Rano przenieśliśmy się do nowego hotelu, gdzie jako jedna część z grupy mechatronów (4
osoby) zameldowaliśmy się w rezydencji . Następnie udaliśmy się do firmy GlobalFoundries,
w której mieliśmy rozpocząć naszą mobilność zawodową. Po przybyciu na miejsce
wypełniliśmy niezbędne dokumenty w lobby, a następnie zostaliśmy przywitani przez
przedstawicielki firmy, które rozpoczęły oprowadzanie po zakładzie.
Na początku pokazano nam laboratoria oraz tzw. „pokój czystości”. Później mieliśmy okazję
zobaczyć pomieszczenie, w którym znajdowały się autonomiczne roboty – pojazdy
poruszające się po szynach zamontowanych pod sufitem. Oprowadzające panie szczegółowo
opowiedziały nam o zasadach działania tych maszyn oraz o procesach, które wspomagają. Po zakończeniu zwiedzania zrobiliśmy kilka wspólnych zdjęć na pamiątkę pierwszego dnia w firmie.
Zadowoleni i pełni wrażeń wróciliśmy do hotelu. Po krótkim odpoczynku zebraliśmy się
przed wejściem, aby wspólnie zwiedzić Drezno. Najpierw udaliśmy się do Zwingera, gdzie
przeszliśmy przez dziedziniec i zrobiliśmy kilka grupowych zdjęć. Następnie mieliśmy
chwilę wolnego czasu w strefie z włoskim jedzeniem, gdzie każdy mógł coś przekąsić.
Kolejnymi punktami naszej wycieczki były Tarasy Brühla, Fürstenzug, Semperoper oraz
Frauenkirche.
Na zakończenie dnia zrobiliśmy drobne zakupy w pobliskim sklepie, a potem wszyscy
spotkaliśmy się w jednym z pokoi hotelowych, by omówić plany na kolejne dni i
podsumować dotychczasowe wrażenia.
Am Morgen zogen wir in ein neues Hotel um, wo wir – als ein Teil der Mechatronikergruppe
(vier Personen) – in einer Residenz untergebracht wurden. Danach fuhren wir zur Firma
GlobalFoundries, wo wir unsere berufliche Mobilität beginnen sollten. Nach unserer Ankunft
füllten wir im Eingangsbereich die erforderlichen Dokumente aus und wurden anschließend
von Mitarbeiterinnen des Unternehmens begrüßt, die uns durch den Betrieb führten.
Zuerst wurden uns die Labore und der sogenannte „Reinraum“ gezeigt. Danach hatten wir die Gelegenheit, einen Raum zu besichtigen, in dem autonome Roboter – Fahrzeuge, die sich auf Schienen unter der Decke bewegen – im Einsatz waren. Die Mitarbeiterinnen erklärten uns ausführlich die Funktionsweise dieser Maschinen und die Prozesse, die sie unterstützen. Nach der Besichtigung machten wir einige Gruppenfotos zur Erinnerung an unseren ersten Tag im Unternehmen.
Zufrieden und voller Eindrücke kehrten wir ins Hotel zurück. Nach einer kurzen Pause trafen wir uns vor dem Eingang, um gemeinsam Dresden zu erkunden. Zuerst besuchten wir den Zwinger, wo wir über den Innenhof gingen und einige Gruppenfotos machten. Anschließend hatten wir etwas Freizeit im italienischen Essensbereich, wo jeder etwas essen konnte. Weitere Stationen unserer Besichtigung waren die Brühlsche Terrasse, der Fürstenzug, die Semperoper und die Frauenkirche.
Rano grupa uczniów dotarła na teren firmy GlobalFoundries, gdzie odbyło się szkolenie dotyczące zasad obowiązujących w pomieszczeniach czystych. Uczestnicy zapoznali się również z instruktażem dotyczącym prawidłowego zakładania specjalistycznej odzieży ochronnej, przystosowanej do pracy przy produkcji chipów.
Następnie uczniowie wzięli udział w interaktywnej grze edukacyjnej w technologii VR, podczas której mogli poznać proces wytwarzania krzemowej płytki z układami scalonymi.
Po zakończeniu gry odbyła się prezentacja tematyczna, poświęcona budowie tranzystorów, rozwojowi rynku półprzewodników oraz historii firmy GlobalFoundries.
W dalszej części dnia grupa udała się na obiad do firmowej stołówki, a następnie uczestniczyła w warsztatach z niemieckimi praktykantami. Spotkanie umożliwiło wymianę doświadczeń oraz porównanie różnic w systemach kształcenia zawodowego pomiędzy krajami.
Po zakończeniu zajęć uczniowie wraz z opiekunem powrócili do miejsca zakwaterowania, a następnie udali się na zwiedzanie miasta. Odwiedzili między innymi Palais im Großen Garten, spacerowali po Großen Garten, a także zobaczyli Neustadt Markt, poznając przy tym uroki i architekturę Drezna.
Am Morgen erreichte die Schülergruppe das Gelände der Firma GlobalFoundries, wo eine Schulung über die Regeln in Reinräumen stattfand. Die Teilnehmer wurden außerdem mit der korrekten Vorgehensweise beim Anlegen der speziellen Schutzkleidung, die für die Arbeit bei der Chipproduktion erforderlich ist, vertraut gemacht.
Anschließend nahmen die Schüler an einem interaktiven VR-Lernspiel teil, bei dem sie den Herstellungsprozess einer Siliziumscheibe mit integrierten Schaltkreisen kennenlernen konnten.
Nach dem Spiel folgte eine thematische Präsentation über den Aufbau von Transistoren, die Entwicklung des Halbleitermarktes sowie die Geschichte des Unternehmens GlobalFoundries.
Im weiteren Verlauf des Tages ging die Gruppe zum Mittagessen in die Firmenkantine und nahm danach an Workshops mit deutschen Praktikanten teil. Dieses Treffen ermöglichte den Erfahrungsaustausch und den Vergleich der Unterschiede zwischen den beruflichen Ausbildungssystemen beider Länder.
Nach Abschluss der Aktivitäten kehrten die Schüler gemeinsam mit ihrem Betreuer zur Unterkunft zurück und machten sich anschließend auf, die Stadt zu erkunden. Sie besuchten unter anderem das Palais im Großen Garten, spazierten durch den Großen Garten und besichtigten den Neustadt Markt, um die Schönheit und Architektur Dresdens kennenzulernen.
Rano grupa uczniów dotarła na teren firmy GlobalFoundries, gdzie po przebraniu się w odzież roboczą rozpoczęła kolejny dzień zajęć praktycznych. Na początku odbył się instruktaż dotyczący zasad bezpieczeństwa oraz technik lutowania elementów elektronicznych. Podczas szkolenia omówiono podstawowe narzędzia wykorzystywane przy lutowaniu oraz zwrócono uwagę na precyzję i dokładność podczas wykonywania połączeń.
Po części teoretycznej uczniowie przystąpili do praktycznego zadania, które polegało na wlutowaniu elementów elektronicznych na płytkę z układem scalonym. Zajęcia pozwoliły uczestnikom doskonalić umiejętności techniczne oraz poznać zasady poprawnego montażu podzespołów elektronicznych.
Po zakończeniu pracy i uporządkowaniu stanowisk, grupa wraz z opiekunem udała się na wspólny posiłek do firmowej stołówki.
W dalszej części dnia uczniowie zostali zaprowadzeni do specjalistycznego warsztatu, gdzie mieli okazję zapoznać się z budową nowoczesnej maszyny, jej wyposażeniem oraz narzędziami wykorzystywanymi w pracy techników. Po krótkim omówieniu zasady działania urządzenia, grupa przystąpiła do wstępnego demontażu obudowy, dzięki czemu uczniowie mogli zobaczyć jego wewnętrzne elementy i lepiej zrozumieć sposób jego funkcjonowania.
Po zakończeniu zajęć uczniowie wraz z opiekunem powrócili do miejsca zakwaterowania, a następnie udali się na zwiedzanie Verkehrsmuseum Dresden – muzeum poświęconego historii transportu. Uczniowie mogli zobaczyć zabytkowe samochody, motocykle, pociągi, a także modele samolotów i statków, poznając rozwój komunikacji na przestrzeni lat.
Am Morgen erreichte die Schülergruppe das Gelände der Firma GlobalFoundries, wo sie sich nach dem Umkleiden in Arbeitskleidung zu einem weiteren Tag praktischer Übungen einfand. Zu Beginn fand eine Einweisung in Sicherheitsvorschriften und Löttechniken elektronischer Bauteile statt. Während der Schulung wurden die grundlegenden Werkzeuge beim Löten vorgestellt und auf Präzision und Sorgfalt bei der Ausführung der Verbindungen hingewiesen.
Nach dem theoretischen Teil begannen die Schüler mit einer praktischen Aufgabe, bei der sie elektronische Bauteile auf eine Platine mit einem integrierten Schaltkreis auflöten mussten. Die Übungen ermöglichten es den Teilnehmern, ihre technischen Fähigkeiten zu verbessern und die Grundlagen des korrekten Zusammenbaus elektronischer Komponenten kennenzulernen.
Nach Abschluss der Arbeit und dem Aufräumen der Arbeitsplätze ging die Gruppe zusammen mit dem Betreuer zum gemeinsamen Mittagessen in die Firmenkantine.
Im weiteren Verlauf des Tages wurden die Schüler in eine Spezialwerkstatt geführt, wo sie die Konstruktion einer modernen Maschine, deren Ausstattung und die von Technikern verwendeten Werkzeuge kennenlernen konnten. Nach einer kurzen Erklärung des Aufbaus und der Funktionsweise begannen sie mit der vorläufigen Demontage der Maschinenabdeckung, um deren innere Komponenten zu sehen und den Funktionsmechanismus besser zu verstehen.
Nach dem Ende des Unterrichts kehrten die Schüler mit ihrem Betreuer zur Unterkunft zurück und besuchten anschließend das Verkehrsmuseum Dresden – ein Museum, das der Geschichte des Transports gewidmet ist. Dort konnten sie historische Autos, Motorräder, Züge sowie Modelle von Flugzeugen und Schiffen besichtigen und die Entwicklung der Mobilität im Laufe der Zeit kennenlernen.
W dniu, grupa mechatroników udała się komunikacją miejską do firmy GlobalFoundries. Po
przybyciu na miejsce udaliśmy się do szatni, aby się przebrać, a następnie zostaliśmy zaprowadzeni do warsztatu, w którym kontynuowaliśmy prace rozpoczęte poprzedniego dnia
czyli demontaż maszyny oraz jej podzespołów aż do samego szkieletu konstrukcji.
O godzinie 12:00 udaliśmy się na przerwę obiadową w stołówce zakładowej. Po trzydziestominutowej przerwie wznowiliśmy pracę nad maszyną. Tego dnia udało nam się całkowicie zakończyć jej demontaż.
Po zakończeniu zadań oraz przebraniu się, opuściliśmy teren zakładu i udaliśmy się na przystanek
autobusowy, skąd wróciliśmy do hotelu. Następnie rozpoczęliśmy część kulturową dnia,
zwiedzając Drezno.
Pierwszym punktem programu była Szklana Manufaktura Volkswagena (Gläserne Manufaktur).
Kolejnymi odwiedzonymi miejscami były Ogród Botaniczny (Botanischer Garten) oraz Großer
Garten. Zwieńczeniem wycieczki była wizyta przy słynnym pomniku Złotego Jeźdźca (Goldener
Reiter), po której uczestnicy otrzymali czas wolny na indywidualne zwiedzanie miasta.
Około godziny 20:00 wszyscy uczestnicy powrócili do hotelu, kończąc tym samym dzień pełen
pracy, nauki i nowych doświadczeń.
An diesem Tag fuhr eine Gruppe von Mechatronikern mit öffentlichen Verkehrsmitteln zur Firma GlobalFoundries. Nach unserer Ankunft gingen wir in die Umkleide, um uns umzuziehen, und wurden anschließend in die Werkstatt geführt, wo wir die am Vortag begonnenen Arbeiten fortsetzten – nämlich die Demontage der Maschine und ihrer Komponenten bis auf das Grundgerüst.
Um 12:00 Uhr machten wir Mittagspause in der Werkskantine. Nach einer dreißigminütigen Pause setzten wir die Arbeit an der Maschine fort. An diesem Tag gelang es uns, die Demontage vollständig abzuschließen.
Nachdem wir unsere Aufgaben beendet und uns umgezogen hatten, verließen wir das
Werksgelände und begaben uns zur Bushaltestelle, von wo aus wir zum Hotel zurückkehrten.
Anschließend begann der kulturelle Teil des Tages mit einer Besichtigung von Dresden.
Der erste Programmpunkt war die Gläserne Manufaktur von Volkswagen. Danach besuchten wir den Botanischen Garten und den Großen Garten. Den Abschluss der Exkursion bildete der
Besuch des berühmten Denkmals „Goldener Reiter“, nach dem die Teilnehmer Freizeit für eine
individuelle Erkundung der Stadt erhielten.
Gegen 20:00 Uhr kehrten alle Teilnehmer ins Hotel zurück und beendeten damit einen Tag voller Arbeit, Lernen und neuer Erfahrungen.
W dniu 17.10 uczestnicy projektu Erasmus+ z kierunku mechatronika udali się do firmy
GlobalFoundries, gdzie kontynuowali zajęcia praktyczne. Po przyjeździe przystąpiliśmy do
demontażu drobnych elementów maszyn oraz analizy płytek drukowanych, zapoznając się z ich
budową i funkcją w systemach automatyki przemysłowej. Praca ta pozwoliła nam poszerzyć
wiedzę techniczną i rozwinąć umiejętności manualne.
Po zakończeniu zajęć praktycznych powróciliśmy do hotelu, skąd udaliśmy się pieszo uliczkami
Drezna do Muzeum Transportu (Verkehrsmuseum Dresden). Podczas zwiedzania poznaliśmy
historię rozwoju transportu lądowego, morskiego i powietrznego, co stanowiło cenne uzupełnienie naszej edukacji technicznej.
Wieczorem w hotelu poświęciliśmy czas na realizację zadań związanych z projektem Erasmus+
oraz podsumowanie zdobytych doświadczeń z całego dnia.
Am 17.10. besuchten die Teilnehmer des Erasmus+-Projekts aus dem Fachbereich Mechatronik
das Unternehmen GlobalFoundries, wo sie ihre praktischen Übungen fortsetzten. Nach der
Ankunft begannen wir mit der Demontage kleiner Maschinenteile sowie der Analyse von
Leiterplatten, um deren Aufbau und Funktion in industriellen Automatisierungssystemen
kennenzulernen. Diese Arbeit ermöglichte es uns, unser technisches Wissen zu erweitern und
unsere praktischen Fähigkeiten zu vertiefen.
Nach Abschluss der praktischen Übungen kehrten wir ins Hotel zurück, von wo aus wir zu Fuß
durch die Straßen Dresdens zum Verkehrsmuseum Dresden gingen. Während der Besichtigung
lernten wir die Geschichte der Entwicklung des Land-, See- und Luftverkehrs kennen, was eine
wertvolle Ergänzung unserer technischen Ausbildung darstellte.
Am Abend widmeten wir uns im Hotel den Aufgaben im Zusammenhang mit dem Erasmus+-
Projekt und fassten die Eindrücke und Erfahrungen des Tages zusammen.
Dzisiejszy dzień rozpoczęliśmy zbiórką o godzinie 8:00, po czym udaliśmy się na dworzec, skąd pociągiem wyruszyliśmy w około 40-minutową podróż do Bastei. Pogoda dopisała, dzięki czemu mogliśmy w pełni cieszyć się pięknem okolicznej przyrody. Na miejscu zwiedzaliśmy malownicze tereny górskie, podziwiając widoki z tarasów oraz spacerując wąskimi ścieżkami pomiędzy skalnymi wąwozami. Po zakończeniu wycieczki wróciliśmy do Drezna i około godziny 14:00 dotarliśmy do hotelu. Po powrocie zajęliśmy się realizacją zadań związanych z programem Erasmus. Tak zakończył się nasz pełen wrażeń dzień.
Der heutige Tag begann mit dem Treffen um 8:00 Uhr. Anschließend gingen wir zum Bahnhof und fuhren etwa 40 Minuten mit dem Zug nach Bastei. Das Wetter war wunderbar, sodass wir die Schönheit der umliegenden Natur in vollen Zügen genießen konnten. Vor Ort erkundeten wir die malerische Berglandschaft, bewunderten die Aussicht von den Aussichtsterrassen und spazierten durch enge Felsenschluchten. Nach dem Ausflug kehrten wir nach Dresden zurück und kamen gegen 14:00 Uhr im Hotel an. Danach beschäftigten wir uns mit den Aufgaben im Rahmen des Erasmus-Programms. So ging ein erlebnisreicher Tag zu Ende.
Rano wybraliśmy się na basen Elbamare Erlebnisbad, gdzie mogliśmy się trochę zrelaksować i oderwać od codziennych obowiązków. Pływaliśmy w basenie, korzystaliśmy z jacuzzi i ogólnie spędziliśmy miło czas, ładując baterie po ostatnich dniach pracy. Po powrocie do hotelu zabraliśmy się za nasze zadania dla firmy. Dodaliśmy nowe raporty i zdjęcia na Blogosferę, a także poświęciliśmy trochę czasu na dopracowanie naszych portfoliów zawodowych, żeby wyglądały jak najlepiej. Dzień był naprawdę dobrze zorganizowany — trochę relaksu, trochę pracy i sporo satysfakcji z efektów.
Am Morgen sind wir ins Elbamare Erlebnisbad gegangen, wo wir uns ein bisschen entspannen und vom Alltag abschalten konnten. Wir sind geschwommen, haben im Whirlpool relaxed und insgesamt eine schöne Zeit verbracht, um neue Energie zu tanken. Nach der Rückkehr ins Hotel haben wir an unseren Aufgaben für die Firma gearbeitet. Wir haben neue Berichte und Fotos auf die Blogosphäre hochgeladen und außerdem etwas Zeit damit verbracht, unsere beruflichen Portfolios zu überarbeiten, damit sie so gut wie möglich aussehen. Der Tag war wirklich gut organisiert – ein bisschen Entspannung, ein bisschen Arbeit und viel Zufriedenheit mit den Ergebnissen.
Rano grupa uczniów dotarła na teren firmy GlobalFoundries, gdzie po przebraniu się w odzież roboczą rozpoczęła kolejny dzień zajęć praktycznych. Na początku, wspólnie z opiekunami, omówiono plan pracy na nadchodzący tydzień. Następnie uczniowie udali się do warsztatu, gdzie zostali zapoznani z zadaniem na dzisiejszy dzień.
Po krótkim wprowadzeniu uczestników podzielono na dwie grupy po trzy osoby. Pierwsza grupa zajmowała się całkowitym demontażem podzespołów maszyny rozbieranej w poprzednim tygodniu oraz selekcją części nadających się do ponownego wykorzystania. Druga grupa otrzymała zadanie pełnego rozkręcenia robota znajdującego się wewnątrz tej samej maszyny.
Po kilku godzinach intensywnej pracy uczniowie wraz z opiekunami udali się na obiad do firmowej stołówki, po czym powrócili do warsztatu, aby kontynuować rozpoczęte zadania. Na zakończenie dnia wszystkie pozyskane elementy zostały dokładnie posortowane, a stanowiska pracy uprzątnięte.
Po zakończeniu zajęć uczniowie wraz z opiekunem wrócili do miejsca zakwaterowania.
Am Morgen erreichte die Schülergruppe das Gelände der Firma GlobalFoundries, wo sie sich nach dem Umziehen in Arbeitskleidung ihrem nächsten Praxistag widmete. Zu Beginn wurde gemeinsam mit den Betreuern der Arbeitsplan für die kommende Woche besprochen. Anschließend begaben sich die Schüler in die Werkstatt, wo sie mit der heutigen Aufgabe vertraut gemacht wurden.
Nach einer kurzen Einführung wurden die Teilnehmer in zwei Gruppen zu je drei Personen aufgeteilt. Die erste Gruppe war für die vollständige Demontage der Baugruppen der Maschine zuständig, die in der Vorwoche teilweise zerlegt worden war, und für die Auswahl der Teile, die weiterhin verwendet werden konnten.
Die zweite Gruppe erhielt die Aufgabe, den Roboter, der sich im Inneren derselben Maschine befand, vollständig zu demontieren.
Nach mehreren Stunden intensiver Arbeit gingen die Schüler zusammen mit den Betreuern in die Betriebskantine zum Mittagessen. Danach setzten sie ihre Arbeit in der Werkstatt fort.
Am Ende des Tages wurden alle gewonnenen Teile sorgfältig sortiert und die Arbeitsplätze aufgeräumt.
Nach Abschluss der Tätigkeiten kehrten die Schüler gemeinsam mit dem Betreuer zur Unterkunft zurück.
Rano grupa uczniów dotarła na teren firmy GlobalFoundries. Po krótkim przypomnieniu zasad obowiązujących w pomieszczeniu czystym (Clean Room) udali się do przebieralni, gdzie założyli specjalistyczną odzież ochronną. Ubrania te zostały zaprojektowane tak, aby zapobiegać wydostawaniu się mikroskopijnych cząsteczek z ludzkiego ciała, które mogłyby uszkodzić produkowane półprzewodniki.
Po przygotowaniu się grupa wraz z opiekunem rozpoczęła wycieczkę po Clean Roomie. Uczniowie mieli okazję zobaczyć niezwykle złożony proces produkcji i transportu półprzewodników krok po kroku, a także przyjrzeć się z bliska pracy w tej strefie.
Po zakończeniu zwiedzania wrócili do przebieralni, gdzie zdjęli odzież ochronną, a następnie udali się na obiad. Po posiłku założyli stroje robocze i przeszli do warsztatu, aby kontynuować rozpoczęte dzień wcześniej zadanie.
Uczniowie pomyślnie dokończyli pracę, posprzątali stanowiska. Po powrocie z zajęć uczniowie wraz z opiekunem udali się na zwiedzanie zabytkowej części Drezna – Altstadt. Podczas spaceru mieli okazję zobaczyć pomnik Marcina Lutra, majestatyczny kościół Frauenkirche oraz okazały pomnik Fryderyka Augusta II, króla Saksonii. Spacer po historycznym centrum miasta pozwolił wszystkim lepiej poznać kulturę i architekturę regionu. Po zakończeniu zwiedzania grupa wróciła do miejsca zakwaterowania, by odpocząć po pełnym wrażeń dniu.
Am Morgen erreichte die Schülergruppe das Gelände der Firma GlobalFoundries. Nach einer kurzen Erinnerung an die geltenden Regeln im Reinraum (Clean Room) begaben sie sich in die Umkleide, wo sie spezielle Schutzkleidung anzogen. Diese Kleidung wurde so entworfen, dass keine mikroskopisch kleinen Partikel vom menschlichen Körper austreten können, die die hergestellten Halbleiter beschädigen würden.
Nach der Vorbereitung begann die Gruppe gemeinsam mit dem Betreuer die Besichtigung des Reinraums. Die Schüler hatten die Gelegenheit, den äußerst komplexen Prozess der Herstellung und des Transports von Halbleitern Schritt für Schritt zu beobachten und die Arbeit in dieser speziellen Zone aus nächster Nähe kennenzulernen.
Nach Abschluss der Besichtigung kehrten sie in die Umkleide zurück, zogen die Schutzkleidung aus und gingen anschließend zum Mittagessen. Nach der Mahlzeit zogen sie ihre Arbeitskleidung an und begaben sich in die Werkstatt, um die am Vortag begonnene Aufgabe fortzusetzen.
Die Schüler beendeten ihre Arbeit erfolgreich und räumten ihre Arbeitsplätze auf. Nach dem Unterricht machten sie sich gemeinsam mit dem Betreuer auf den Weg, um die historische Altstadt von Dresden zu besichtigen. Während des Spaziergangs konnten sie das Denkmal von Martin Luther, die majestätische Frauenkirche sowie das eindrucksvolle Denkmal von Friedrich August II., König von Sachsen, sehen. Der Spaziergang durch das historische Stadtzentrum bot allen die Möglichkeit, die Kultur und Architektur der Region besser kennenzulernen. Nach dem Rundgang kehrte die Gruppe in ihre Unterkunft zurück, um sich nach einem erlebnisreichen Tag zu erholen.
Po dotarciu do firmy i przebraniu się w odzież roboczą, mechatronicy wraz z opiekunem udali się do warsztatu, gdzie opiekun po stronie niemieckiej zapoznał ich ze szczegółami dzisiejszego projektu. Zadanie polegało na analizie schematów elektrycznych oraz praktycznym wykonaniu prostego układu z wykorzystaniem elementów elektronicznych.
Podczas pracy uczniowie rozwijali umiejętność czytania i interpretowania dokumentacji technicznej, a także praktyczne zdolności w zakresie lutowania i przygotowywania przewodów. Wymagana była także znajomość podstaw elektroniki, w tym działania poszczególnych elementów, takich jak rezystory, diody czy kondensatory. W trakcie montażu uczestnicy korzystali z podstawowych narzędzi warsztatowych, takich jak lutownice, ściągacze izolacji, cyna oraz mierniki uniwersalne do kontroli połączeń.
Po przerwie obiadowej grupa dokończyła montaż i przystąpiła do testowania poprawności działania wykonanego układu. Następnie uczniowie rozpoczęli naukę nowej umiejętności — wylutowywania elementów elektronicznych z płytek drukowanych przy użyciu plecionki miedzianej i odsysacza cyny. Ćwiczenie wymagało precyzji i ostrożności, by nie uszkodzić ścieżek oraz pól lutowniczych.
Po zakończeniu pracy uczniowie uporządkowali stanowiska, a opiekun podsumował przebieg zajęć, omawiając efekty i najczęściej popełniane błędy. Następnie mechatronicy wrócili do miejsca zakwaterowania.
Nach der Ankunft im Unternehmen und dem Umziehen in die Arbeitskleidung begaben sich die Mechatroniker zusammen mit dem Betreuer in die Werkstatt. Dort erläuterte der deutsche Betreuer die Einzelheiten des heutigen Projekts. Die Aufgabe bestand in der Analyse elektrischer Schaltpläne sowie im praktischen Aufbau einer einfachen Schaltung unter Verwendung elektronischer Bauteile.
Während der Arbeit vertieften die Schüler ihre Fähigkeiten im Lesen und Interpretieren technischer Dokumentationen sowie ihre praktischen Fertigkeiten im Löten und Vorbereiten elektrischer Leitungen. Ebenso war grundlegendes Wissen in Elektronik erforderlich, insbesondere über die Funktionsweise einzelner Bauteile wie Widerstände, Dioden oder Kondensatoren. Beim Aufbau verwendeten die Teilnehmer grundlegende Werkzeuge wie Lötkolben, Abisolierzangen, Lötzinn und Multimeter zur Überprüfung der Verbindungen.
Nach der Mittagspause vervollständigte die Gruppe den Aufbau und begann mit der Funktionsprüfung der erstellten Schaltung. Anschließend erlernten die Schüler eine neue Fertigkeit – das Auslöten elektronischer Bauteile von Leiterplatten mithilfe von Entlötlitze und einer Lötpumpe. Diese Übung erforderte Genauigkeit und Vorsicht, um Leiterbahnen und Lötpunkte nicht zu beschädigen.
Nach Abschluss der Arbeiten räumten die Schüler ihre Arbeitsplätze auf. Der Betreuer fasste den Verlauf des Tages zusammen, besprach die Ergebnisse und häufige Fehler. Danach kehrten die Mechatroniker gemeinsam in ihre Unterkunft zurück.
Po przyjeździe do firmy przygotowaliśmy się do zakończenia naszych praktyk. Otrzymaliśmy swoje certyfikaty oraz rozdaliśmy prezenty organizacji przyjmującej. Gdy wróciliśmy do hotelu, w końcu mogliśmy się porządnie wyspać. Po zasłużonym odpoczynku wyszliśmy na miasto, żeby spędzić nasz ostatni dzień w Dreźnie. Pojechaliśmy do Kraftwerk Mitte, miejsca pełnego kreatywności, gdzie młodzież tworzy różne artystyczne i nowoczesne projekty. Spacerowaliśmy po budynkach, oglądając pracownie i przestrzenie twórcze. Później przeszliśmy się wzdłuż Łaby, aż dotarliśmy na stare miasto, gdzie mogliśmy jeszcze raz podziwiać piękno Drezna. Na koniec wybraliśmy się na ostatnie zakupy pamiątkowe, żeby zabrać ze sobą coś na wspomnienie tego wyjazdu.
Nach unserer Ankunft im Unternehmen bereiteten wir uns auf den Abschluss unseres Praktikums vor. Wir erhielten unsere Zertifikate und überreichten der Gastorganisation Geschenke. Als wir ins Hotel zurückkehrten, konnten wir endlich richtig ausschlafen. Nach einer wohlverdienten Pause gingen wir in die Stadt, um unseren letzten Tag in Dresden zu verbringen. Wir fuhren zum Kraftwerk Mitte, einem Ort voller Kreativität, an dem junge Menschen verschiedene künstlerische und moderne Projekte realisieren. Wir spazierten durch die Gebäude und besichtigten Ateliers und Kreativräume. Später gingen wir entlang der Elbe bis zur Altstadt, wo wir noch einmal die Schönheit Dresdens bewundern konnten. Zum Abschluss machten wir uns auf den Weg, um letzte Souvenirs zu kaufen, um etwas zur Erinnerung an diese Reise mitzunehmen.
Dzisiaj wstaliśmy wcześnie rano, żeby spokojnie się spakować i przygotować do powrotu. Czekały na nas busy, którymi mieliśmy wrócić do domu, więc po ostatnim sprawdzeniu bagaży ruszyliśmy w drogę. Wszyscy czuliśmy lekki smutek, że ten wyjazd tak szybko się skończył — czas minął błyskawicznie, a wspomnienia, które zebraliśmy, na pewno zostaną z nami na długo. Jednocześnie byliśmy bardzo wdzięczni i szczęśliwi, że mogliśmy przeżyć coś tak wyjątkowego i poznać tylu wspaniałych ludzi. Po około trzech spokojnych godzinach podróży dotarliśmy bezpiecznie do domu, zmęczeni, ale zadowoleni z całego doświadczenia.
Heute sind wir früh aufgestanden, um uns in Ruhe fertig zu packen und auf die Rückreise vorzubereiten. Es warteten bereits Busse auf uns, mit denen wir nach Hause fahren sollten. Nachdem wir unser Gepäck ein letztes Mal überprüft hatten, machten wir uns auf den Weg. Wir waren alle ein bisschen traurig, dass diese Reise so schnell zu Ende ging – die Zeit verging wie im Flug, und die Erinnerungen, die wir gesammelt haben, werden sicher noch lange bleiben. Gleichzeitig waren wir sehr dankbar und glücklich, dass wir so etwas Besonderes erleben und so viele tolle Menschen kennenlernen durften. Nach etwa drei ruhigen Stunden Fahrt kamen wir sicher zu Hause an – müde, aber zufrieden mit all den schönen Erfahrungen.