LE RITE DU REPENTIR DE L'EMPEREUR LIANG
Bhikshuni Heng Chih (Avant-propos de la traduction anglaise):
Au fur et à mesure que le rite du « Repentir de l'empereur Liang » se dévoile, cette énergie puissante peut être canalisée vers la division des doutes, se repentant pour les actes accomplis, suscitant la résolution de bodhi, faisant des vœux significatifs, aidant les êtres dans de nombreux domaines et dédiant le mérite de tout cela à la paix dans le monde et le bien-être de tous ses habitants.
Alors que cette énergie créée par la performance de la Repentance vibre, les participants à la repentance sont revigorés et l'efficacité de la repentance devient une réalité pratique, non seulement dans les limites de l'assemblée, mais dans tout le cosmos jusqu'à l'esprit du spectateur, les participants peuvent atteindre-- pour l'amélioration de tous. Ainsi, l'expérience des prosternations pour se repentir fournit la meilleure affirmation de la foi ! J'espère que vous en ferez l’expérience bientôt pour le constater vous-même
EMPEROR LIANG REPENTANCE RITUAL
Bhikshuni Heng Chih (Foreword to English translation):
As the Repentance of Emperor Liang unfolds, this powerful energy can be channelled into severing doubts, repenting for deeds done, bringing forth the resolve for bodhi, making significant vows, aiding beings in many realms, and dedicating the merit of all this to peace for the world and well-being for all inhabitants of it.
As this energy created by the performance of the Repentance pulsates outward and onward, repentance participants are invigorated and the effectiveness of repentance becomes a practical reality, not only within the confines of the assembly, but extending throughout the cosmos as far as the minds of the participants can reach-- for the betterment of all. Thus, the actual experience of bowing the Repentance provides the very best affirmation of faith possible! I trust you will join one soon and see for yourselves.
LE RITE DU REPENTIR DE L'EMPEREUR LIANG
(Préface de la traduction anglaise)
L’un des héritages de l’empereur Wu dans le bouddhisme est ce texte de repentance en dix chapitres qui porte son nom. Afin de sauver son impératrice décédée qui fut réincarnée au royaume des animaux, il a demandé l'aide du Maître national Baozhi, qui a compilé ce Dharma du Repentir. Ce texte est connu sous le nom d’empereur, la Repentance Liang, et continue à être pratiqué de nos jours, inspirant beaucoup d’adeptes grâce aux nombreux témoignages de son efficacité.
Le repentir, en s'inclinant, n'est pas une forme de culture bien connue ou populaire en Occident. De plus, il n’est pas souvent pratiqué dans la tradition Theravada. Cependant, le bouddhisme mahayana met l'accent sur la repentance, dans des textes tels que le Soutra d'Avatamsaka. Ce Dharma exhorte tout le monde à se repentir de toutes les infractions et de toutes les fautes afin d'éradiquer le karma, éliminant ainsi les obstacles et ouvrant la voie à l'avancement sur le chemin spirituel.
Ce repentir particulier a été conçu pour être pratiqué dans un monastère avec des bhikshus ou des bhikshunis (moines ou nonnes) conduisant l'assemblée à se repentir au cours d'une cérémonie d'une semaine.
EMPEROR LIANG REPENTANCE RITUAL
From Preface to English translation
One of Emperor Wu’s legacies in Buddhism is this repentance text in ten chapters that bears his name. In order to save his deceased empress from the retributions of the animal realm, he sought the help of National Master Baozhi, who compiled this Dharma of Repentance. This text is commonly known as Emperor of Liang Repentance and continues to be practiced today, inspiring many with the many testimonials of its effectiveness.
Bowing repentance is not a well-known or popular form of cultivation in the West. It is also not often practiced in the Theravada tradition. However repentance is emphasized in Mahayana Buddhism, in texts such as the Avatamsaka Sutra. This Dharma exhorts everyone to repent of all offenses and reform in order to eradicate karma, thus clearing obstructions and paving the way for advancement in the spiritual path.
This particular repentance was designed to be practiced in a monastery with bhikshus or bhikshunis (monks or nuns) leading the assembly to repent in a week-long ceremony.