Созданный испанской средневековой легендой образ дерзкого нарушителя моральных и религиозных норм, искателя чувственных наслаждений.
Герой мировой литературы XVII — XX вв., один из вечных образов. ' Предыстория этого литературного героя уходит в средние века и связана с многочисленными легендами о трешнике, одержимом тягой к чувственным наслаждениям, отдавшем себя во власть порока, наказанном за свое распутство судом божьим и человеческим.
Персонаж многих произведений мировой литературы и искусства Образ героя-любовника, готового ради эротических удовольствий презреть нормы религии и общественной морали.
Распространенная сюжетная схема многих легенд: рыцарь склоняет к сожительству беззащитную поселянку, используя уговоры и угрозы, а потом ее бросает опозоренной и несчастной. Эта фабула отразилась в знаменитой истории о Робене и Марион, воплощенной в пьесе Адама де ла Аля «Игра о Робене и Марион» (между 1283 и 1286 гг.). Рыцарь Обер, домогающийся прекрасной пастушки Марион, может рассматриваться как дальний предок Д.Ж. В числе прапрадедов севильского обольстителя обычно называют Обри Бургундца (Auberi la Bourgoing), Роберта-Дьявола (Robert la Diable). Последний является лицом историческим: герцог нормандский Роберт, живший в XI в., заслужил дурную славу жестокостью на поле брани и необузданным нравом в любовных приключениях. Герой легенд, а также стихотворного романа XIII в., мистерии XIV в. и прозаической повести XV в., Роберт-Дьявол в конце жизни раскаялся и искупал собственные грехи подвигами благочестия. Мотив покаяния блудодея получит развитие в литературных версиях Д.Ж., относящихся к эпохе романтизма.
Древнейшее происхождение имеет связанная с Д.Ж. легенда о каменном госте, статуе, карающей преступника или его каким-то образом изобличающей или же кивком головы дающей ответы на заданные ей вопросы. Так, например, Аристотель в «Поэтике» рассказывает историю о том, как в Аргосе статуя некоего Мития упала и раздавила виновника смерти этого самого Мития, когда тот смотрел на нее. Согласно Плутарху, статуя Юноны наклоном головы ответила на мольбу Камилла взять под покровительство богини Рим, разгромленный галлами. По рассказу того же Плутарха, со статуей Фортуны общался Гней Марций Кориолан. Мотив статуи, наделенной чудотворной силой, получил распространение в драматургии средневековья, особенно в мираклях. Так, у Жана Боделя в «Игре о святом Николае» изваяние святого изобличает воров, ограбивших царскую казну. В античные и в средние века была известна во многих вариантах легенда о статуе Венеры, не пожелавшей расстаться с кольцом, случайно надетым на ее палец, и предъявившей права на его владельца. (Эту легенду использовал П. Мериме в новелле «Венера Илльская».) Таким образом, символика статуи характеризовалась амбивалентным значением: она могла быть как воплощением небесного правосудия, так и орудием сатаны, наделенным демонической силой. Столь же двойственной была трактовка образа каменного гостя в разных преломлениях истории Д.Ж.
Легенда сложилась вокруг исторического лица, придворного кастильского короля Педро Жестокого (14 в.) — Дон Хуана Тенорио, упоминавшегося в хрониках и списке рыцарей ордена Подвязки. По преданию, Д. Ж., долго распутничавший безнаказанно, убил однажды командора ордена, защищавшего честь дочери; тогда монахи-францисканцы заманили его в монастырский сад и убили, распространив слух, что Д. Ж. был низвергнут в ад оскорбленной им статуей командора. Образ всевластного феодала, посвятившего жизнь обольщению женщин и поединкам, оказался столь типичным для эпохи, что вскоре стал одним из героев европейской литературы.
Был и другой прототип будущего Д.Ж. Это дон Мигель граф де Маньяра, кавалер рыцарского ордена Калатравы, родившийся в 1626 г., т.е. через несколько лет после сочинения пьесы Тирсо де Малины, и умерший в 1676-м, пережив на три года Мольера. Этот запоздалый прототип тем не менее оставил след в литературной судьбе Д.Ж. История графа де Маньяра такова. Проведя бурную и распутную молодость, он раскаялся, истратил свое огромное состояние на благотворительные дела, после смерти жены постригся в монахи и умер как праведник. Согласно завещанию, его похоронили под плитами входа в часовню основанного им госпиталя, так что любой входящий попирал его гроб ногами. На плитах была высечена эпитафия, сочиненная им самим: «Здесь покоится худший из людей, какой когда-либо жил на свете». В конце XVII в. одним иезуитом было написано житие дона Мигеля, в котором его порочное прошлое объяснялось сделкой с дьяволом. Кем бы ни был на самом деле исторический дон Мигель, он превратился в фигуру столь же мифическую, как и дон Хуан де Тенорио.
В легендах, предварявших литературные явления Д.Ж., были заданы основные сюжетные обстоятельства, в которых будет существовать и действовать герой. Место действия чаще всего Испания, Севилья, время — эпоха «плаща и шпаги». Непременные участники: дочь командора и сам командор, убитый Д.Ж. в предыстории действия или в самом начале. Что же касается развязки, то она, как правило, оказывалась смертельной для Д.Ж., хотя далеко не всегда его гибель происходила от «пожатья каменной десницы».
Д.Ж. — мифический герой, не заимствованный театром, а театром порожденный. Он — дитя сцены, человек играющий. Его не случайно называют в драме «галаном» (galan): так звали «героя-любовника» — популярнейшее амплуа в испанском театре XVII в.
Одна из первых литературных обработок легенды — пьеса испанского драматурга Тирсо де Молина (1571—1648) «Севильский озорник, или Каменный гость» («El burlador de Sevilla y Convidado de piedra», 1630). Герой пьесы из озорства приглашает статую убитого им отца Анны на ужин, и только пожатие каменной руки внушает ему ужас и раскаянье; преступивший этической нормы, Д. Ж. проваливается в преисподнюю.
Сложившийся на грани эпохи Возрождения, образ Д. Ж. был в то же время порожден гуманистическим протестом против церковных догм о греховности всего земного. В этом плане Д. Ж. выглядит вольнодумцем, героем, разрывающим путы ср.-век. аскетической морали. Вот почему образ Д. Ж. стал предметом многочисленных истолкований в разные эпохи и в разных национальных литературах. Он перекочевал в Италию (комедии Дж. А. Чиконьини, ок. 1650, и Джилиберто, 1652; комедии дель арте, 1657—1658), во Францию (трагикомедии Доримона, 1658, де Вилье, 1659). В 1665 в парижском театре Пале-Рояль состоялась премьера комедии Мольера «Дон Жуан, или Каменный пир» («Don Juan ou Festin de pierre»). У Мольера Д. Ж. и вольнодумец, и развращенный циничный аристократ 17 в. Неудивительно, что уже в 1666 комедия Мольера на долгие годы была снята со сцены.
В 1787 в Праге была поставлена опера В.А. Моцарта «Дон Жуан» («Don Giovanni»), написанная на либретто итальянского драматурга Лоренцо да Понте («Tl dissoluto punito ossia il Don-Giovanni», 1787). Музыка Моцарта подчеркнула гуманистические черты образа Д. Ж., безудержно отдающегося радостям жизни. Характерный для предыдущих интерпретаций конфликт (личность — общество) Моцарт заменил трагический конфликтом обреченности субъективистского, хотя и дерзкого произвола перед лицом объективной необходимости и смерти. Моцартовское понимание Д. Ж. вело к представлению о нем как об одиночке-бунтаре, обреченном искателе идеала вечной молодости и женственности. Именно эту трактовку развили романтики 19 в. Буржуазное общество, пришедшее на смену феодализму, давало пищу критике филистерства и восхвалению индивидуализма, породив целую плеяду «вечных» разочарованных и титанических Дон Жуанов (новелла «Дон Жуан», 1814, Э.Т.А. Гофмана; драма «Дон Жуан и Фауст», 1829, Х.Д. Граббе; поэма «Намуна», 1832, А. Мюссе; драматическая поэма «Дон Жуан», 1844, Н. Ленау). Д. Ж. из одноименной сатирической поэмы Байрона (опубл. 1819—23) — испанский дворянин, своевольный и ветреный, нарушающий запреты ханжеской морали, но вполне нравственный в трудные минуты жизни (эпизод с Гайди, спасение девочки турчанки во время штурма Измаила и т.д.). Скептицизм байроновского Д. Ж. вызван порочностью общества, разочарование героя — предвестье социального бунта во имя прав личности. Другие варианты образа Д. Ж. в 19—20 вв. развивали концепцию романтиков (Ж. Барбе д’Оревильи — «Самая прекрасная любовь Дон Жуана», 1874) или пытались объяснить его порочность особенностями быта и средой (новелла П. Мериме «Души чистилища», 1834).
Картины написаны по мотивам поэмы Байрона "Дон Жуан": эпизод из второй песни. Герой, потерпевший кораблекрушение в Кикладах, спасся, ухватившись за весло, и в бессознательном состоянии был выброшен волной на берег. Здесь его нашли Гайдэ, прекрасная юная гречанка, дочь бандита, и ее служанка, и спрятали его в пещере.
Сцена является драматической кульминацией истории, когда герой сталкивается с ожившей статуей Командора. Произнося знаменитую фразу: «dammi la mano» (из либретто Лоренцо да Понте и оперы В.А. Моцарта), «donne-moi la main» (из комедии Ж.-Б. Мольера), – статуя протягивает руку, прежде чем обрекать Дон Жуана на ад.
На первой картине Дон Жуан держит факел, освещая не только возвышающуюся каменную фигуру Командора, но и две призрачные фигуры, парящие на заднем плане.
На второй картине изображена последняя сцена оперы Моцарта «Дон Жуан».
В России к образу Дон Жуана первым обратился А.С. Пушкин в трагедии «Каменный гость» (1830). Воссоздав реальную Испанию Возрождения, Пушкин показал Д. Ж. живым героем этой эпохи, смелым, обаятельным, духовно одаренным, жизнерадостным, но полным эгоистических порывов; стремясь к наслаждениям, он никого не щадит. Традиционный конфликт личности и общества в гуманистической трактовке Пушкина перерастает в трагедию страстей. Поправший человеческие законы, Д. Ж. обречен на гибель.
К образу Дон Жуана обращались и другие русские писатели и поэты:
М. Врубель "Испания" (1894)
И.Е. Репин "Дон Жуан и Донна Анна" (1896)
В.Я. Бушуев "Донна Анна и Дон Жуан" (1999)
А.П. Брюллов. Иллюстрация к пьесе А.С. Пушкина
"Каменный гость" (1839)
В.А. Фаворский. Иллюстрации к пьесе А.С. Пушкина
«Каменный гость» (1961)
П.П. Кончаловский.
Эскизы декораций к опере В.-А. Моцарта "Дон Жуан" (1913)
А.Я. Головин.
Эскизы декораций к опере А.С. Даргомыжского "Каменный гость" (1917)
Г. Коростик. Работы по мотивам оперы Моцарта "Дон Жуан" (2009-2010)
А.В. Безридный.
Натюрморт "Донжуан" (2011)
Какой термин обозначает понятие "вид искусства, воспроизведенный в другом"?