Ongoing Project
Ongoing Project
This is our partner who will service the project
우리의 파트너는 프로젝트에 서비스를 제공할 것이다
为项目提供服务的伙伴
We use the Hainan policy-based account 'FT Account' to ensure the security and smooth cross-border circulation of funds. These banks also provide financing solutions for foreign companies and serve as cooperative banks for implementing our policy gains
우리는 하이난의 정책 기반 계좌 'FT 계좌'를 사용하여 자금의 안전과 국경을 넘나드는 원활한 유동성을 보장합니다. 이러한 은행들은 외국 기업에 대한 자금 조달 솔루션을 제공하며, 우리 정책 이행의 협력 은행 역할을 합니다
我们使用海南政策型账户"FT账户",保障资金的安全和跨国流通顺畅。同时这些银行可以提供外国企业融资方案,是兑现我们获得政策的合作银行。
Due to Hainan's special policy laws, we have specially appointed an expert academic lawyer team to ensure protection and guidance:supporting Free Trade Island initiatives and providing Korean language support. etc..Such a team is not easily to find
하이난의 특별한 정책과 법률로 인해, 우리는 전문 학술적 변호사 팀을 특별히 임명하여 자유무역섬 정책을 이해하고 외부 서비스와 한국어 지원 등등을 제공하고 있습니다. 이런 팀을 쉽게 구할 수 없습니다
由于海南的特殊政策法律我们特聘专家学术型律师团队保障护航,自由贸易岛、对外服务、韩语支持....这样的团队不是轻易可以聘请到的
We need fairness and cooperation to share the benefits. Social organizations are actively facilitating exchanges between Chinese and Korean businesses. These organizations help us better understand each other's cultures and reduce communication misunderstandings. China participates with a sincere cooperative attitude, while Korea eagerly seeks market openness.
우리는 이익을 공유하기 위해 공정성과 협력이 필요합니다.사회 단체들이 중한 기업 간의 교류를 촉진하고 있습니다. 이들 단체는 양국 문화를 더 잘 이해하고 의사소통 오해를 줄이는 데 도움을 줍니다. 중국은 진실된 협력 태도로 참여하고 있으며, 한국은 시장 개방을 간절히 바라고 있습니다.
我们需要公平和合作,分享利益。社会组织正在积极发挥作用,促进中韩企业的交流。这些组织能够帮助我们更好地理解两国文化,减少沟通中的误解。中国以诚挚的合作态度参与其中,韩国也迫切希望打开市场。