Projects

Barely decipherable handwritten notes, about 7 short lines of Karuk, most with English glosses beneath
Excerpt from J.P. Harrington field notes (ca. 1928). Source: Papers of John Peabody Harrington, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution.

Making use of archival materials

As there has been a fair amount of documentation on Karuk, a key component of my research on the language has been to locate archived materials and determine what can be gleaned from them for language restoration and modern linguistic analysis. I was invited to present a poster at an LSA special session on Utilization of Language Archives in Endangered Language Research, Revitalization, and Documentation, in which I showed how I integrated archival research with fieldwork to expand the Karuk text corpus.

Using archival materials, an extant recording, and published texts, I interpreted accent notation in J.P. Harrington’s early 20th century field notes on Karuk. The result is that I am able to reconstruct word-level accentuation from Harrington's transcriptions, and even some utterance-level intonation. This makes a large historic corpus of transcribed texts useable for study of Karuk speech and accent.

Photo of four people standing outside a school in the snow.
With elder speaker Charlie Thom, Sr., Erik Maier, and Florrine Super in Yreka, CA, 2013.

Karuk dictionary and text corpus

As part of the Karuk research group at Berkeley, I played a key role in building the Ararahih'urípih online dictionary and morphologically parsed text corpus of Karuk. My contributions include transcription, morphological parsing, integrating archival material, and developing an automated system for digitizing transcriptions of recordings. We have been successful in our goal of developing a resource that is useful for both academic linguists and language learners. Scholarly work and revitalization efforts in the community both rely on this resource.

Colorful hand-drawn map of far northwestern California showing traditional territories of Tolowa, Karok, Shastan, [Ritwan], Wiyot, Yurok, Chilula, Hupa, Whilkut, and Chimariko.
Excerpt of historic map drawn by Victor Golla. Source: California Language Archive [full map].

Prosodic prominence in Karuk

My dissertation, Prosodic Prominence in Karuk, focused on an aspect of Karuk that has been poorly understood, namely an unusually complex system of accentuation made up of sparse stress and tone. The Karuk prosodic system bears striking resemblances to other 'accent' languages, but with important differences and added complexities. I found two main influences on the placement of accentuation: the alignment of high tone with certain syllable structures, and the use of prosodic prominence to mark morphological boundaries. When these two influences are in conflict, the resolution depends on morphologically-specific criteria. The system is thus far more predictable and phonologically based than previously thought, yet still requires reference to certain sets of morphology, which poses a challenge for approaches that seek to relegate the role of morphology in explanation to phonology or syntax. There remain questions about the precise nature of consonant and vowel length in Karuk, which have been described both in binary and more gradient terms. I have hypothesized that some length can be attributed to metrical phenomena. In order to know whether this is true, and if so, to determine which degrees of length are involved, I am working on a phonetic study of stress and length.

Photo of Clare and two consultants all looking at a laptop screen together.
Transcribing with Alicia and Lino in San Joaquin de Omaguas, Peru, 2011.

Omagua documentation and description

As part of a project to document and describe Omagua, a highly endangered Tupí-Guaraní language of the Peruvian Amazon, I carried out team-based fieldwork with some of the last elderly speakers of the language in the communities of San Joaquin de Omaguas and Iquitos, Peru. We used text and elicitation data to inform scholarly descriptive and analytical work and to produce a dictionary of the language for the community. My analytical focus was on the phonology of the language, in particular the stress patterns, and on information structure and how it determines pronoun choice.