【研訂者】楊憶慈
【說明】
「滷肉」、「魯肉」音讀皆為ㄌㄨˇ ㄖㄡˋ,今皆可見用於指滷製肉類,惟就其差異用字「滷」、「魯」的字義加以探究:「滷」是以醬油、蔥、薑、酒等佐料,加水烹煮食物,使之入味的烹調方法,如:「滷蛋」、「滷牛肉」、「滷豆腐」,「滷肉」即是用滷汁烹煮的肉;「魯」見於漢代的《說文解字》:「魯,鈍詞也。」本義是愚鈍、笨拙的意思,後作姓、國名,以及山東省之簡稱,不具烹飪的意思,「魯肉」應是訛誤寫法。故滷製的肉類應用「滷肉」,不用「魯肉」。