Accurate and complete translation of the Bombombini Guizzini meme, including the Georgian watermelon joke.
Translation: Bombombini guizini, the brother of bombardino crocodilo, who performs the same functions of his brother, bombing the people, a joke for those who have moved a georgian man is walking whilst holding two watermelons under his arms then another man asks him, "What time is it?", here hold this watermelon, the man takes it, and the georgian raising raising his hand says "How am I supposed to know"
Translation
Bombardiro crocodilo, a f***ing flying alligator that flies around b***ing children in Gaza and Palestine, doesn’t believe in Allah, and loves b***s.” Bombardiro Crocodilo meaning: Bombardino: Diminutive of “bombardo” (bombard), here absurdly affectionate—“little bomber.”