Morphologically, the word is the plural form of the word eloah[1][2][4][7][8][9] and related to el. It is cognate to the word 'l-h-m which is found in Ugaritic, where it is used as the pantheon for Canaanite gods, the children of El, and conventionally vocalized as "Elohim". Most uses of the term Elohim in the later Hebrew text imply a view that is at least monolatrist at the time of writing, and such usage (in the singular), as a proper title for Deity, is distinct from generic usage as elohim, "gods" (plural, simple noun).

Rabbinic scholar Maimonides wrote that Elohim "Divinity" and elohim "gods" are commonly understood to be homonyms.[10] One modern theory suggests that the notion of divinity underwent radical changes in the early period of Israelite identity and development of Ancient Hebrew religion. In this view, the ambiguity of the term elohim is the result of such changes, cast in terms of "vertical translatability", i.e. the re-interpretation of the gods of the earliest recalled period as the national god of monolatrism as it emerged in the 7th to 6th century BCE in the Kingdom of Judah and during the Babylonian captivity, and further in terms of monotheism by the emergence of Rabbinical Judaism in the 2nd century CE.[11]Another theory, building on an idea by Gesenius, argues that even before Hebrew became a distinct language, the plural elohim had both a plural meaning of "gods" and an abstract meaning of "godhood" or "divinity", much as the plural of "father", avot, can mean either "fathers" or "fatherhood". Elohim then came to be used so frequently in reference to specific deities, both male and female, domestic and foreign (for instance, the goddess of the Sidonians in 1 Kings 11:33), that it came to be concretized from meaning "divinity" to meaning "deity", though still occasionally used adjectivally as "divine".[12]


Download Elohim By Guc


DOWNLOAD 🔥 https://cinurl.com/2y4ywF 🔥



The word el (singular) is a standard term for "god" in Aramaic, paleo-Hebrew, and other related Semitic languages including Ugaritic. The Canaanite pantheon of gods was known as 'ilhm,[19] the Ugaritic equivalent to elohim.[5] For instance, the Ugaritic Baal Cycle mentions "seventy sons of Asherah". Each "son of god" was held to be the originating deity for a particular people (KTU 2 1.4.VI.46).[20]

Elohim occurs frequently throughout the Torah. In some cases (e.g., Exodus 3:4, "Elohim called unto him out of the midst of the bush ..."), it behaves like a singular noun in Hebrew grammar and is then generally understood to denote the single God of Israel. In other cases, elohim acts as an ordinary plural of the word eloah and refers to the polytheistic notion of multiple gods (for example, Exodus 20:3, "You shall have no other gods before me").

The word Elohim occurs more than two thousand five hundred times in the Hebrew Bible, with meanings ranging from "gods" in a general sense (as in Exodus 12:12, where it describes "the gods of Egypt"), to specific gods (the frequent references to Yahweh as the "elohim" of Israel), to seraphim, and other supernatural beings, to the spirits of the dead brought up at the behest of King Saul in 1 Samuel 28:13, and even to kings and prophets (e.g., Exodus 4:16).[18] The phrase bene elohim, translated "sons of the Gods", has an exact parallel in Ugaritic and Phoenician texts, referring to the council of the gods.[18]

In Genesis 20:13, Abraham, before the polytheistic Philistine king Abimelech, says that "Elohim (translated as 'God') caused (, plural verb) me to wander".[26][27][28] Whereas the Greek Septuagint (LXX) has a singular verb form ((), aorist II), most English versions usually translate this as "God caused" (which does not distinguish between a singular and plural verb).[29] Regarding this, the Jerusalem Talmud states: "All Names written regarding our father Abraham are holy [i.e., referring to the one God] except one which is profane, it was when the gods made me err from my father's house. But some say this one also is holy, [i.e.,] 'were it not for God, they [humans] already would have made me err'."[30] The same disagreement appears in Tractate Soferim, where Haninah ben Ahi R. Joshua maintained that the word is "holy".[31] An alternative view (held by Onkelos, Bahya ben Asher, Jacob ben Asher, Sforno, and Rabbi Yaakov Tzvi Mecklenburg) is that the word means "gods" and the verse means that Abraham's distaste for the idolatry of his father Terah led him to decide to wander far from home.[32] Others, such as Chizkuni, interpret elohim as a reference to wicked rulers like Amraphel (often equated with Nimrod).[33]

Wilhelm Gesenius and other Hebrew grammarians traditionally described this as the pluralis excellentiae (plural of excellence), which is similar to the pluralis majestatis (plural of majesty, or "Royal we").[47][a]Gesenius comments that the singular Hebrew term Elohim is to be distinguished from elohim used to refer to plural gods, and remarks that:

Gesenius and Ernst Wilhelm Hengstenberg have questioned the reliability of the Septuagint translation in this matter. Gesenius lists the meaning without agreeing with it.[55] Hengstenberg stated that the Hebrew Bible text never uses elohim to refer to "angels", but that the Septuagint translators refused the references to "gods" in the verses they amended to "angels".[56]

Alternatively, there are several other frequently used words in the Hebrew language that contain a masculine plural ending but also maintain this form in singular concept. The major examples are: Sky/Heavens ( shamayim), Face ( panim), Life ( - chayyim), Water ( mayim). Of these four nouns, three appear in the first sentence of Genesis[66] (along with elohim). Three of them also appear in the first sentence of the Eden creation story[67] (also along with elohim). Instead of "honorific plural" these other plural nouns terms represent something which is constantly changing. Water, sky, face, life are "things which are never bound to one form".[68]

Marti Steussy, in Chalice Introduction to the Old Testament, discusses: "The first verse of Psalm 82: 'Elohim has taken his place in the divine council.' Here elohim has a singular verb and clearly refers to God. But in verse 6 of the Psalm, God says to the other members of the council, 'You [plural] are elohim.' Here elohim has to mean gods."[69]

Mark Smith, referring to this same Psalm, states in God in Translation: "This psalm presents a scene of the gods meeting together in divine council ... Elohim stands in the council of El. Among the elohim he pronounces judgment: ..."[70]

The Hebrew word for "son" is ben; plural is bnim (with the construct state form being "benei"). The Hebrew term benei elohim ("sons of God" or "sons of the gods") in Genesis 6:2[72] compares to the use of "sons of gods" (Ugaritic: b'n il) sons of El in Ugaritic mythology.[73] Karel van der Toorn states that gods can be referred to collectively as bene elim, bene elyon, or bene elohim.[18]

We all have watershed moments in life, critical turning points where, from that moment on, nothing will ever be the same. One such moment in my own life came when I rediscovered the word elohim.

While the word elohim is plural in form, its meaning can be either plural or singular. Most often (over 2,000 times) in the Hebrew Bible it is singular, referring to the God of Israel. We have words like this in English.

A quick read of Psalm 82 informs us that God has called this council meeting to judge the elohim for corrupt rule of the nations. Verse 6 of the psalm declares that these elohim are sons of God. God says to them:

Many scholars believe that Psalm 82 and other passages demonstrate that the religion of ancient Israel began as a polytheistic system and then evolved into monotheism. I reject that idea, along with any other explanations that seek to hide the plain reading of the text. In all such cases, the thinking is misguided. The problem is rooted in a mistaken notion of what exactly the word elohim means.

Consequently, there is no warrant for concluding that plural elohim produces a pantheon of interchangeable deities. There is no basis for concluding that the biblical writers would have viewed Yahweh as no better than another elohim. A biblical writer would not have presumed that Yahweh could be defeated on any given day by another elohim, or that another elohim (why not any of them?) had the same set of attributes. That is polytheistic thinking. It is not the biblical picture.

The verse explicitly calls the elohim that the Israelites perversely worshiped demons (shedim). This rarely used term (Deut. 32:17; Psa. 106:37) comes from the Akkadian shedu. In the ancient Near East, the term shedu was neutral; it could speak of a good or malevolent spirit being.

Israel was supposed to worship her own God (here, eloah; cf. Deut. 29:25). One cannot deny the reality of the elohim/shedim in Deuteronomy 32:17 without denying the reality of demons. Scholars disagree over what kind of entity the shedim were. But whatever the correct understanding of shedim might be, they are not pieces of wood or stone.

God has created you. He is the Elohim above all other elohim. Yet, acknowledging this is not enough. According to Scripture, everyone knows there is a higher power. We suppress that truth in our unrighteousness. This means, we morph our Elohim impulse into worship of some lesser god or we slip into vague notions of a higher power. Or perhaps we continue in even greater suppression and fail to acknowledge any concept of Elohim, choosing instead to place ourselves as the mighty one. We make ourselves arbiters of truth. e24fc04721

grand jail prison break escape download

id sign utility download

learning disability definition

how to download music to my phone for free

download delta assault map for cs 1.6