Traducción y correlacion de las tecnicas del golpe invertido,
Por Ramsés Castro

Algunas notas previas


La redacción en ocasiones parece extraña, esto es resultado de tratar de traducir lo más literalmente posible del alemán antiguo al español lo que se encuentra en el texto original, se trató de mantener el orden en que aparecen las palabras siempre que fue posible y mientras en el idioma español siguiera teniendo sentido, por esto, las oraciones que suenen extrañas probablemente provengan del original. 

 

Se trabajo con las trascripciones de Dresden (1504 - 19) y Glasgow (1508) hechas por Dierk Hagedorn y con la trascripción Paurenfeyndt (1516) hecha por Michael Chidester.


Esta serie de obras suelen ser atribuidas a Ringeck, si bien el lenguaje usado es similar al usado por Ringeck, la redacción es distinta, y se usan variantes a palabras usadas por Ringeck, es opinión del equipo de Wiktenauer que se trata de un autor distinto, opinión compartida por el autor luego de leer detenidamente la obra entera de Ringeck. Por otro lado, no resulta extraño que se pueda tratar de otro autor entendiendo que tanto en el códex Glasgow como en el Dresde se encuentran las obras de varios autores distintos, posiblemente compilados posteriormente por algún tercero.    

 

El nombre original, “streichen” se traduce literalmente como “golpear”, similar al “strike” del ingles, para evitar confusiones, se opto por llamarle “golpe inverso” durante la traducción, ya que describe bastante bien la idea del golpe, una versión inversa del golpe desde arriba.  



 

Esta obra es de libre acceso y está sujeta a cambios. 

  

Las fuentes las encuentran en la página web:  https://wiktenauer.com/wiki/Stuck_im_aufstreichen


 

[1] Aquí nota como uno debe esgrimir con la espada larga desde la guardia cercana y como uno el "golpe inverso" debe hacer, desde el cuál muchas buenas técnicas desde ahí vienen, que muchos maestros de la espada no saben cómo decir. 

(en Glasgow: “desde la guardia que se llama el portón de hierro”)  

 

[2] Conoce que desde el "golpe invertido" es bueno esgrimir, aún que es en el tratado omitido, entonces surgen también las técnicas del tratado cunado uno de este modo esgrime, y el golpe inverso debe uno hacer desde el lado izquierdo, cuando desde el derecho no son ellos así bien aprendidos como desde la izquierda. 

 

[3] ítem, la primera técnica hazla de esta manera: cuando tú estás en la guardia cercana desde tu lado izquierdo, y alguien golpea hacia ti desde arriba contra ti (desde su hombro derecho), entonces golpea invertido, desde abajo ve a su espada con el filo corto, si se mantiene fuerte en contra y el no es alto con las manos, entonces dobla entre el hombre y su espada con el filo corto contra su cuello izquierdo. 

 

[4] Ítem, cuando tú golpeas invertido como en el anterior: y su espada sostiene con fuerza en contra, entonces corta rápidamente al rededor con el cruzando hacia su lado izquierdo, y dobla de nuevo hacia el hombre y la espada por en medio, con el filo largo hacia su lado derecho en el cuello. 

 

[5] Ítem, cuando tú desde el golpe invertido golpeaste como en el anterior hacia su espada: si es el débil en la espada en contra con sus manos, entonces golpea hacia sus manos con el filo largo por arriba hacia la abertura. 

 

[6] Ítem, cuando tu en su espada golpeaste invertido: si te sigue el con fuerza en la espada hacia la tuya, entonces lleva rápidamente el pomo sobre su espada y mantente con las manos de ese modo y deja la punta por detrás hacia su lado izquierdo, y chasquea con el filo corto hacia su cabeza. 

 

[7] Ítem, cuando tú con el golpeaste invertido en su espada, si lleva el alto hacia afuera y rota, entonces tájalo en el lado derecho con brazos cruzados y pasa con ello hacia atrás. 

 

[8] Ítem, cuando tú golpeaste con el golpe invertido: si el lleva alto y rota, entonces fortalece con el filo largo, si corta el al rededor con el cruzado, entonces córtalo en el lado izquierdo con el paso de salida. 

 

[9] Ítem, cuando tú hiciste el golpe invertido hacia el hombre y sostiene el su espada adelante de el, y es alto con las manos, y desea en tu espada caer, entonces golpea inverso por debajo de su espada y córtalo en el brazo o presiónalo en el pecho. 

 

[10] Ítem, si él está bajo con sus manos y desea caer sobre ti, entonces golpea invertido al otro lado y presiónalo en el pecho, esto es el cambio por en medio. 

 

[11] Ítem, cuando tú golpeaste invertido por en medio: entonces cae con el filo largo en su espada y rota hacia el lado izquierdo de modo que tú pulgar pase por debajo, y lleva con el filo largo a su cuello derecho con el fuerte y salta con el pie derecho detrás de su izquierda, y empuja con la espada desde ahí. 

 

[12] Ítem, cuando tú desde el golpe invertido cambiaste por en medio y vienes desde el otro lado por arriba de su espada, entonces puedes la técnica hacer también como en el anterior por el lado contrario con heridas superficiales (picaduras de mosquitos), y con todas las cosas. 

 

[13] Nota desde el acercamiento la deposición 

Ítem, cunado tu con alguien esgrimes y cuando después hacia el vas, entonces ve en el arado, y has tranquilamente con la rotación hacia un lado y hacia el otro, y así la punta deja en su lugar, y desde ahí puedes hacer la deposición, esto es el "nech" (aproximación) Y desde ella puedes fortalecer con el filo largo y así hacer todas las antes nombradas técnicas, también puedes golpear y estocar deponiendo y fácilmente romper con rotaciones y con la punta las aberturas buscar. 

 

[14] La guardia de barrera puedes hacer también 

Ítem cuando tú con alguien esgrimes y te acercas hacia el, entonces párate con el pie izquierdo adelante y deja la espada con la punta hacia el piso a tu lado derecho y el filo largo por encima y desde el lado izquierdo el filo corto y el pie derecho adelante 

(Dresde: "y desde la izquierda el filo corto abajo y el pie se mantiene", parece ser un error al escribir "vnd der", literalmente: "y el", cambiado por "vnder", litrealmente "por debajo")

 

[15] La técnica has desde la guardia de barrera de esta manera 

Ítem, si golpea alguien hacia ti por arriba o desde abajo, entonces golpea con el torcido a su abertura con un paso de salida. 

 

[16] Ítem, o golpéalo torcido en el plano y tan pronto saque chispas, entonces busca la siguiente con el filo corto. 

 

[17] Ítem, o has "el prisionero" con la punta hacia su cara, y cuando el te enganche entonces fortalece con el filo largo, y puedes todas las técnicas hacer antes mencionadas en el golpe invertido. 

 

[18] Esto se llama la rueda 

Ítem, cuando tú con alguien esgrimes, entonces estira tus brazos a lo largo frente a ti y que tú pulgar se mantenga por arriba de la espada, y rota desde ti la punta al rededor igual que una rueda, desde abajo hacia tu lado izquierdo ágilmente y ve con ello hacia el hombre y de este modo puedes tu cambiar por en medio desde cualquier lado que desees o enganchar, y cuando tú enganches golpeando, entonces puedes hacer la técnica que desees que tú mejor pienses como en el anterior. 

 

[19] También rompe el cruzado 

Ítem, cuando tú estás el la guardia desde arriba y alguien a hacia ti golpea con el cruzado, entonces golpea con el golpe de ira también con el con fuerza en su espada y busca la abertura con la punta y si el quiere entonces al rededor cortar con el cruzado hacia el otro lado, entonces ve adelante con el cruzado abajo de su espada hacia su cuello, o tájalo con el filo largo en el brazo cuando el corte al rededor. 

 

[20] Un rompimiento contra el rompimiento 

Nota, cuando tú cruzaste y a ti también alguien con el cruzado desea ir adelante por debajo de tu espada en el cuello, entonces cae hacia abajo con el filo largo con fuerza en su espada, entonces es roto, toma la siguiente abertura que tú puedas. 

 

[21] Contra el tajo bajo hacia el brazo 

Ítem, cuando tú a alguien por arriba hayas golpea y el entonces rechace y empuje alto con la empuñadura y tú también, y corran uno al otro, entonces toma el tajo bajo, y si el a ti entonces el tajo toma bien por debajo de tus manos y el brazo, entonces sigue su espada después por debajo con el filo largo empuja hacia abajo, entonces has tu roto eso y busca la abertura. 

 

[22] Ítem, cuando tú sin embargo alto con las manos vayas, y en contra también de esta manera, y corre sin embargo uno y desea con el pomo por en medio de los brazos por debajo de tus manos, debajo de tus muslos o debajo de tu pecho golpear, entonces lleva por debajo con el pomo con fuerza con los brazos, entonces lo habrás roto. 

 

[23] Ítem, cuando tu con alguien enganchaste y cambia el por en medio con el pomo y cae el con la media espada, eso rompe simplemente con el otro tajo, y tájalo como desees en que la media espada caiga y anteponga. 

 





Traduccion para dominio publico por José Ramsés Castro Loyo, Ensenada, Baja California, 2024.