Fixed some looping dialogues and line overflow.
Patches are now distributed in .xdelta format.
Lyrics and rival producer/unit names translated.
Minor image improvements and UI translations.
Fixed missing dialogues in Ami & Mami route.
Fixed reporter/stylist & agency names being swapped in Azusa's route.
General text overflow fixes.
Azusa base route is fully translated (DLC mails not translated yet).
Fixed literally two text lines from Perfect Sun.
Minor changes in morning mails.
Fixed patcher issues when previous patches were applied from the same system.
Ami and Mami base route is fully translated (DLC mails not translated yet).
Changed DLC mail font, now text is easier to read.
Changed patching process again, less prerequisites needed.
Improved some text lines (font changes).
Now patch is applied over Download Plus, making it compatible with all DLCs.
Fixed random choice prompts (morning greetings, audition start) mixing up Japanese and English (reported here).
Fixed broken interviews on some Perfect Sun routes.
Changed the entire site.
Changed patching process, less steps required.
Improved encoding for morning e-mails.
Added translations for some lines.
Added DLC mails (only Haruka and Iori were translated)
Initial version