Expressões em inglês não são traduzidas, apenas encontramos a sua equivalência em nosso idioma
A Coleção “Inglês na Ponta da Língua” foi criada para trazer a você conteúdos de grande qualidade e que expliquem, de maneira fácil e simples, a lógica da língua inglesa, ao mesmo tempo que visa valorizar nossa formação cultural, uma vez que, sem ela, não podemos assimilar nenhum idioma.
Nossas raízes culturais não são anuladas com o aprendizado de um novo idioma. Pelo contrário, elas se tornam mais fortalecidas porque ampliam nossos horizontes e nos fornecem elementos de comparação que aprimoram ainda mais nosso raciocínio.
S:: I::
O presente método apresenta um conjunto de 50 expressões idiomáticas, as mais usadas no inglês do dia. O autor traça um paralelo com a nossa cultura e aponta as equivalências dessas expressões com o nosso português, fazendo com que o estudante se familiarize com os “atos de fala” em inglês. É preciso lembrar que não há traduções para as expressões idiomáticas, mas uma equivalência cultural em nosso idioma.
O reconhecimento da equivalência das expressões idiomáticas do inglês com o nosso português é o que quebra a inibição e a estranheza que elas causam na hora de nos comunicarmos.
S:: I::
As expressões idiomáticas que constam deste método vêm todas seguidas de exemplos tanto em inglês quanto em português, de modo que você possa comparar o uso delas nos dois idiomas, estabelecendo assim uma relação cultural entre o inglês e o português.
Não há traduções ao pé da letra para as expressões idiomáticas, e sim, uma equivalência cultural em nosso idioma.
S:: I::
Veja alguns exemplos das expressões contidas neste primeiro volume e a equivalência delas com o nosso português:
I have no idea! ≡ Não faço a menor ideia!
My bad! ≡ Foi mal!
No way! ≡ De jeito nenhum
I don’t give a damn! ≡ Não estou nem aí!
I’m on my way ≡ Estou a caminho / estou indo
Observe que, no lugar do sinal de igual (=), empregamos o sinal matemático (≡) que denota equivalência, uma vez que para as expressões idiomáticas encontramos sempre valores equivalentes em nossa língua, nunca uma tradução literal.
Adquira todos os volumes desta coleção e reúna a maior biblioteca de expressões idiomáticas em inglês ao alcance de qualquer estudante, elaborada por um autodidata especialista no aprendizado de idiomas e que agora ensina todas as suas técnicas de estudo por meio de seus livros.
Não há dificuldades para se aprender uma língua estrangeira, há somente aquelas que você impõe a si mesmo e as aceita em sua mente e em seu coração.
S:: I::
Gostei do que li e estou interessado em adquirir este e-book. O que devo fazer?
É simples! Basta clicar sobre qualquer imagem desta página que será imediatamente redirecionado à página de compras da Hotmart. Porém, não se esqueça de ler os Termos de Garantia como seguem abaixo.
O maior de todos os inimigos de seu aprendizado de idiomas é a preguiça mental e física. É ela que gera os demais vícios que são: a negligência, a indisciplina, a falta de determinação e, o pior de todos, o conformismo com a mediocridade.
S:: I::
TERMOS DE GARANTIA HOTMART
Você terá 7 (sete) dias para avaliar o presente produto. Se não estiver satisfeito, poderá ter seu dinheiro de volta desde que faça sua reclamação dentro do período de dias estipulado para sua avaliação.
O presente produto é um e-book no formato PDF, entregue diretamente pela Hotmart assim que seu pagamento for devidamente confirmado.