Finnish is a member of the Finnic group of the Uralic family of languages; as such, it is one of the few European languages that is not Indo-European. The Finnic group also includes Estonian and a few minority languages spoken around the Baltic Sea and in Russia's Republic of Karelia.

Several theories exist as to the geographic origin of Finnish and the other Uralic languages. The most widely held view is that they originated as a Proto-Uralic language somewhere in the boreal forest belt around the Ural Mountains region and/or the bend of the middle Volga. The strong case for Proto-Uralic is supported by common vocabulary with regularities in sound correspondences, as well as by the fact that the Uralic languages have many similarities in structure and grammar.[6]


Finnish Language


DOWNLOAD 🔥 https://cinurl.com/2y4J6A 🔥



Finnish is spoken by about five million people, most of whom reside in Finland. There are also notable Finnish-speaking minorities in Sweden, Norway, Russia, Estonia, Brazil, Canada, and the United States. The majority of the population of Finland (90.37% as of 2010[update][8]) speak Finnish as their first language. The remainder speak Swedish (5.42%),[8] one of the Smi languages (for example Northern, Inari, or Skolt), or another language as their first language. Finnish is spoken as a second language in Estonia by about 167,000 people.[9] The varieties of Finnish found in Norway's Finnmark (namely Kven) and in northern Sweden (namely Menkieli) have the status of official minority languages, and thus can be considered distinct languages from Finnish. However, since all three are mutually intelligible, one may alternatively view them as dialects of the same language.

Today, Finnish is one of two official languages of Finland (the other being Swedish), and has been an official language of the European Union since 1995. However, the Finnish language did not have an official status in the country during the period of Swedish rule, which ended in 1809. After the establishment of the Grand Duchy of Finland, and against the backdrop of the Fennoman movement, the language obtained its official status in the Finnish Diet of 1863.[13]

Finnish also enjoys the status of an official minority language in Sweden. Under the Nordic Language Convention, citizens of the Nordic countries speaking Finnish have the opportunity to use their native language when interacting with official bodies in other Nordic countries without being liable to any interpretation or translation costs.[14][15] However, concerns have been expressed about the future status of Finnish in Sweden, for example, where reports produced for the Swedish government during 2017 show that minority language policies are not being respected, particularly for the 7% of Finns settled in the country.[16]

During the Middle Ages, when Finland was under Swedish rule, Finnish was only spoken. At the time, the language of international commerce was Middle Low German, the language of administration Swedish, and religious ceremonies were held in Latin. This meant that Finnish speakers could use their mother tongue only in everyday life. Finnish was considered inferior to Swedish, and Finnish speakers were second-class members of society because they could not use their language in any official situations. There were even efforts to reduce the use of Finnish through parish clerk schools, the use of Swedish in church, and by having Swedish-speaking servants and maids move to Finnish-speaking areas.[24]

The first comprehensive writing system for Finnish was created by Mikael Agricola, a Finnish bishop, in the 16th century. He based his writing system on the western dialects. Agricola's ultimate plan was to translate the Bible,[25] but first he had to develop an orthography for the language, which he based on Swedish, German, and Latin. The Finnish standard language still relies on his innovations with regard to spelling, though Agricola used less systematic spelling than is used today.[26]

Others revised Agricola's work later, striving for a more systematic writing system. Along the way, Finnish lost several fricative consonants in a process of sound change. The sounds [] and [()] disappeared from the language, surviving only in a small rural region in Western Finland.[27] In the standard language, however, the effect of the lost sounds is thus:

Modern Finnish punctuation, along with that of Swedish, uses the colon (:) to separate the stem of a word and its grammatical ending in some cases, for example after acronyms, as in EU:ssa 'in the EU'. (This contrasts with some other alphabetic writing systems, which would use other symbols, such as e.g. apostrophe, hyphen.) Since suffixes play a prominent role in the language, this use of the colon is quite common.

In the 19th century Johan Vilhelm Snellman and others began to stress the need to improve the status of Finnish. Ever since the days of Mikael Agricola, written Finnish had been used almost exclusively in religious contexts, but now Snellman's Hegelian nationalistic ideas of Finnish as a fully-fledged national language gained considerable support. Concerted efforts were made to improve the status of the language and to modernize it, and by the end of the century Finnish had become a language of administration, journalism, literature, and science in Finland, along with Swedish.

The most important contributions to improving the status of Finnish were made by Elias Lnnrot. His impact on the development of modern vocabulary in Finnish was particularly significant. In addition to compiling the Kalevala, he acted as an arbiter in disputes about the development of standard Finnish between the proponents of western and eastern dialects, ensuring that the western dialects preferred by Agricola retained their preeminent role, while many originally dialect words from Eastern Finland were introduced to the standard language, thus enriching it considerably.[31] The first novel written in Finnish (and by a Finnish speaker) was Seven Brothers (Seitsemn veljest), published by Aleksis Kivi in 1870.

The classification of closely related dialects spoken outside Finland is a politically sensitive issue that has been controversial since Finland's independence in 1917. This concerns specifically the Karelian language in Russia and Menkieli in Sweden, the speakers of which are often considered oppressed minorities. Karelian is different enough from standard Finnish to have its own orthography. Menkieli is a northern dialect almost entirely intelligible to speakers of any other Finnish dialect, which achieved its status as an official minority language in Sweden for historical and political reasons, although Finnish is an official minority language in Sweden, too. In 1980, many texts, books and the Bible were translated into Menkieli and it has been developing more into its own language.[33]

One form of speech related to Northern dialects, Menkieli, which is spoken on the Swedish side of the border, is taught in some Swedish schools as a distinct standardized language. The speakers of Menkieli became politically separated from the other Finns when Finland was annexed to Russia in 1809. The categorization of Menkieli as a separate language is controversial among some Finns, who see no linguistic criteria, only political reasons, for treating Menkieli differently from other dialects of Finnish.[35]

The Kven language is spoken in Finnmark and Troms, in Norway. Its speakers are descendants of Finnish emigrants to the region in the 18th and 19th centuries. Kven is an official minority language in Norway.

Palatalization, a common feature of Uralic languages, had been lost in the Finnic branch, but it has been reacquired by most of these languages, including Eastern Finnish, but not Western Finnish. In Finnish orthography, this is denoted with a "j", e.g. vesj [ves] "water", cf. standard vesi [vesi].

The language spoken in those parts of Karelia that have not historically been under Swedish or Finnish rule is usually called the Karelian language, and it is considered to be more distant from standard Finnish than the Eastern dialects. Whether this language of Russian Karelia is a dialect of Finnish or a separate language is sometimes disputed.

There are two main registers of Finnish used throughout the country. One is the "standard language" (yleiskieli), and the other is the "spoken language" (puhekieli). The standard language is used in formal situations like political speeches and newscasts. Its written form, the "book language" (kirjakieli), is used in nearly all written texts, not always excluding even the dialogue of common people in popular prose.[38] The spoken language, on the other hand, is the main variety of Finnish used in popular TV and radio shows and at workplaces, and may be preferred to a dialect in personal communication.

The literary language certainly still exerts a considerable influence upon the spoken word, because illiteracy is nonexistent and many Finns are avid readers. In fact, it is still not entirely uncommon to meet people who "talk book-ish" (puhuvat kirjakielt); it may have connotations of pedantry, exaggeration, moderation, weaseling or sarcasm (somewhat like heavy use of Latinate words in English, or more old-fashioned or "pedantic" constructions: compare the difference between saying "There's no children I'll leave it to" and "There are no children to whom I shall leave it"). More common is the intrusion of typically literary constructions into a colloquial discourse, as a kind of quote from written Finnish. It is quite common to hear book-like and polished speech on radio or TV, and the constant exposure to such language tends to lead to the adoption of such constructions even in everyday language.

A prominent example of the effect of the standard language is the development of the consonant gradation form /ts : ts/ as in mets : metsn, as this pattern was originally (1940) found natively only in the dialects of the southern Karelian isthmus and Ingria. It has been reinforced by the spelling "ts" for the dental fricative [], used earlier in some western dialects. The spelling and the pronunciation this encourages however approximate the original pronunciation, still reflected in e.g. Karelian / : / (me : men). In the spoken language, a fusion of Western /tt : tt/ (mett : mettn) and Eastern /ht : t/ (meht : metn) has resulted in /tt : t/ (mett : metn).[40] Neither of these forms are identifiable as, or originate from, a specific dialect. e24fc04721

download express vpn for android 4

my zong app download old version

download crystal sky of yesterday

download jw scheduler

blue lock blaze battle gameplay download