Programme
Programme
See Book of Abstracts at the bottom of the page
Thursday 6th
9:00-9:30
Registration
9:30-9:45
ICCT3 Opening
ICCT3 Day 1 Zoom Link for online attendance: https://uw-edu-pl.zoom.us/j/98581847944?pwd=RnJrV0NqRHJhUDYxalp0S0FuVkt4dz09
ID: 985 8184 7944 - Code: 372767
9:45-10:45
Keynote Speech
Mustapha Taibi
10:45-11:00
Coffee Break
11:00-1:30
Session 1: Community Translation across Countries
Anne Beinchet: Community Translation in Canadian Settlement Services – A Case Study in New Brunswick
Carmen Valero Garcés and Silvia Damianova: Networking and Multidisciplinary Teams as Integration Tools in PSIT. A Case Study
Tatjana Felberg: The current role and status of public service (community) translation in Norway
Aleksandra Kalata-Zawłocka and Renata Świderska-Noworyta: Signed language translation in Poland: new possibilities, new challenges, new demands
Raquel Navarro Esparza and Ana Gregorio Cano: Mapping community interpreters and translators' profiles: a case study (poster)
1:30-2:30
Lunch Break
2:30-4:00
Session 2: Community Translation Quality and Work Ethics, part 1
Wei Teng: In the Lay-reader’s Eyes - Reassurance of Translation Quality
Erika Gonzalez: National Community Translation Protocols: a collaborative effort to foster translation quality and stakeholder engagement
Andrea Sanz de la Rosa: Translating government websites: challenges, risks and its importance to guarantee equal access to public services
4:00-4:15
Coffee Break
4:15-5:45
Session 3: Community Translation Quality and Work Ethics, part 2
Tanya Escudero: Where authorities cannot reach: employers as mediators in the communication effort
Aurelia Klimkiewicz: Ethical Challenges in Community Translation/Interpreting
Jekaterina Maadla: Group-based interdisciplinary training for Community Interpreters
6:00-6:15
A word of welcome
6:15
Warsaw at night: wine and night walk
Details:
Wine Testing at 6pm at Boscaiola http://ristorante.boscaiola.pl/
Guided walk around Warsaw at 7:30 pm, leaving from Boscaiola
Day 2
Friday 7th
9:00-10:00
Keynote Speech : Patrick Cadwell
ICCT3 Day 2 Zoom Link for online attendance: https://uw-edu-pl.zoom.us/j/99055901216?pwd=YzNUeTBkRzdoUFVtUUxITWxuVSs0UT09
ID: 990 5590 1216 - Code: 133470
10:00-10:15
Coffee Break
10:15-12:45
Session 4: Community Translation in Legal Settings
Julia Cramer: A Case of Professionalization or a Case of Negligence? New Regulations for Legal Interpreters and Translators in Germany.
Giulia Magazzù : Immigration policy, comparative law and legal translation: the case of Khlaifia and Others v. Italy
Mohamed Zagood: Court Interpreting in Al Ain: Challenges and Future Prospects
Bianca Vitalaru: A juritraductological approach to the translation of prison settings terminology: development of an ontology for translators and interpreters
Elena Ruiz-Cortés: Mapping Community Translators as plain text designers of source texts for the public administration
12:45-1:45
Lunch Break
1:45-3:45
Session 5: Community Translation for Human Rights
Erika Gonzalez and Joseba Urkia Galartza: Official community translation services as a tool to enable linguistic rights: review of the Basque Translation Official Service
Alicia Rueda Acedo: Stories to Our Children: Storytelling on Migration, Service-Learning, and Community Translation
Marija Todorova: Community translation for asylum seekers in Hong Kong
Katarzyna Stachowiak: Translating and Interpreting for equal access to information of refugees
3:45-4:00
Coffee Break
4:00-5:00
Session 6: Community Translation for Healthcare, part 1
Simo Määttä and Päivi Kuusi: Translation quality and translation awareness: Evidence from COVID-19-related translation practices in Finland
Beatriz Soto Aranda and Mohamed El-Madkouri Maataoui: Mental Health interpreting with refugees in Spain: the State of the Art
5:00-6:00
Worshop
Anne Beinchet: Social Justice Approaches to Training (Bring a syllabus of yours if you can)
Day 3
Saturday 8th
ICCT3 Day 3 Zoom Link for online attendance: https://uw-edu-pl.zoom.us/j/98363263247?pwd=UGFxM1dtTkc0UnhYUnlBbE1DaWRCUT09
ID: 983 6326 3247 - Code: 534371
9:30-11:00
Session 7: Community Translation for Healthcare, part 2
Silvia Damianova Radeva, Carmen Valero Garcés and Ana Belén Arredondo Provecho: Language barriers in healthcare: Working with intrepreters in mental health settings
Laura Monguilod Navarro and Bianca Vitalaru: The use of machine translation in medical outreach campaigns. Comparison of neural machine translation engines
Carmen Acosta Vicente: The significance of the interpreter’s gender in healthcare interpreting: an analysis of interpreter’s responses to a qualitative survey
11:00-12:00
Conference closing and networking
1:00-3:00
Field trip! Visiting the Warsaw Chopin Museum and walk
Book of Abstracts