo hành động và biểu cảm của người nói nhé các bạn )
Irete ( ì rê tê ) : Từ này có nghĩa là '' Bỏ vào đi ''. Thì từ này các bạn có thể dịch lại là Đút vào đi! Đút vào lồn em đi! Đưa nó vào đi! Cho nó vào đi! Đụ em đi! Từ này hay đi kèm với từ Naka ( Na kà ) thì từ Naka này có nghĩa là '' ở bên trong ''. Thì nếu ghép lại nó sẽ thành Naka ni Irete ( Nakà ní ì rê tê ) có nghĩa là Đút vào trong lồn em đi! Đút cặc vào lồn em đi! Đút vào trong em đi! Nói chung là từ Naka này thêm vào cho cái câu nó đầy đủ thôi.
Haitte ( Hai ít tê ) : Từ ngày có nghĩa là '' Vào đi! ''. Thì từ này nếu gặp trong trường hợp quan hệ tình dục thì các bạn có thể dịch là Đút vào đi! nói chung nó cùng nghĩa với Irete theo nghĩa đen còn nghĩa bóng nó sẽ khác nhé. Ví dụ nghĩa bóng của Irete là bỏ 1 cái đồ vật gì đó vào. Chẵn hặn như bỏ đường vào cà phê thì ( '' Cohi ni sato wo irete '' - '' Cô hi ní sa tô ố i rê tê '' ) còn nghĩa bóng của Haitte là '' Vào nhà '' vào một chỗ nào đó chẵn hạn v...v...
omanko ( ồ măng cô ) : Từ này có nghĩa là '' Âm đạo ''. Thì từ này các bạn có thể dịch lại là Lồn. Cái lồn! Cô bé. Con Mèo. Ví dụ tôi đặt câu nhé : Omanko kimochi desu ( Em sướng lồn quá! ). Manko ni irete ( Đút vào cô bé của em đi! ). Với lại có nhiều từ nó kèm theo Manko nhiều lắm, nếu nghe từ nào có Manko khi quan hệ tình dục thì hãy tưởng tượng ra những câu thoại liên quan đến bộ phần này mà dịch nhé các bạn, đôi khi nó nói dài ngoằn nghèo chả hiểu gì nữa đành phải chế thôi.
Chinko hoặc là Chinchin ( Chin cô hoặc là Chin chin ) : 2 từ này đồng nghĩa nhé các bạn, nó có nghĩa là '' Dương vật ''. Thì từ này các bạn có thể dịch lại là Con cặc. Cặc. Kẹt. Con kẹt. Cậu nhỏ. Thằng bé. Cậu bé. Cây gậy thần kỳ. Xúc xích. Tại vì bộ phận dương vật nó giống như là 1 hình trụ nên các bạn tả sau cho nó bớt tục lại thì phim có thể sẽ thú vị hơn.
Hazukashi ( Hà dư ca si ) : Từ này có nghĩa là '' xấu hổ ''. Các bạn có thể dịch lại là. Ngại quá! Em xấu hổ lắm!
Ippai dashite ( Ịp bai đà shi tê ) : Từ này có nghĩa là '' Ra nhiều lên đi! '' . Ở đây từ Dashite có nghĩa là ra nhé các bạn '' ra ngoài đồ ấy '' theo nghĩa bóng là thế còn theo nghĩa đen là ra theo kiểu '' xuất tinh, bắn '' đồ ấy. Còn Ippai là nhiều. Thì các bạn có thể dịch lại là. Bắn nhiều lên đi! Ra nhiều lên đi! Phụt nhiều lên đi! Phụt ra hết đi! Lắp đầy lồn em đi!
Mou ikkai ( Mô ịt kai ) : Từ này có nghĩa là '' Một lần nữa '' . Các bạn có thể dịch lại là Một lần nữa nhé! Làm một lần nữa nhé! Đụ lần nữa nhé! ( Tùy diễn biến trong phim nhé các bạn, có thể là từ này sẽ không xuất hiện khi làm tình kết thúc mà nó có thể xuất hiện ở bất cứ lúc nào trong cuộc sống nhé các bạn )
Hiraite ( Hi rai tê ) : Từ này có nghĩa là '' Banh ra ''. Các bạn có thể dịch lại là. Banh rộng ra! Dạng rộng ra! ( Nếu mà từ này xuất hiện ở tình huống 1 người đàn ông đang cầm 2 chân của 1 cô gái và nhìn chằm vào lồn cô ấy và nói Hiraite thì các bạn có thể dịch là Banh rộng chân ra! hoặc nếu người đàn ông đó nói là jibun de hiraite ( gi bưn đế hi rai tê ) thì các bạn có thể dịch là Banh lồn ra đi! Banh rộng cái lồn ra! Mở rộng cửa mình ra!
Oshiri ( Ô shi ri ) : Từ này có nghĩa là '' Cái mông ''. Các bạn có thể dịch là .Cái đít cũng được.
Sawatte ( Sà quát tê ) : Từ này có nghĩa là '' Sờ '' . Các bạn có thể dịch lại là. Sờ đi! Chạm vào đi! ( Ví dụ nếu người con gái nằm ngửa banh lồn ra và nói Sawatte thì các bạn dịch là Sờ vào lồn em đi! Sờ lồn em đi! Chạm vào lồn em đi! Sờ vào cô bé của em đi! và ngược lại nam thì Sờ vào cặc anh đi! )
Oppai ( Ộp bai ) : Từ này có nghĩa là '' Ngực '' . Các bạn có thể dịch lại là. Vú ( Oppai namete ( Ộp pai Nà mê tê ) : Liếm vú em đi! Liếm vú anh đi! Mút vú em đi! Bú vú em đi! )
Suki ( Sừ ki ) : Từ này có nghĩa là '' Thích ''. Các bạn có thể dịch là. Thích quá! Thích lắm!
Tanoshi ( Tà nô shi ) : Từ này có nghĩa là '' Vui '' .Các bạn có thể dịch là. Vui lắm. Thú vị đấy.
Omoshiroi ( Ồ mô shi rôi ) : Từ này đồng nghĩa với từ Tanoshi và nghĩa của nó là '' Thú vị ''.
Sekku ( Sết cự ) : Từ này có nghĩa là '' Làm tình ''. Thì các bạn có thể suy nghĩ những từ mà có thể thay đổi được câu tư này miễn sao nó đồng nghĩa là được.
Tsugi ( Trư ghi ) : Từ này có nghĩa là '' Tiếp tục ''. Thì các bạn có thể dịch là Tiếp đi!. Tiếp thôi! Tiếp tục nào!
Hora ( Hô ra ) : Từ này có nghĩa là '' Nhìn này! ''. Các bạn có thể dịch là. Xem này! Này này! Nhìn tôi này! Nhìn đi! hoặc cũng có thể là Nhanh nào! Thôi nào! Từ Hora này khiến ai đó phải làm một hành động nào đó ngay lập tức.
Sugoi Kimochi ( Sugoi Kimochi ) : Từ này có nghĩa là '' Cảm giác thật tuyệt vời ''. Các bạn có thể dịch là. Em phê lắm! Em sướng lắm! Hay quá anh ơi! Tuyệt lắm anh ơi! Giỏi lắm anh ơi!. Nói chúng là các bạn cứ tả thoải mái, miễn sao nó ám chỉ đến cái cảm giác sung sướng đó là được.
Ashi ( À shi ) : Từ này có nghĩa là '' bàn chân ''. Thì khi các bạn xem phim thì các bạn sẽ hay nghe là '' Ashi hiraite '' có nghĩa là Banh rộng chân ra đi! Dang rộng chân ra đi!
Te ( tê ) : Từ này có nghĩa là '' bàn tay ''. Thì khi các bạn xem phim thì các bạn sẽ hay nghe là '' Cottchi te oi te '' có nghĩa là Để tay lên đây!
Cottchi ( Cột chi ) : Từ này có nghĩa là '' Đằng kia! '' Thì các bạn có thể dịch là. Đằng này! Chỗ này! Chỗ kia! Chỗ đó!
Kore ( Cồ rê ) : Từ này có nghĩa là '' Cái này '' Thì từ này khi các bạn xem phim ngay cái cảnh quan hệ tình dục thì các bạn hay nghe là Kore iine ( Cồ rê i nê ) thì cái từ Kore này nó ám chỉ bộ phận cơ thể con người hoặc 1 đồ vật nào đó, thì nếu mà câu '' kore iine '' này nó ám chỉ bộ phận cơ thể con người, ví dụ như là về bộ ngực, thì người nói họ cử chỉ một hành động nào đó vào bộ ngực cô ấy và nói '' kore iine '' thì các bạn có thể dịch là. Ngực em đẹp thật. Vú đẹp quá.Vú đẹp lắm. Ngực đẹp lắm. Ngực đẹp nhỉ.
iine ( i nê ) : Từ này có nghĩa là '' Được đấy! '' Thì từ này nó như là một lời khen vậy, vì vậy các bạn có thể dịch là Đẹp đấy! Ok đấy! Ok đó! Được đó! Giỏi đó! Giỏi nhỉ.
Daijoubu ( Đai dô bự ) : Từ này có nghĩa là '' Không sao ''. Thì từ này nếu mà lên giọng thì nó sẽ là câu hỏi thì nghĩa là '' Bạn có sao không? '' Còn mà xuống giọng nó là câu trả lời '' Tôi không sao'' . Thì các bạn có thể tả theo tùy thích thôi. Chẵn hạn như '' Bạn có ổn không? '' '' Tôi ổn? ''
Hayaku ( Ha da cự ) : Từ này có nghĩa là '' Nhanh lên! ''. Thì các bạn có thể dịch là. Mau lên! Khẩn trương lên! Thì từ này nó hay đi kèm theo với từ Yatte ( Dát tê ). Từ Yatte ở đây có nghĩa là '' làm '' nó cũng đồng nghĩa với từ Suru ( Sư rự '' Suru là thể ngắn của từ Shimasu '' ) nếu mà ghép lại câu thì nó là Hayaku yatte. Có nghĩa là '' Làm nhanh đi! '' '' Lẹ lên đi! ''.
Gaman ( Ga man ) : Từ này có nghĩa là '' Kiên nhẫn ''. Từ này rất hay nghe khi làm tình. Khi mà người phụ nữ họ không thể chịu được nữa thì họ sẽ nói Gaman Dekinai! ( Ga man Đề ki nai! ) -> ( Em chịu không nỗi nữa ) ,( Em không thể chịu được nữa ). Khi mà người phụ nữ sắp lên đỉnh họ sẽ nói Iku hoặc Chau thì người đàn ông họ sẽ khuyên người phụ nữ đó là hãy chịu đựng thêm chút nữa ( Motto Gaman Shite ). Các bạn có thể dịch là. Ráng nhịn đi em!
-> Và đó là những từ hay gặp khi các bạn dịch phim JAV, còn nhiều từ nữa nhưng mà tôi không thể liệt kê ra hết được vì tôi không có thời gian với lại tôi nghĩ nhiêu đây là các bạn có thể tự tin dịch phim rồi. Nếu có thời gian nhiều hơn tôi sẽ liệt kê thêm vài từ cho các bạn tham khảo nhé.
-> Một điều các bạn cũng phải chú ý đến giọng nói, biểu cảm của các diễn viên để mà dịch cho câu thoại nó hợp lý hơn. Biết cách nghe câu thoại khi nào là lên giọng khi nào là xuống giọng. Tôi ví dụ : Kimochi ở trạng thái lên giọng ( Kimôchí ) thì ở trạng thái này nó là dạng câu hỏi nên nó sẽ là ( Kimôchí? ) có nghĩa là có sướng không?
VI/ LỜI CẢM ƠN :
Các bài viết trên tôi vừa chia sẽ cho các bạn cũng như là món quà của tôi dành tặng cho các bạn vì thời gian vừa qua đã ủng hộ tôi. Thực sự tôi rất cảm ơn các bạn rất nhiều. Hồi đó tôi dịch phim JAV là chỉ dịch cho vui thôi, nhưng không ngờ được mọi người ủng hộ nhiệt tình đến vậy. Và điều đó khiến tôi theo đuổi đến bây giờ, tôi không biết tương lại sẽ như thế nào, ra sao nhưng tôi mong là mọi người vẫn thích xem phim của tôi dịch, vẫn luôn tiếp tục ủng hộ tôi để tôi có động lực mà làm cái nghề này lâu dài. Một lần nữa tôi thực sự cảm ơn các bạn rất nhiều. Thân!