Jonathan Fabian Ginunggil
Pelayan Atasan Tertinggi
Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih
(Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels)
Most High Servant
Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love
(Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels)
"I am the most humble of all the Saints in Heaven" Mary, Mother of God.
"I am the handmaid of the Lord, said Mary ‘let what you have said be done to me."
(Luke 1: 38).
My vocation is Blessed and Saints
Mother Mary is the most humble Saint in Heaven and she is also the Mother of God for us all, Luke1:38
Lalu Yesus menengadah ke atas dan berkata: "Bapa, Aku mengucap syukur kepada-Mu, kerana Engkau telah mendengarkan Aku. Aku tahu, bahwa Engkau selalu mendengarkan Aku, tetapi oleh kerana orang banyak yang berdiri di sini mengelilingi Aku, Aku mengatakannya, supaya mereka percaya, bahwa Engkaulah yang telah mengutus Aku."
(Yoh 11: 41 – 42)
Then Jesus lifted up his eyes and said: Father, I thank you for hearing my prayer. I myself knew that you hear me always, but I speak for the sake of all these who are standing around me, so that they may believe it was you who sent me.
(John 11: 41 – 42)
Laman resmi Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih
(Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels)
The Official page of Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love
(Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels)
DOA YESUS, MARIA, YUSUF PELAYANAN KASIH
(BLESSED AND SAINTS AND THE NINE CHOIRS OF ANGELS)
Tanda Salib.
Dalam nama Bapa, dan Putera, dan Roh Kudus. Amen.
Doa Tobat.
PRAYER OF JESUS, MARY, JOSEPH MINISTRY OF LOVE
(BLESSED AND SAINTS AND THE NINE CHOIRS OF ANGELS)
Sign of the Cross.
In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit. Amen.
Prayer of Repentance.
U: Saya mengaku kepada Allah yang Mahakuasa, kepada Santa Perawan Maria, kepada Malaikat Agung Santo Michael, kepada Santo Yohanes Pembaptis, kepada Rasul Santo Petrus dan Paulus, kepada semua Orang Kudus dan kepada saudara sekalian: bahawa saya sangat berdosa dengan fikiran, perkataan dan perbuatan, saya berdosa, saya berdosa, saya sungguh berdosa. Oleh sebab itu, saya mohon kepada Santa Perawan Maria, kepada Malaikat Agung Santo Michael, kepada Santo Yohanes Pembaptis, kepada Rasul Santo Petrus dan Paulus, kepada semua Orang Kudus, dan kepada saudara sekalian, supaya mendoakan saya kepada Allah, Tuhan kita.
P: Semoga Allah yang mahakuasa mengasihani kita, mengampuni dosa kita dan mengantar kita ke hidup yang kekal.
U: Amen.
I confess to Almighty God, to blessed Mary, ever Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, to the holy Apostles Peter and Paul, and to all the Saints, that I have sinned exceedingly in thought, word and deed, through, my fault, through my fault, through my most grievous fault (Striking Breast x3).
Therefore, I beseech blessed Mary, ever Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, and all the Saints, to pray to the Lord our God for me.
May the Almighty God have mercy on me, and forgive me my sins, and bring me to everlasting life. Amen.
May the Almighty and merciful Lord grant me pardon, absolution, and remission of all my sins. Amen.
Allah Tritunggal yang Mahakudus, Bapa, Putera dan Roh Kudus, kami menyembahMu di dalam Roh dan Kebenaran. Kami bersyukur kerana memanggil kami untuk melayani GerejaMu yang Satu, Kudus, Katolik dan Apostolik melalui Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Kami mohon agar melalui pelayanan yang kami berikan, umat manusia diselamatkan dari dosa, kejahatan dan kematian, agar setiap jiwa yang kami doakan dan layani masuk ke Syurga tanpa dosa dan kejahatan. Inilah doa kami ya Allah Bapa di Syurga dan dengarkanlah doa kami. Kasihanilah kami ya Tuhan, kasihanilah kami. Limpahkanlah rahmatMu ke atas kami dan lindungilah kami dari segala kesesatan, roh-roh palsu, segala pengaruh setan dan pengaruh duniawi ini. Tuhan Yesus Kristus, Engkaulah Tuhan dan Allah kami yang agung. Kami sujud di hadiratMu dan kami mohon belaskasihanMu. Selamatkanlah kami dan GerejaMu yang Satu, Kudus, Katolik dan Apostolik. Kasihanilah kami ya Tuhan, kasihanilah kami kami semua. Berbelaskasihanlah kami umatMu yang Engkau telah kuduskan demi penyelamatan seluruh hidup kami. Dengarkanlah doa kami ya Tuhan dan kabulkanlah doa-doa kami. Limpahilah kami dengan berkat dan perlindunganMu. Sucikanlah fikiran dan hati kami, dan seluruh hidup kami, dan pada saat ini, dengarkanlah doa permohonan kami.......hening sejenak dan mintalah apa yang kita mohon dari Tuhan (sebutkan permohonan anda).
Most Holy Trinity, Father, Son and Holy Spirit, we worship You in Spirit and Truth. We are grateful for calling us to serve Your One, Holy, Catholic and Apostolic Church through Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). We pray that through the ministry we provide, mankind is saved from sin, evil and death, so that every soul we pray for and serve enters Heaven without sin and evil. This is our prayer, O God the Father in Heaven, and hear our prayer. Have mercy on us, Lord, have mercy on us. Pour out Your mercy on us and protect us from all misguidance, false spirits, all satanic influence and this worldly influence. Lord Jesus Christ, You are our great Lord and God. We bow before You and we ask for Your mercy. Save us and Your One, Holy, Catholic and Apostolic Church. Have mercy on us, Lord, have mercy on us all. Have mercy on us, Your people, whom You have sanctified for the salvation of our whole lives. Hear our prayers, Lord, and accept our prayers. Shower us with Your blessings and protection. Purify our minds and hearts, and our whole lives, and at this moment, listen to our prayers.......be silent for a moment and ask God for what we are asking (say your request).
Selamatkanlah seluruh umat manusia melalui pelayanan kasih kami ini. Ya Tuhan, dengarkanlah doa kami pada saat ini. Engkau yang kudus dan berkuasa, kasihanilah kami orang berdosa ini. Kami percaya kepadaMu ya Tuhan dan tinggallah di dalam doa kami ini. Berkaryalah ya Tuhan demi keselamatan jiwa-jiwa yang merindukan akan kasihMu. Sertailah perjalanan hidup kami masing-masing. Kuatkanlah kami bila kami lemah dan di goda. Bimbinglah kami semula di saat kami mulai jatuh dan berdosa. Pimpinlah dan bimbinglah Pelayan Atasan Tertinggi kami.......(sebut nama - jika perlu mengikut keselesaan dan kesesuaian berdoa) dan Pengantinya di masa hadapan, semua Pelayan Atasan kami.......(sebut nama - jika perlu mengikut keselesaan dan kesesuaian berdoa) dan Rakan Pembimbing Rohani kami.......(sebut nama - jika perlu mengikut keselesaan dan kesesuaian berdoa) di mana sahaja mereka berada, agar setia dan tabah untuk melayani seperti Yesus Kristus, gembala yang baik. Kami juga mohon kemurahan dan kerahimanmu mempersatukan semua ahli yang ada di dalam Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Berkat perlindungan dan kasih sayangMu, kami percaya dan yakin, karuniaMu ini adalah jalan hidup rohani kami untuk selama-lamanya. Terima kasih ya Tuhan dan kami bersyukur kepadaMu kerana menerima doa kami ini di Syurga. Berkat bimbingan dan bantuan Roh KudusMu, seluruh hidup kami ini kini menjadi milikmu untuk selama-lamanya. Santapan rohani kami iaitu Tubuh dan DarahMu adalah anugerah keselamatan bagi kami yang percaya kepadaMu. Kami terima ya Tuhan, panggilanMu yang suci ini, untuk menjadi Orang KudusMu yang suci dan terberkati selagi kami masih hidup dan berziarah di dunia ini.
Save the entire human race through our love ministry. Oh God, hear our prayers at this time. You who are Holy and powerful, have mercy on us sinners. We believe in You, Lord, and stay in our prayers. Work, O Lord, for the salvation of souls who long for Your love. Join the journey of our respective lives. Strengthen us when we are weak and tempted. Guide us again when we start falling and sinning. Lead and guide our Most High Servant.......(name - if necessary according to prayerful comfort and suitability) and his Successor in the future, all our Superior Servants.......(name - if necessary according to comfort and convenience of prayer) and our Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters.......(name - if necessary according to comfort and convenience of prayer) wherever they are, to be faithful and steadfast to serve like Jesus Christ, the Good Shepherd. We also ask for your generosity and mercy to unite all the members in Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Thanks to your protection and love, we believe and are confident, this gift of yours is our spiritual way of life for eternity. Thank you Lord and we thank You for accepting our prayers in Heaven. Thanks to the guidance and help of Your Holy Spirit, our whole life is now yours forever. Our spiritual Eucharist, which is Your Body and Blood, is the gift of salvation for us who believe in You. We accept, Lord, Your holy call, to be Your Saints and Blessed people as long as we are still alive and on pilgrimage in this world.
Santa Maria, Bunda Allah kami, engkaulah Orang Kudus yang paling rendah hati di Syurga, dengarkanlah dan doakan kami.
Kepada semua Para Sembilan Paduan Suara Malaikat di Syurga, dengarkanlah dan doakan kami.
Ketiga Malaikat Agung kami yang kudus dan berkuasa, Santo Michael, Santo Gabriel dan Santo Raphael, dengarkanlah dan doakan kami.
Santo Yusuf, Pelindung Gereja Katolik Universal kami, dengarkanlah dan doakan kami.
Para Malaikat Pelindung kami masing-masing, dengarkanlah dan doakan kami.
Santo.......(sebutkan nama pilihan Orang Kudus, bebas mengikut pilihan masing-masing) dengarkanlah dan doakan kami.
Santa.......(sebutkan nama pilihan Orang Kudus, bebas mengikut pilihan masing-masing) dengarkanlah dan doakan kami.
Para Malaikat di Syurga dan semua Para Martir dan Orang-Orang Kudus di Syurga, dengarkanlah dan doakan kami.
Bapa Kami.......(1x)
Salam Maria.......(3x)
Kemuliaan.......(1x)
Semoga Tuhan memberkati kita, melindungi kita terhadap dosa, dan menghantar kita ke hidup kekal. Amen.
Kemuliaan kepada Bapa, dan Putera, dan Roh Kudus, seperti pada permulaan, sekarang, selalu, dan sepanjang segala masa. Amen.
Tanda Salib.
Dalam nama Bapa, dan Putera, dan Roh Kudus. Amen.
Holy Mary, Mother of God, you are the most humble Saint in Heaven, hear us and pray for us.
To all the Nine Choirs of Angels in Heaven, hear us and pray for us.
Our three holy and powerful Archangels, Saint Michael, Saint Gabriel and Saint Raphael, hear us and pray for us.
Saint Joseph, Patron of our Universal Catholic Church, hear us and pray for us.
Our Guardian Angels, hear us and pray for us.
Saints.......(say the name of the Saint/male saint names of your choice, feel free to follow your own choice) hear us and pray for us.
Saints.......(say the name of the Saint/female saint names of your choice, feel free to follow your own choice) hear us and pray for us.
Angels in Heaven and all the Martyrs and Saints in Heaven, hear us and pray for us.
Our Father.......(1x)
Hail Mary.......(3x)
Glory.......(1x)
The Lord bless us, and keep us from all evil, and bring us to everlasting life. Amen.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Sign of the Cross.
In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit. Amen.
Penjelasan singkat tentang doa Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih
(Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels).
A brief explanation of the prayers of Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love
(Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels).
Doa ini boleh dilakukan setiap hari. Doa ini boleh juga dilakukan di dalam keluarga, komuniti ataupun secara peribadi. Semua ahli diingatkan agar menggunakan doa ini sebagai suatu bentuk cara hidup dan panggilan masing-masing. Percayalah, semakin kita bersatu dengan Tuhan di dalam doa semakin jelaslah rencana dan kehendakNya. Saya menggalakkan agar doa ini dilakukan sesuai keadaan di mana kita berada. Berdoalah agar kebijaksanaan Tuhan membawa kita kepada pengetahuanNya untuk terus hidup di hadiratNya. Jika kita ingin memohon pertolongan dan bantuan dari Tuhan, kita boleh menggunakan doa ini pada bila-bila masa sahaja. Setiap ahli boleh menggunakan doa ini untuk memohon kejayaan dari segi pembelajarannya tidak kira apapun usia kita. Kita juga boleh menggunakannya di dalam keluarga masing-masing, komuniti ataupun secara peribadi.
This prayer can be done every day. This prayer can also be done in the family, community or personally. All members are reminded to use this prayer as a way of life and their respective vocations. Believe me, the more we unite with God in prayer, the clearer His plan and will become. I encourage this prayer to be done according to the situation in which we are. Pray that God's wisdom leads us to His knowledge to continue living in His presence. If we want to ask for God's help and assistance, we can use this prayer at any time. Every member can use this prayer to pray for success in terms of learning regardless of our age. We can also use it in our respective families, communities or personally.
Saya menggalakkan doa ini digunakan walaupun pada awalnya doa ini hanya ditujukan bagi mereka yang sudah menjadi ahli di Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Apapun doa permohonan kita disini jangan mudah mengalah di saat-saat kita mengalami ujian dari Tuhan ataupun percobaan yang datangnya dari Iblis. Jika terdapatnya gangguan yang berterusan, usirlah dalam nama Yesus Kristus dan mohon juga perlindungan dengan Darah Yesus Kristus. Tetapi setiap ahli perlu tahu bahawa Tuhan akan memberikan apa yang sesuai dengan kehendakNya. Jika kita memohon sesuatu yang sukar dan sulit, kita perlu berdoa secara berterusan dan lakukanlah itu sambil melihat tanda-tanda Tuhan bekerja di sekeliling kita. Setelah kita yakin dan pasti bahawa doa permohonan kita itu perlu dilakukan dengan tindakan dan perbuatan kita, teruskan berdoa dan jangan abaikan dorongan dari Roh Kudus ini.
I encourage this prayer to be used even though initially this prayer is only intended for those who are already members of Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Whatever our prayer request here is, do not give up easily when we experience tests from God or trials from the Devil. If there is a continuous disturbance, cast it out in the name of Jesus Christ and also ask for protection with the Blood of Jesus Christ. But every member needs to know that God will give what is in accordance with His will. If we are asking for something impossible and difficult, we need to pray continuously and do it while seeing the signs of God working around us. After we are convinced and certain that our prayer request needs to be done with our actions and deeds, continue to pray and do not ignore the encouragement of the Holy Spirit.
Inilah salah satu cara untuk kita bekerjasama dengan Tuhan dalam melakukan perbedaan-perbedaan roh (discerment). Jangan ada rasa kecewa jika doa kita tidak dijawab oleh Tuhan. Bersabarlah dan sambil mengharapkan pengampunan dan belaskasihanNya, kita akan mengerti bahawa doa kita selama ini ada di hadirat Tuhan. Jangan risau kita ada Para Malaikat dan Orang Kudus di Syurga menyertai kita. Peringatkanlah diri kita masing-masing bahawa semua doa kita ini ada di Syurga. Saya memberikan penjelasan disini bahawa menurut pengalaman saya secara peribadi, doa karunia ini telah membantu saya untuk berdoa dan bersandar kepada kekuatan rohani yang datangnya dari kuasa Tuhan. Pengalaman seperti ini adalah sentuhan rasa rohani iaitu karunia dari Roh Kudus, pengalaman akan supernatural, mistik dan kontemplasi akan kehidupan Para Orang Kudus di Syurga.
This is one way for us to cooperate with God in making spiritual distinctions (discernment). Do not feel disappointed if our prayers are not answered by God. Be patient and while expecting His forgiveness and mercy, we will understand that our prayers have been in the presence of God. Do not worry, we have Angels and Saints in Heaven with us. Remind each one of us that all our prayers are in Heaven. I explain here that according to my personal experience, this prayer of grace has helped me to pray and rely on the spiritual strength that comes from the power of God. This kind of experience is a touch of spiritual feeling which is a gift from the Holy Spirit, an experience of the supernatural, mysticism and contemplation of the lives of the Saints in Heaven.
Melalui doa ini saya sendiri telah mendapatkannya (doa permohonan saya telah dikabulkan oleh Tuhan) tetapi di sertai dengan doa di Ekaristi dan Rosari. Dan jika doa permohonan kita telah dijawab oleh Tuhan, bersyukur dan berterima kasih kepada Tuhan. Persembahkanlah semua itu kepada Tuhan di Ekaristi. Jika terjadinya mukjizat dan tanda-tanda supernatural dari Tuhan, kita boleh mengkongsikan sesama ahli kita. Tetaplah rendah hati kerana Doa Bapa Kami yang diajarkan oleh Yesus Kristus kepada kita adalah doa yang lebih agung di antara semua doa-doa yang ada di dunia ini. Belajarlah dan renungkanlah secara teliti apakah doa itu untuk kehidupan rohani kita atau untuk kepentingan diri sendiri. Jika kita di dorong kepada kesombongan rohani, berhentilah dari godaan tersebut. Jika doa itu membawa kita kepada kesatuan dengan Allah Bapa di Syurga, itu tandanya bahawa kita dalam kesatuan cintakasih dengan Allah Tritunggal Yang Mahakudus, Bapa, dan Putera, dan Roh Kudus.
Through this prayer I myself have obtained it (my prayer of request has been granted by God) but accompanied by prayer in the Eucharist and the Rosary. And if the prayer of our request has been answered by God, be grateful and thank God. Offer all of that to God in the Eucharist. If miracles and supernatural signs from God occur, we can share them with our fellow members. Stay humble because the Lord's Prayer taught to us by Jesus Christ is the greatest prayer among all the prayers in this world. Learn and ponder carefully whether the prayer is for our spiritual life or for our own benefit (self-interest). If we are driven to spiritual pride, stop from the temptation. If the prayer brings us to unity with God the Father in Heaven, it is a sign that we are in a union of love with God the Most Holy Trinity, Father, and Son, and Holy Spirit.
PENDAHULUAN
INTRODUCTION
Allah Bapa di Syurga telah memberikan inspirasi dan karunia ini kepada saya untuk meneruskan Kerajaan Allah di dunia ini demi penyelamatan jiwa-jiwa dan pengampunan dosa. Melalui Gereja-Nya yang Satu, Kudus, Katolik dan Apostolik, karya Allah Tritunggal adalah rahmat dan pengudusan untuk setiap manusia yang merindukan akan kehidupan kekal di Syurga. Tuhan Yesus Kristus adalah Jalan, Kebenaran dan Kehidupan dan sesiapa yang percaya kepada-Nya dan menerima Sakramen-sakramen Gereja Katolik akan menjadi anak-anak Allah serta diselamatkan. Kerajaan Allah adalah kasih dan pengampunan yang merupakan khabar gembira untuk seluruh bangsa di dunia ini. Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) adalah di bawah perlindungan Tuhan Yesus Kristus sendiri. Saya memilih nama ini untuk di persembahkan kepada Allah Tritunggal Yang Mahakudus, Bapa, Putera dan Roh Kudus agar nama ini mendapat perlindungan dan belaskasihanNya sesuai dengan kehidupan Keluarga Kudus di Nazareth, Yesus, Maria dan Yusuf.
God the Father in Heaven has given me this inspiration and gift to continue the Kingdom of God in this world for the salvation of souls and the forgiveness of sins. Through His One, Holy, Catholic and Apostolic Church, the work of the Most Holy Trinity, Father, Son and Holy Spirit is grace and sanctification for every human being who longs for eternal life in Heaven. The Lord Jesus Christ is the Way, the Truth and the Life and anyone who believes in Him and receives the Sacraments of the Catholic Church will become children of God and be saved. The Kingdom of God is love and forgiveness which is good news for all the peoples of this world. Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) is under the protection of the Lord Jesus Christ Himself. I choose this name to be presented to the Most Holy Trinity, Father, Son and Holy Spirit so that this name may receive His protection and mercy in accordance with the life of the Holy Family of Nazareth, Jesus, Mary and Joseph.
Nama ini merupakan renungan dan doa saya selama ini agar dapat membantu bagi golongan mereka yang lemah dan tidak terpelajar untuk menghidupkan iman katolik mereka seturut panggilan hidup mereka masing-masing. Di sini saya menggunakan cara bahasa kampungan style punya dan semoga dengan membacanya kita dapat mengerti dan memahaminya. Saya tujukan kepada para murid saya terlebih dahulu di mana saya telah berjanji kepada mereka untuk membimbing dan berjalan bersama mereka untuk mengikuti Tuhan Yesus Kristus. Saya telah mengatakan kepada mereka bahawa saya akan kembali kepada mereka setelah saya menjadi seorang paderi katolik. Tetapi keputusan yang saya terima sebelum meninggalkan seminari membuat saya berfikir kembali janji saya kepada anak-anak murid saya dahulu.
This name has been my reflection and prayer all this time to help those who are weak and uneducated to live their Catholic faith according to their respective vocation in life. Here I use the language of the local people and hopefully by reading it we can understand and comprehend it. I address it to my students first where I have promised them to guide and walk with them to follow the Lord Jesus Christ. I have told them that I will return to them after I become a Catholic priest. But the decision I received before leaving the Seminary made me think back to the promise I made to my former students.
Saya percaya bahawa panggilan untuk menjadi paderi katolik ini berasal daripada Tuhan dan bukannya daripada desakan dan pengaruh daripada orang lain. Dorongan dari Roh Kudus dan keinginan untuk menjadi seorang paderi katolik bermula sebelum saya menerima Sakramen Gereja Katolik. Pada waktu itu saya sedang mengikuti RCIA di St. Aloysius Limbanak. Jika saya mengimbas kembali tanda-tanda bagaimana caranya Tuhan memanggil saya pada waktu itu adalah sewaktu saya sedang mengikuti Misa Kudus yang telah dipimpin oleh Rev. Fr. Alex Sipanul, Rector St. Michael Penampang. Father Alex Sipanul adalah orang yang telah membantu saya dari segi nasihat dan bimbingan spiritual secara peribadi sehingga saya mulai memahami apakah itu panggilan dari Tuhan. Pertemuan secara peribadi dengan Father Alex Sipanul di tempat dia membantu saya untuk terus yakin dan jangan mudah berputus asa. Dengan sokongan moral dan bantuan dari Father Alex Sipanul, saya akhirnya diterima masuk ke CDC dan seterusnya diperkenankan masuk ke Seminary St Peter's College, Initiation Year Formation House, Jalan Sang Kancil Kota Kinabalu Sabah.
I believe that the call to become a Catholic priest comes from God and not from pressure and influence from other people. The encouragement from the Holy Spirit and desire to become a Catholic priest began before I received the Sacraments of the Catholic Church. At that time I was taking RCIA at St. Aloysius Limbanak. If I recall the signs of how God called me at that time, it was when I was attending Holy Mass led by Rev. Fr. Alex Sipanul, Rector of St. Michael Penampang. Father Alex Sipanul was a person who had helped me in terms of personal advice and spiritual guidance so that I began to understand what a calling from God was. A personal meeting with Father Alex Sipanul at his place helped me to continue to believe and not give up easily. With moral support and help from Father Alex Sipanul, I was finally accepted into CDC and then allowed to enter St Peter's College Seminary, Initiation Year Formation House, Jalan Sang Kancil Kota Kinabalu Sabah.
Masa itu Bishop Datuk John Lee (Emeritus Archbishop Datuk John Lee) memberikan saya peluang untuk masuk ke Seminari ini. Saya masih ingat kata-kata nasihat dari dia, "Jika kamu mempunyai keinginan, kamu boleh pergi." Director saya pada waktu itu di Seminary Rev. Fr. Michael Modoit ada juga menasihatkan kepada saya agar mengikuti kata-kata nasihatnya agar jangan mudah terpengaruh dengan keadaan di Seminari pada waktu itu. Dalam tempoh tersebut saya berusaha untuk terus belajar dan berdoa walaupun masih lemah dalam pembelajaran terutama dalam pengunaan bahasa english. Namun demikian, keputusan yang kami telah terima untuk saya dikeluarkan seketika di Seminari membuat Father Michael Modoit berasa kecewa dan terkilan. Setelah berbincang dengan dia, akhirnya saya setuju untuk keluar dari Seminari memandangkan keputusan tersebut bukannya daripada Father Michael Modoit. Saya telah membuat keputusan bahawa pada suatu hari nanti, saya akan kembali lagi ke Seminari apabila masanya sudah tiba. Tetapi permohonan saya untuk kembali ke Seminari lagi telah ditolak serta merta. Ini melibatkan maklum balas apa yang baik dan yang tidak baik daripada komuniti dan paroki serta paderi itu sendiri.
At that time, Bishop Datuk John Lee (Emeritus Archbishop Datuk John Lee) gave me the opportunity to enter this Seminary. I still remember his words of advice, "If you have the desire, you can go." My director at that time at Seminary Rev. Fr. Michael Modoit also advised me to follow his words of advice so as not to be easily influenced by the situation at the Seminary at that time. During that period I tried to continue studying and praying even though I was still weak in learning, especially in using English. However, the decision we had received for me was issued immediately at the Seminary leaving Father Michael Modoit feeling disappointed and disgraced. After talking with him, I finally agreed to leave the Seminary based on that decision rather than Father Michael Modoit. I have made the decision that one day, I will return to the Seminary when the time comes. But my request to return to the Seminary again was summarily rejected. This involves feedback on what is good and what is not good from the community and parish as well as the priest himself.
Kini masa sudah berubah. Saya melihat anak-anak murid saya ini ada yang sudah berkhawin, bertunang, bekerja dan ada di antara mereka masih mengenali diri saya ini. Ada juga beberapa rakan-rakan sekolah saya masih menanggap bahawa saya ini bakal menjadi seorang paderi katolik. Pada mulanya saya memberikan jawapan kepada mereka semua bahawa saya tidak akan menjadi seorang paderi katolik. Saya telah menjelaskan kepada beberapa individu bahawa saya tidak akan kembali ke Seminari lagi. Jawapan yang saya berikan adalah setelah saya berkhawin, panggilan kepaderian ini saya akan teruskan kepada anak-anak saya jika tiba masanya saya akan berkhawin. Tetapi saya mengakui bahawa panggilan dari Tuhan ini bukan sahaja untuk diri saya sendiri, tetapi untuk seluruh Gereja Universal Katolik di seluruh dunia. Ini bukan sahaja doa dan hasil dari renungan perbedaan roh-roh (discerment) tetapi untuk mendengarkan suara Tuhan dan mengikuti jalan kasih ini.
Now the time has changed. I see that some of my students are married, engaged, working and some of them still recognize me. There are also some of my school friends who still think that I will become a Catholic priest. At first I gave an answer to all of them that I would not become a Catholic priest. I had made it clear to several individuals that I would not be returning to Seminary again. The answer I gave was that after I got married, I would continue this vocation to the priesthood to my children when the time came for me to get married. But I acknowledge that this vocation from God is not only for myself, but for the entire Universal Catholic Church throughout the world. This is not only a prayer and the result of discernment but to listen to the voice of God and follow this path of love.
Untuk panggilan menjadi seorang paderi katolik, saya tujukan kepada semua ahli di dalam setiap kumpulan ataupun kelompok yang sedia ada (yang telah ditubuhkan mengikut cara kesesuaian masing-masing). Panggilan kepaderian di dalam Gereja Katolik adalah untuk menjadi seperti dan serupa dengan Yesus Kristus, difikiran, perkataan dan perbuatan-Nya. Inilah yang saya fikirkan dan teliti secara mendalam mengapa kita perlu berusaha menjadi dan serupa dengan Tuhan Yesus Kristus, agar sebagai seorang paderi katolik, segala tindakan dan perbuatan kita dipimpin oleh Roh Allah, dan kemudian diangkat dan dipilih sebagai seorang pelayan dan pendoa, hidup di hadirat Allah dalam kuasa Roh Kudus, dan kemudian taat dan setia dalam mengikuti rencana dan kehendak Allah Bapa kita di Syurga (Ibrani 4: 14 - 5: 10, Matius 10: 1 - 4, Markus 3: 13 - 19, Lukas 6: 12 - 16).
For the vocation to become a Catholic priest, I address all the members in every group or group that exists (which have been formed according to their respective appropriate methods). The vocation of the Priesthood in the Catholic Church is to be like and similar to Jesus Christ, in His thoughts, words and deeds. This is what I think and deeply examine why we need to strive to be and similar to the Lord Jesus Christ, so that as a Catholic priest, all our actions and deeds are led by the Spirit of God, and then lifted up and chosen as a servant and a prayerful person, living in the presence of God in the power of the Holy Spirit, and then obedient and faithful in following the plan and will of God our Father in Heaven (Hebrews 4: 14 - 5: 10, Matthew 10: 1 - 4, Mark 3: 13 - 19, Luke 6: 12 - 16).
Panggilan dari Tuhan ini tidak akan hilang dan inilah pesan yang saya boleh sampaikan disini. Semoga perkongsian saya disini memberikan manfaat kepada kita semua. Setelah melakukan proses doa discernment, saya mengambil keputusan untuk meneruskan panggilan hidup saya ini melalui nama ini. Dan saya berharap agar mereka yang telah menjadi ahli di dalam Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) ini menyahut panggilan sebagai seorang paderi katolik, religious brothers dan sisters untuk terus menjadi seorang gembala yang baik seperti Yesus Kristus untuk kepentingan bersama bagi setiap kumpulan atau kelompok. Tetapi jika anda berhasrat untuk terus kekal mengikuti jalan hidup dan pelayanan disini, saya mendorong anda semua agar mengikuti nasihat dan peraturan yang telah ditetapkan.
This calling from God will not disappear and this is the message I can convey here. Hopefully my sharing here will benefit all of us. After doing the discernment prayer process, I decided to continue this calling of my life through this name. And I hope that those who have become members in the Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) will answer the call as Catholic priests, religious brothers and sisters to continue to be good shepherds like Jesus Christ for the common good of every group. But if you desire to continue to follow the path of life and ministry here, I urge all of you to follow the advice and rules that have been established.
Saya berdoa agar dengan mengikuti cara hidup dan panggilan dari Tuhan ini iaitu Yesus, Maria Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) anak-anak murid saya dapat menemukan kembali identiti mereka sebagai anak-anak Allah Bapa dan sekaligus kembali berjalan bersama dengan saya sesuai panggilan hidup saya ini iaitu Blessed and Saints. Bagi mereka yang berminat untuk mengikuti panggilan dan pelayanan ini, saya menerima dengan hati yang ikhlas dan terbuka. Ini bukanlah sebuah Kongregrasi mahupun Komuniti Religious yang telah disahkan oleh Bapa Suci Sri Paus kita di Vatikan, tetapi merupakan renungan bersama untuk mengikuti Tuhan Yesus Kristus, melalui GerejaNya yang Satu, Kudus, Katolik dan Apostolik dan seterusnya masuk ke dalam spiritualiti kehidupan rohani sesuai dengan panggilan hidup ini iaitu Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Tetapi jika jalan hidup rohani ini di terima sepenuhnya oleh Bapa Suci Sri Paus, saya dengan rela hati akan mendirikan sebuah kongregrasi ataupun komuniti berdasarkan nama pilihan saya ini. Saya berhasrat juga untuk mewariskan segala yang ada disini kepada semua ahli yang ada disini. Semoga dengan bantuan dari Tuhan, jalan hidup kasih ini dapat diteruskan di masa hadapan. Kita berdoa agar nama ini iaitu Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) ditubuhkan pada bila-bila masa sahaja.
I pray that by following this way of life and calling from God, namely Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels), my former students can rediscover their identity as children of God the Father and at the same time return to walk with me according to my vocation in life, namely Blessed and Saints. For those who are interested in following this calling and ministry, I accept with a sincere and open heart. This is not a Congregation or Religious Community that has been approved by our Holy Father, the Pope in the Vatican, but a reflection to walk together by following the Lord Jesus Christ, through His One, Holy, Catholic and Apostolic Church and then enter into the spirituality of spiritual life according to this vocation in life, namely Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). But if this way of spiritual life is fully accepted by the Holy Father, the Pope, I will willingly establish a Congregation or Community based on the name of my choice. I also intend to pass on everything here to all the members here. Hopefully, with God's help, this way of life of love can be continued in the future. We pray that this name of Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) will be established at any time.
Inilah impian saya dahulu untuk mendirikan sebuah Kongregrasi ataupun Komuniti. Namun Tuhan ada jalan dan rencananya untuk menguji saya secara peribadi sejauh mana doa dan impian saya tersebut sesuai dengan kehendakNya. Semoga dengan mempelajari dan mengikuti jalan hidup rohani ini, kita semua akan masuk ke Syurga tanpa dosa dan kejahatan. Saya berdoa agar melalui panggilan hidup ini, umat manusia di dunia ini juga diselamatkan dari dosa dan kejahatan, pengaruh dunia ini serta daripada kerajaan setan. Keselamatan ada di dalam Kerajaan Kristus. Dan melalui Gereja-Nya yang Satu, Kudus, Katolik dan Apostolik kita akan memperolehi kehidupan kekal di Syurga. Bersatu dengan Bapa Suci Sri Paus, para Kardinal, para Uskup Agung, para Uskup-uskup, para paderi, diakon, para biarawan dan biarawati serta seluruh umat Katolik dunia ini, semoga Gereja Kristus menjadi sumber keselamatan untuk seluruh bangsa di dunia ini.
This is my dream to establish a Congregation or Community. But God has a way and a plan to test me personally to see how far my prayers and dreams are in accordance with His will. Hopefully by studying and following this spiritual path of life, we will all enter Heaven without sin and evil. I pray that through this vocation of life, humanity in this world will also be saved from sin and evil, the influence of this world and from the kingdom of Satan. Salvation is in the Kingdom of Christ. And through His One, Holy, Catholic and Apostolic Church we will gain eternal life in Heaven. United with the Holy Father the Pope, the Cardinals, the Archbishops, the Bishops, the priests, deacons, religious brothers and sisters and all the Catholics of the world, may the Church of Christ be a source of salvation for all the nations of this world.
MISI DAN VISI
MISSION AND VISION
MISI
Hidup di hadirat Allah Tritunggal Yang Mahakudus, Bapa, Putera dan Roh Kudus. Bersatu dengan Yesus Kristus Putera Allah dalam kuasa Roh Kudus. Menghayati dan menghidupi karunia-karunia Roh Kudus demi Kerajaan Allah.
MISSION
Live in the presence of God the Most Holy Trinity, Father, Son and Holy Spirit. Be united with Jesus Christ the Son of God in the power of the Holy Spirit. Contemplating and living the gifts of the Holy Spirit for the Kingdom of God.
VISI
1) Berjalan bersama sebagai satu keluarga Ekaristi.
2) Menghadirkan kasih Allah dan pengampunan kepada sesama di dalam pelayanan.
3) Memberikan kesaksian kepada dunia dengan mencontohi kehidupan Para Orang Kudus, menghayati serta mendoakan peranan Sembilan Paduan Suara Malaikat (Kelompok Malaikat).
4) Merayakan Sakramen-sakramen Gereja Katolik.
5) Mewartakan Khabar Gembira dan kasih Tuhan Yesus Kristus dengan meneladani cara kehidupan Para Orang Kudus dan Malaikat.
6) Membawa kesaksian hidup melalui doa dan renungan dari Alkitab Katolik, pelayanan dan perkongsian peribadi setiap hari kepada sesama kita.
7) Menggunakan bakat serta karunia yang Tuhan Yesus Kristus telah berikan kepada kita demi Kerajaan Allah di tengah-tengah kita di zaman moden ini, menentang dan mengalahkan kuasa-kuasa kegelapan di mana sahaja kita berada.
VISION
1) Walk together as one Eucharistic family.
2) Present God's love and forgiveness to others in the ministry.
3) Giving witness to the world by imitating the lives of the Saints, living and praying for the role of the Nine Choirs of Angels (Groups of Angels).
4) Celebrate the Sacraments of the Catholic Church.
5) Proclaiming the Good News and love of the Lord Jesus Christ by imitating the way of life of the Saints and Angels.
6) Bringing living testimony through prayer and reflection from the Catholic Bible, daily ministry and personal sharing with our neighbors.
7) Using the talents and gifts that the Lord Jesus Christ has given us for the sake of the Kingdom of God in our midst in this modern age, resisting and defeating the powers of darkness wherever we are.
BERDOA BERSAMA / PERIBADI / DEVOSI
PRAYING TOGETHER / PERSONAL PRAYER / DEVOTION
Setiap ahli dinasihatkan untuk berdoa agar hidup rohani sentiasa di bimbing oleh Roh Kudus. Hidup doa haruslah dilakukan sebaik-baiknya iaitu berdoa bersama, secara peribadi mahupun melakukan doa devosi-devosi yang terdapat di dalam Gereja Katolik. Hidup doa ini perlu dilakukan bersama kerana ia melibatkan doa sebagai satu komuniti, hidup berdasarkan kepada panggilan masing-masing, memperbaharui bentuk cara hidup yang telah dipilih serta mempersembahkan hidup mereka demi kemuliaan Allah Tritunggal Yang Mahakudus. Kebebasan diberikan bagi mereka yang sakit mahupun bagi mereka yang sedang menjalani rawatan kesihatan.
Each member is advised to pray so that their spiritual life is always guided by the Holy Spirit. The life of prayer should be done well, that is praying together, personally or doing devotional prayers that are found in the Catholic Church. This life of prayer needs to be done together because it involves praying as a community, living based on each other's vocation, renewing the way of life that has been chosen and offering their lives for the glory of God the Most Holy Trinity. Freedom is given to those who are sick or to those who are undergoing medical treatment.
Setiap ahli perlulah:
Each member must:
1. Doa bersama sebagai satu komuniti amatlah ditegaskan kerana ia merupakan persekutuan bersama dan hidup dalam kasih dan pengampunan. Dinasihatkan agar setiap ahli memberikan masa untuk berdoa setiap hari.
1. Praying together as a community is strongly emphasized because it is a common fellowship and living in love and forgiveness. It is recommended that each member spend time praying every day.
2. Atas arahan Pelayan Atasan Tertinggi, mereka yang ingin hadir untuk berdoa bersama dengan para ahli yang mempersembahkan hidup mereka sepenuhnya kepada Tuhan, harus meminta kebenaran daripada pihak keluarga yang terbabit. Dinasihatkan agar kehadiran mereka tidak menggangu suasana doa kebaktian yang sedang dijalankan. Mereka perlu berdisplin, menghormati masa dan peraturan yang telah ditetapkan. Atas alasan yang telah disediakan, mereka harus menjaga keheningan seturut masa, waktu, tempat dan pelayanan yang sedang dijalankan. Saat hening ini perlu dijaga agar para ahli lain yang hadir dapat berdoa dengan tenang, damai dan mempersembahkan hidup doa demi kemuliaan Tuhan (Jika perlu dan mengikut kesesuaian).
2. Upon the instructions of the Most High Servant, those who wish to attend to pray with the members who have dedicated their lives completely to God must seek permission from the families involved. It is advised that their presence does not disturb the tranquility of the place where the devotional prayer is being conducted. They need to be disciplined, respect the time and rules that have been set. For the reasons that have been provided, they must maintain silence throughout the time, place, and ministry that is being held. This moment of silence must be maintained so that other members who are present can pray calmly, peacefully, and offer a life of prayer for the glory of God (If necessary and as appropriate).
3. Dinasihatkan untuk hadir pada masa yang telah ditetapkan. Kebebasan diberikan bagi mereka yang mempunyai masalah kenderaan, penginapan dan pelayanan. Tetapi para ahli yang telah di pilih sebagai Pelayan Atasan untuk setiap kelompok dinasihatkan agar mematuhi masa yang telah ditetapkan. Ini amat penting agar tidak menimbulkan masalah di dalam pelayanan dan doa kebaktian (Jika perlu dan mengikut kesesuaian).
3. It is advised to be present at the appointed time. Freedom is given for those who have transportation, accommodation and ministry problems. However, the members who have been selected as Superior Servants for each group are advised to adhere to the appointed time. This is very important in order not to cause problems in the ministry and devotional prayer (If necessary and as appropriate).
4. Kita juga harus menyediakan masa sendiri untuk hadir berdoa di Gereja Katolik dalam merayakan perayaan Ekaristi, adorasi kepada Sakramen Mahakudus, berdoa Rosari dan melakukan devosi kepada Para Malaikat dan Orang Kudus sesuai pilihan masing-masing.
4. We should also prepare our own time to attend and pray in the Catholic Church in celebrating the celebration of the Eucharist, adoration of the Blessed Sacrament, praying the Rosary and doing devotions to the Angels and Saints according to our own choice.
PAKAIAN
CLOTHES
Setiap ahli yang ingin melakukan pelayanan diwajibkan menggunakan baju berwarna putih dan bebas daripada sebarang bentuk corak duniawi. Pakaian putih boleh digunakan semasa pelayanan di rumah, gereja mahupun di tempat lain. Pakaian juga boleh digunakan setiap hari sama ada di rumah, di sekolah, pergi membeli-belah, rekreasi bersama keluarga, melancong, menghadiri Misa Kudus, berdoa secara individu mahupun bersama komuniti, melakukan kerja amal dan sosial, kegiatan di rumah ataupun di luar lingkungan kawasan setiap daerah dan tempat serta bebas menggunakannya di mana sahaja mengikut kesesuaian dan keadaan. Digalakan menggunakan semasa kerja kecuali jika jenis pekerjaan itu boleh menjadikan keadaan kotor dan berbau peluh. Seluar adalah hitam atau putih dan bebas daripada sebarang corak duniawi. Untuk keselesaan para ahli, warna seluar adalah bebas digunakan tetapi di larang menggunakan seluar ketat, koyak ataupun bercorak negatif duniawi.
Every member who wants to do ministry is required to wear white clothes and free from any form of worldly patterns. White clothes can be used during ministry at home, church or elsewhere. Clothes can also be used every day whether at home, at school, going shopping, recreation with family, traveling, attending Holy Mass, praying individually or with the community, doing charity and social work, activities at home or outside the area of each district and place and are free to use them anywhere according to suitability and circumstances. It is encouraged to use them during work unless the type of work can make the situation dirty and smell of sweat. Pants are black or white and free from any worldly patterns. For the comfort of members, the color of the pants is free to use but it is prohibited to use tight, torn or negative worldly patterns.
Bagi para ahli yang tidak berkemampuan untuk membeli baju putih tanpa corak yang baru, anda boleh menggunakan baju putih yang sedia ada walaupun lama, dan yang penting adalah tiada corak berunsurkan satanism serta pengaruh duniawi. Jika terdapat sedikit corak putih bercampur logo dan sedikit garisan, anda masih boleh menggunakannya asalkan tidak memberikan kesan negatif kepada semua ahli. Anda boleh berbincang dengan semua ahli di Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) apakah jenis pakaian putih yang sesuai digunakan. Ini bertujuan agar setiap kumpulan atau kelompok dapat berjalan bersama. Selain itu kita semua boleh tahu dan mengenal pasti siapakah sebenarnya semua ahli kita ini di mana sahaja kita berada.
For members who cannot afford to buy a new white shirt without a new pattern, you can use the existing white shirt even if it is old, and the important thing is that there is no pattern that is Satanic and has worldly influences. If there is a little white pattern mixed with a logo and a little line, you can still use it as long as it does not give a negative effect to all members. You can discuss with all members in Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) what type of white clothing is appropriate to use. This is so that each group and flock can walk together. In addition, we can all know and identify who all our members really are wherever we are.
Dan melalui pakaian ini kita boleh mengetahui siapakah ahli-ahli di kalangan kita ini. Digalakan untuk menggunakan rantai salib, medal Bunda Maria, rosari, skapula, rantai-rantai serta medal yang telah disahkan benar oleh gereja katolik kita. Kita perlu menggunakannya di bahagian leher dan di bahagian dalam atau luar badan supaya kita dapat mengetahui para ahli kita yang lain. Di bahagian tangan juga diizinkan tetapi saya sebagai Pelayan Atasan Tertinggi ingin menegaskan bahawa, benda-benda sakramental gereja katolik bukannya sebagai jimat untuk mengusir kuasa kegelapan dan pelindung diri. Kita perlu berdoa sebelum menggunakannya. Di mana sahaja kita berada, kita semua perlu memakai dan membawanya setiap hari agar hubungan kita dengan Allah Bapa sentiasa terjalin melalui cara hidup ini. Jika dilakukan dengan cara yang betul, Tuhan akan memberkati dan melindungi kita dari yang jahat dan kehidupan rohani kita juga dalam keadaan berahmat.
And through these clothes we can find out who are the members among us. We are encouraged to use the Crucifix chain, the medal of Our Lady, the Rosary, the Scapula, chains and medals that have been confirmed by our Catholic church. We need to use them on the neck and on the inside or outside of the body so that we can know our other members. On the hands are also allowed but I as the Most High Servant would like to emphasize that, the sacramental objects of the Catholic church are not as amulets to drive away the powers of darkness and personal protection. We need to pray before using them. Wherever we are, we all need to wear and carry them every day so that our relationship with God the Father is always established through this way of life. If done in the right way, God will bless and protect us from evil and our spiritual life will also be in a state of grace.
HIDUP BERKOMUNITI
COMMUNITY LIFE
Hidup berkomuniti amat penting bagi setiap ahli. Kehidupan berkomuniti ini wajib di hayati oleh setiap ahli kerana melalui cara demikian, kita dapat berkembang sebagai anak-anak Allah Bapa di Syurga. Berkomuniti bererti kita perlukan antara satu sama lain dan pada masa yang sama berjalan bersama sebagai satu keluarga yang berpusatkan kepada Ekaristi, sumber dan puncak kehidupan Kristian. Setiap ahli haruslah merenungkan sifat dan sikap Yesus terhadap para pengikut-pengikut-Nya dan ini dapat membantu setiap ahli untuk berkongsi pengalaman rohani bagi mereka yang memerlukannya. Perlu diperhatikan dan mengambil berat tentang keperluan sesama yang memerlukan bantuan dari segi tenaga, material, kerohanian dan sokongan moral bagi pertumbuhan hidup berkomuniti.
Community life is very important for every member. This community life must be lived by every member because through this way, we can grow as children of God the Father in Heaven. Being in community means that we need each other and at the same time walk together as a family centered on the Eucharist, the source and summit of the Christian life. Each member should reflect on the character and attitude of Jesus towards His followers and this can help each member to share spiritual experiences for those who need it. It is important to be aware of and care about the needs of others who need help in terms of energy, material, spirituality and moral support for the growth of community life.
PENGETAHUAN
KNOWLEDGE
Setiap ahli perlu membaca dan merenungkan alkitab katolik setiap hari. Setiap ahli perlu dan wajib membaca dan mempelajari kehidupan Para Malaikat dan Orang Kudus di Syurga. Bacaan rohani yang lain perlu dipilih sesuai dengan minat dan kemahuan setiap ahli. Melalui pengetahuan dan kebijaksaan dari Tuhan, setiap ahli dapat berkembang sebagai anak-anak Allah Bapa dan seterusnya meneladani serta mencontohi kehidupan Para Malaikat dan Orang Kudus di Syurga. Setiap ahli juga harus sentiasa berkomunikasi dengan setiap ahli untuk mengikuti perkembangan di luar mahupun di dalam Gereja Katolik. Saya bertegas dalam hal ini kerana setiap ahli harus tahu tentang perkara ini agar dapat mengkongsikan informasi kepada sesama ahli, tidak kira tua ataupun muda. Disini saya memberikan penjelasan tentang kehidupan Para Orang Kudus di Syurga. Dengan pengetahuan tersebut, setiap ahli dapat memahami bagaimana memilih panggilan hidupnya dan menghayati cara hidup melalui Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels).
Every member needs to read and meditate on the Catholic Bible every day. Every member needs and is obliged to read and study the lives of the Angels and Saints in Heaven. Other spiritual readings need to be chosen according to the interests and desires of each member. Through knowledge and wisdom from God, every member can develop as children of God the Father and then imitate and emulate the lives of the Angels and Saints in Heaven. Every member must also always communicate with every member to follow developments outside and inside the Catholic Church. I insist on this because every member must know about this matter in order to be able to share information with fellow members, regardless of old or young. Here I give an explanation about the lives of the Saints in Heaven. With this knowledge, every member can understand how to choose his or her life's vocation and live a way of life through Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels).
Disini disediakan penjelasan mengenai panggilan dan cara hidup kita:
Here is provided an explanation of our calling and way of life:
Servant of God (Hamba Allah):
Proses ini dimulai di tingkat Keuskupan. Uskup (atau ordinaris) bukan menentukan, tetapi membuka kesempatan penyelidikan ‘calon’ orang kudus itu, iaitu dalam hal kebajikannya, sebagai tanggapan dari permohonan kaum beriman. Penyelidikan umumnya dilakukan setelah lima tahun orang tersebut meninggal dunia, walaupun untuk kes tertentu, Paus dapat mempercepat proses ini, seperti dalam kes Ibu Teresa dan Paus Yohanes Paulus II. Setelah informasi lengkap, uskup mempersembahkannya kepada Roman Curia, lalu ditunjuk seorang postulator (umumnya dari kongregasi—jika ia dari kalangan religius) untuk sungguh menyelidiki informasi selanjutnya tentang kehidupan Hamba Allah ini.
Servant of God: This process begins at the Diocesan level. The Bishop (or ordinary) does not determine, but rather opens the opportunity for an investigation into the ‘candidate’ saint, that is, into his or her virtues, in response to a petition from the faithful. The investigation is generally carried out five years after the person’s death, although in certain cases the Pope can expedite this process, as in the cases of Mother Teresa and Pope John Paul II. Once the information is complete, the bishop presents it to the Roman Curia, and a postulator (generally from the congregation—if he or she is a religious) is appointed to investigate further information about the life of this Servant of God.
1. Declaration ‘Non Cultus’ (Pernyataan tak ada tahyul - superstition):
1. 1. Declaration 'Non Cultus' (Declaration that there is no superstition):
Pada suatu saat dapat diizinkan untuk memeriksa jenazah hamba Allah ini, dan pernyataan bahawa tidak adanya tahyul (superstition) atau penghormatan yang salah kepada hamba Allah ini. Relikui darinya diambil.
At some point it may be permitted to examine the body of this Servant of God, and a statement that there is no superstition or wrong reverence for this Servant of God. Relics from him or her were taken.
2. Venerable/Heroic in Virtue (Yang patut dihormati/heroik dalam kebajikan):
2. Venerable/Heroic in Virtue (Which is worthy of reverence):
(Venerable/Heroic in Virtue):
(Venerable/Heroic in Virtue):
Setelah segala informasi yang diperlukan terkumpul, Bapa Paus mengumumkan teladan kebajikan dari hamba Allah ini (sehubungan dengan kebajikan ilahi: iman, pengharapan dan kasih, dan juga kebajikan pokok, iaitu, kebijaksanaan, keadilan, keberanian, dan pengendalian diri (penguasaan diri), sehingga ke tingkat yang heroik).
Pada saat ini dapat dicetak kad doa yang dapat dibagikan kepada umat, sehingga umat dapat memohon doa perantaraan mereka, mohon agar mukjizat dapat diperoleh dari perantaraan doa mereka, sebagai tanda persetujuan Tuhan untuk menyatakan pelayan Tuhan tersebut sebagai orang kudus.
After all the necessary information has been gathered, the Pope announces the example of the virtues of this Servant of God (in relation to the three theological virtues: faith, hope and charity, as well as the cardinal virtues, namely, prudence, justice, fortitude, and temperance, to the heroic level). At this time, prayer cards can be printed and distributed to the people, so that the people can ask for their intercession, asking that miracles may be obtained through their prayers, as a sign of God's consent to declare the Servant of God a Saint.
3. Blessed (Yang Terberkati):
3. Blessed:
Beatifikasi adalah pernyataan dari Gereja yang menyatakan bahawa kita dapat percaya bahawa Hamba Allah ini tersebut berada di Surga. Tahap berikutnya tergantung dari apakah ia seorang martir atau bukan. Jika martir, tidak diperlukan mukjizat lebih lanjut, namun jika non-martir, maka diperlukan sebuah mukjizat melalui doa yang ditujukan dengan perantaraan dari Venerable ini, untuk membuktikan bahawa dia benar-benar telah berada di Surga, dan Tuhan menjawab doa syafaatnya dengan memberikan mukjizat. Pada masa kini yang dapat dianggap mukjizat yang termudah adalah yang melibatkan: 1) pesakit yang sakit, 2) yang tidak diketahui bagaimana cara penyembuhannya, 3) doa ditujukan agar Venerable ini mendoakan kesembuhan pesakit, 4) pesakit tersebut disembuhkan, 5) Kesembuhannya spontan, serta merta / pada saat itu, menyeluruh dan bertahan tidak berubah, 6) dokter tidak dapat memberikan penjelasan normal.
Beatification is a statement by the Church stating that we can believe that this servant of God is in Heaven. The next stage depends on whether he was a martyr or not. If a martyr, no further miracle is required, but if a non-martyr, then a miracle is required through prayers addressed through the Venerable, to prove that he has truly been in Heaven, and God answers his intercession by granting a miracle. Nowadays what can be considered the simplest miracle is the one that involves: 1) a sick patient, 2) who is not known how to heal, 3) the prayer is directed so that the Venerable prays for the recovery of the patient, 4) the patient is healed, 5) The recovery is spontaneous, immediately / at that moment, comprehensive and lasts unchanged, 6) the doctor cannot give a normal explanation.
4. Saint (Santo/santa):
4. Saint:
Untuk menjadi Santo / Santa diperlukan lagi satu mukjizat. Kanonisasi adalah pernyataan dari Gereja, bahawa Santo / Santa ini tersebut telah berada di Surga dan memandang Allah. Pesta nama Santo / Santa tersebut ditentukan dan boleh dirayakan.
To become a Saint, another miracle is required. Canonization is a statement from the Church that this Saint has been to Heaven and seen God. The feast of the name of the Saints is determined and can be celebrated.
Para Orang Kudus (Santo dan Santa) adalah orang-orang yang semasa hidupnya meneladani Kristus sampai ke titik yang heroik. Demikian pula para Martir, yang bahkan mencontohi Kristus sampai kepada menyerahkan hidup mereka demi iman kepada Kristus. Oleh kerana itulah, gelaran Santo-Santa dan Martir diperoleh kerana hubungan mereka dengan Kristus, dan yang telah menerima kepenuhan Misteri Paska Kristus, iaitu sengsara, wafat, kebangkitan dan kenaikan-Nya ke Surga.
The Saints are those who during their lives imitated Christ to a heroic point. Likewise the Martyrs, who even imitated Christ to the point of giving up their lives for the sake of faith in Christ. Therefore, the titles of Saints and Martyrs are obtained because of their relationship with Christ, and who have received the fullness of the Paschal Mystery of Christ, namely His passion, death, resurrection and ascension into Heaven.
Bagaimana untuk menjadi seorang Santo dan Santa Gereja Roman Katolik.
How to become a Saint of the Roman Catholic Church.
Tuhan memanggil semua orang untuk menjadi Orang Kudus. Dalam satu pengertian, semua orang dalam persekutuan dengan Gereja adalah orang-orang kudus (Katekismus Gereja Katolik 946-948).
God calls everyone to be a Saint. In a sense, all people in communion with the Church are Saints (Catechism of the Catholic Church 946-948).
946 Sesudah pengakuan akan "Gereja Katolik yang kudus" menyusul dalam syahadat "persekutuan para kudus". Artikel iman ini dalam erti tertentu adalah pengembangan dari yang terdahulu: "Apa itu Gereja, kalau bukan perhimpunan semua orang kudus?" (Niketas, symb. 10). Persekutuan Para Kudus itu adalah Gereja.
946 After confessing "the holy catholic Church," the Apostles' Creed adds "the communion of saints." In a certain sense this article is a further explanation of the preceding: "What is the Church if not the assembly of all the saints?"477 The communion of saints is the Church.
947 "Kerana semua kaum beriman membentuk satu Tubuh saja, maka harta milik dari yang satu disampaikan kepada yang lain. Dengan demikian orang harus percaya bahawa di dalam Gereja ada pemilikan bersama. Yang paling utama dari semua anggota Gereja adalah Kristus, kerana ia adalah Kepala. Jadi milik Kristus dibagi-bagikan kepada semua anggota, dan pembagian ini terjadi oleh Sakramen-Sakramen Gereja" (Tomas Aqu., symb. 10). "Kesatuan Roh, yang olehnya [Gereja] dibimbing, mengakibatkan bahawa apa yang telah ia terima, menjadi milik bersama semua orang" (Catech. R. 1, 10,24).
947 "Since all the faithful form one body, the good of each is communicated to the others.... We must therefore believe that there exists a communion of goods in the Church. But the most important member is Christ, since he is the head.... Therefore, the riches of Christ are communicated to all the members, through the sacraments."478 "As this Church is governed by one and the same Spirit, all the goods she has received necessarily become a common fund."479
948 Ungkapan "Persekutuan Para Kudus" dengan demikian mempunyai dua erti, yang berhubungan erat satu dengan yang lain: "Persekutuan dalam hal-hal kudus" [sancta] dan "persekutuan antara orang-orang kudus" [sancti]. Sancta sanctis, [yang kudus bagi orang-orang kudus] demikian selebran menyerukan dalam kebanyakan liturgi Gereja Timur, apabila ia mengangkat rupa-rupa kudus sebelum pembagian komuni. Umat beriman [sancti] diberi makan Tubuh dan Darah Kristus [sancta], supaya tumbuh dalam persekutuan [koinonia] Roh Kudus dan melanjutkannya ke dunia.
948 The term "communion of saints" therefore has two closely linked meanings: communion in holy things (sancta)" and "among holy persons (sancti).
"Sancta sancti's! ("God's holy gifts for God's holy people") is proclaimed by the celebrant in most Eastern liturgies during the elevation of the holy Gifts before the distribution of communion. the faithful (sancta) are fed by Christ's holy body and blood (sancta) to grow in the communion of the Holy Spirit (koinonia) and to communicate it to the world.
Sesiapa sahaja walaupun bukan Katolik boleh menjadi kudus jika mereka memiliki rahmat yang menguduskan melalui karunia Roh Kudus yang berdiam. Orang Kudus ialah sesiapa sahaja yang tinggal di Syurga bersama Tuhan. Tetapi bagaimana dengan kanun Orang Kudus? Maksudnya, individu-individu yang diakui Gereja layak dihormati dan diikuti. Gereja mengkanonisasikan mereka yang telah menjalani kehidupan dengan kekudusan dan kebajikan yang luar biasa. Gereja juga mengkanonisasikan orang yang mati martir. Para Martir ini bermaksud menyerahkan nyawa sebagai saksi iman. Kanonisasi adalah proses penyelidikan formal dan pengiktirafan Orang-orang Kudus. Individu yang dikanunkan dikenali sebagai "Orang Kudus@Blessed and Saints." Untuk menjadi jelas, kanonisasi tidak menjadikan seseorang seorang kudus. Hanya Tuhan yang boleh menjadikan seseorang itu suci. Kanonisasi adalah pengiktirafan kesucian. Ia adalah dekri yang dibuat oleh Gereja apabila penyelidik@penyiasat mengumpulkan bukti untuk membuktikan seseorang berada di Syurga bersama Tuhan.
Anyone, even if they are not Catholic, can be holy if they have sanctifying grace through the gift of the indwelling Holy Spirit. A Saint is anyone who lives in Heaven with God. But what about the canon of the Saints? That is, individuals recognized by the Church as worthy of respect and following. The Church canonizes those who have lived lives of extraordinary holiness and virtue. The Church also canonizes people who died as martyrs. These Martyrs intended to lay down their lives as witnesses of faith. Canonization is the process of formal investigation and recognition of saints. Individuals who have been canonized are identified as "Saints@Blessed and Saints." To be clear, canonization does not make someone a saint. Only God can make a person holy. Canonization is recognition of holiness. It is a decree made by the Church when investigators gather evidence to prove that someone is in Heaven with God.
Langkah pertama dalam kanonisasi ialah tempoh menunggu. Gereja memerlukan lima tahun dari jangka masa yang telah berlalu iaitu sejak dari kematian calon. Apabila seseorang meninggal dunia, pengkritik mereka sering diam, kerana menghormati. Pengalaman emosi kematian boleh mempengaruhi sikap. Tempoh menunggu membolehkan perasaan reda, jadi sebab boleh mengawal proses. Lebih mudah untuk memahami kehidupan seseorang di belakang daripada pada hari-hari selepas kematian mereka. Dalam beberapa kes luar biasa, Bapa Suci kita boleh mengetepikan tempoh menunggu ini. Langkah pertama melibatkan pempetisyen mencari postulator di keuskupan calon. Pemohon adalah orang yang membawa masalah undang-undang kanun ke hadapan Gereja. Postulator ialah orang yang mengawasi dan membimbing proses awal kanonisasi. Postulator akan meminta uskup diosesan untuk membuka sebab untuk kanonisasi. Sebagai alternatif, uskup boleh membuka usaha sendiri. Apabila puncanya terbuka, calon untuk kanonisasi dirujuk sebagai Hamba Tuhan@"Servant of God."
The first step in canonization is a waiting period. The Church requires five years from the period that has passed, namely from the death of the candidate. When someone dies, their critics often remain silent, out of respect. The emotional experience of death can influence attitudes. The waiting period allows the feelings to subside (come to an end), so it can control the process. It's easier to understand someone's life in hindsight than in the days after their death. In some exceptional cases, the Holy Father may waive this waiting period. The first step involves petitioning for a postulator in the candidate's diocese. A petitioner is a person who brings a canon law issue before the Church. A postulator is a person who supervises and guides the initial process of canonization. The postulator will ask the diocesan bishop to open a cause for canonization. Alternatively, the bishop may open his own business. When the case is open, the candidate for canonization is referred to as a Servant of God.
Uskup memulakan kerjanya dengan berunding dengan umat beriman keuskupan. Dia juga akan membawa perkara itu sebelum persidangan episkopalnya. Jika dia tidak mendapati bantahan yang ketara, dia akan menyerahkan Hamba Tuhan itu kepada Takhta Suci. Takhta Suci boleh memberikan "nihil obstat," yang bermaksud ia tidak membantah sebab untuk kanonisasi. Selepas Takhta Suci memberikan kebenarannya untuk meneruskan, uskup mesti membentuk tribunal. Tribunal bermula dengan mengumpulkan bukti bagaimana Hamba Tuhan itu hidup. Mereka boleh memanggil saksi semasa mereka mengkaji kehidupan orang itu. Tujuan mereka adalah untuk mencari bukti orang itu menjalani kehidupan kekudusan dan kebajikan heroik. Tribunal akan mencari bukti tentang nilai utama kebijaksanaan, keadilan, kesederhanaan, dan ketabahan, khusus untuk keadaan mereka dalam kehidupan. Uskup akan menyerahkan penemuannya kepada Congregation for the Causes of Saints@Dicastery for the Causes of Saints.
The Bishop begins his work by consulting with the faithful of the diocese. He will also bring the case before his episcopal court. If he does not find a clear objection, he will hand over the Servant of God to the Holy See. The Holy See may grant "nihil obstat," meaning it does not dispute the cause for canonization. Once the Holy See has given its permission to proceed, the bishop must establish a tribunal. The Tribunal began by collecting evidence of how the Servant of God lived. They may call witnesses as they investigate the person's life. Their goal was to seek evidence of the person living a life of holiness and heroic virtue. The Tribunal will look for evidence of the core values of prudence, justice, fortitude, and temperance, specific to their circumstances in life. The Bishop will submit his findings to the Congregation for the Causes of Saints@Dicastery for the Causes of Saints.
"Dicastery for the Causes of Saints" adalah sebahagian daripada kuria Vatican. Kongregasi bekerja di luar Vatican City, di Roma. Kongregasi akan melantik seorang yang dipanggil relator untuk menggantikan postulator. Mulai saat ini relator akan mengambil alih kes itu. Relator bermula dengan mengumpulkan semua bukti dalam kes itu. Matlamat mereka adalah untuk membuktikan hamba Allah menjalankan kebajikan heroik atau mengalami martir. Relator kemudian menyerahkan laporan yang dipanggil "Posito." Seterusnya pasukan sembilan ahli teologi mengkaji Posito. Mereka masing-masing mengundi sama ada calon itu menjalani kehidupan heroik atau mati martir. Puncanya meneruskan ke langkah seterusnya jika majoriti bersetuju ia sepatutnya.
The "Dicastery for the Causes of Saints" is part of the Vatican curia. This congregation works out of Vatican City, in Rome. The congregation will appoint someone called a relator to replace the postulator. From now on the relator will take over the case. Relator begins by gathering all the evidence in the case. Their goal was to prove that God's servants exercised heroic virtue or experienced martyrdom. Relator then submits a report called "Posito." Next a team of nine theologians studied Posito. They each voted to see whether the candidate would live a heroic life or die a martyr's death. The point is to proceed to the next step if the majority agrees it is appropriate.
Keputusannya kemudian diserahkan kepada sembilan Uskup dan Kardinal yang membentuk Kongregasi. Mereka juga akan mengundi dan jika terdapatnya sesuatu kejadian berlaku, maka mereka yang bertugas di Kongregasi ini akan menyerahkan laporan kepada Bapa Suci. Kemudian Bapa Suci akan menyemak semua yang dikemukakan oleh mereka. Jika persetujuan dicapai, maka Bapa Suci akan memberi kebenarannya kepada Kongregasi itu untuk menggubal satu dekri khas. Dekri itu akan menyatakan di hadapan Gereja bahawa seseorang itu sama ada dihormati@"Venerable" atau diberkati@"Blessed". Semua hamba Allah menjadi mulia kecuali mereka mati martir. Para Martir adalah kes yang istimewa kerana mereka telah mati untuk iman. Kongregasi menetapkan mereka diberkati sebaliknya kerana martir ini pergi ke Syurga tanpa berlengah-lengah.
Its decision is then handed over to the nine Bishops and Cardinals who make up the Congregation. They will also draw lots and if something happens, those who work in this Congregation will submit a report to the Holy Father. Then the Holy Father will examine everything they say. If agreement is reached, the Holy Father will give his permission to the Congregation to draft a special decree. The decree will declare before the Church that a person is either Venerable or Blessed. All Servants of God become noble unless they die a martyr's death. The Martyrs are a special case because they died for the faith. The Congregation determined they were blessed otherwise because these Martyrs went to Heaven without delay.
"Venerable" bermaksud Bapa Suci mengiktiraf kebajikan heroik seseorang tetapi mereka belum diberkati. Kita harus mengikuti contoh orang yang dihormati. "Blessed" merujuk kepada orang yang dibeatifikasi. Beatifikasi adalah pengiktirafan bahawa seseorang berada di Syurga dan boleh menjadi pendoa syafaat bagi yang hidup di bumi. Gereja memerlukan bukti untuk mengetahui sama ada orang yang dihormati@"Venerable" berada di Syurga. Mukjizat memberikan bukti yang diperlukan oleh Gereja. Keajaiban berlaku sepanjang masa dan selalunya ia berlaku kerana seseorang telah meminta doa syafaat. Terdapat pelbagai jenis keajaiban yang mungkin berlaku. Gereja boleh menyiasat apabila mukjizat dikaitkan dengan perantaraan seorang yang dihormati@"Venerable" atau yang diberkati@"Blessed".
"Venerable" means the Holy Father recognizes someone's heroic virtues but they have not been blessed. We should follow the example of respected people. "Blessed" refers to a person who is beatified. Beatification is the recognition that a person is in Heaven and can be an intercessor for those living on earth. The Church requires proof to know whether the person being honored@"Venerable" is in Heaven. Miracles provided the evidence the Church needed. Miracles happen all the time and they always happen because someone has asked for intercession. There are various types of miracles that may occur. The church may investigate whether a miracle is attributed to the intercession of a Venerable or Blessed.
Siasatan adalah ketat. Sebuah komisi Gereja@"A Church commission" akan melakukan penyiasatan@penyelidikan yang rapi. Gereja mengumpulkan bukti dan akan memanggil saksi dan para pakar. Dalam kebanyakan kes, komisi ini cuba mendapatkan penjelasan saintifik yang semulajadi. Tetapi kadang-kadang komisi itu menemui kejadian ghaib yang tidak dapat dijelaskan oleh sesiapa pun. Peristiwa sedemikian adalah mukjizat keajaiban supernatural. Walaupun keajaiban seperti itu berlaku sepanjang masa, maka kejadian tersebut tidak selalu disiasat. Jika doa syafaat terbukti dalam mukjizat, Gereja boleh mengeluarkan dekri. Jika orang itu dihormati@"venerable", Bapa Suci akan mengisytiharkan orang itu diberkati@"Blessed". Ini bermakna terdapat bukti yang dihormati@"Venerable" berada di Syurga dan boleh menjadi pendoa syafaat di hadapan Tuhan bagi umat Allah yang beriman di bumi.
Investigations are strict. A Church commission will conduct a detailed investigation. The Church is collecting evidence and will call witnesses and experts. In most cases, this commission tries to find a natural scientific explanation. But sometimes the commission encounters supernatural events that no one can explain. Such an event is a supernatural miracle. Even though miracles like this happen all the time, these events are not always investigated. If intercessory prayer is proven to result in a miracle, the Church may issue a decree. If the person is Venerable, the Holy Father will declare the person Blessed. This means that there is evidence that this Venerable is now in Heaven and can be an intercessor before God for God's faithful people on earth.
Bagi orang yang diberkati@"Blessed", satu keajaiban sudah cukup untuk menentukan kesucian mereka. Gereja memerlukan mukjizat kedua bagi yang dihormati@"Venerable" untuk memastikan kekudusan mereka. Sebaik sahaja Gereja mengaitkan keajaiban kepada orang yang diberkati@"Venerable" kanonisasi akan diadakan Bapa Suci akan mengakhiri proses itu dengan mengumumkan orang yang diberkati itu@"Venerable" kini sebahagian daripada Kanon Orang Kudus.
For these Blessed, one miracle is enough to determine their holiness. The Church needs a second miracle for these Venerables to confirm their holiness. As soon as the Church attributes a miracle to this Venerable, canonization will take place. The Holy Father will conclude the process by announcing this Venerable is now part of the Canon of Saints.
MUZIK
MUSIC
Muzik amat penting di dalam Liturgi Gereja Katolik. Kebebasan di berikan bagi mereka yang ingin bermain muzik khususnya bagi mereka yang mempunyai masa untuk pelayanan ini. Pemain muzik haruslah menyertai setiap latihan yang diberikan dan menuruti segala peraturan yang di tetapkan. Latihan amat penting dilaksanakan agar irama dan nyanyian muzik dapat dikembangkan dari masa ke semasa. Ini bertujuan agar setiap pelayanan yang dilakukan baik di dalam komuniti yang besar mahupun di luar kawasan komuniti Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) sentiasa bersedia dan mengelak masalah yang timbul (Jika perlu dan mengikut kesesuaian).
Music is very important in the Liturgy of the Catholic Church. Freedom is given to those who want to play music, especially for those who have time for this ministry. Music players must participate in every exercise given and obey all the rules set. It is very important to practice so that the rhythm and singing of the music can be developed over time. This aims to ensure that every service carried out both within the large community and outside the community area of Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) is always ready and avoids problems that arise (If necessary and according to suitability) .
CARA HIDUP
WAY OF LIFE
Setiap ahli haruslah bebas mengikuti cara bentuk hidup tersendiri yang bersesuaian dengan tuntutan zaman ini. Setiap ahli haruslah menghayati cara hidup Tuhan Yesus Kristus sendiri kerana inilah yang di hayati oleh Para Orang Kudus di Syurga ketika mereka masih di dunia ini. Dengan kata lain mereka benar-benar menghayati kehidupan Yesus dan melakukannya dengan perbuatan yang nyata. Dan saya berpendapat serta yakin sekali bahawa Para Orang Kudus ini hidup dalam keadaan berahmat dan di bimbing oleh Roh Kudus dan kehidupan mereka ternyata kudus dan berkenan di mata Allah Bapa. Kebebasan diberikan untuk setiap ahli agar bentuk cara hidup yang dipilih dapat dihayati sepenuhnya dalam kuasa Roh Kudus. Atas nasihat Pelayan Atasan Tertinggi, setiap ahli harus taat setia kepada peraturan yang telah ditetapkan agar pelayanan yang dilakukan tidak menghalang setiap ahli untuk mempersembahkan seluruh hidupnya demi kemuliaan Allah Bapa. Sentiasa berdoa dan merenungkan kebajikan ilahi: iman, pengharapan dan kasih, dan juga kebajikan pokok, iaitu, kebijaksanaan, keadilan, keberanian, dan pengendalian diri (penguasaan diri), sehinggalah ke tingkat yang heroik.
Every members must be free to follow his or her own way of life that is in accordance with the demands of this era. Every members must live the way of life of the Lord Jesus Christ Himself because this is what the Saints in Heaven lived when they were still in this world. In other words, they really live the life of Jesus and do it with real actions. And I am of the opinion and very confident that these Saints lived in a state of grace and were guided by the Holy Spirit and their lives were holy and acceptable in the eyes of God the Father. Freedom is given to each members so that the chosen way of life can be fully lived in the power of the Holy Spirit. Based on the advice of the Most High Servant, every members must be loyal to the regulations that have been established so that the service carried out does not prevent each members from offering their entire lives for the glory of God the Father. Always pray and meditate on the three theological virtues: faith, hope and love, and also the cardinal virtues, namely, prudence, justice, fortitude and temperance so that you reach a heroic level.
Setiap ahli digalakan untuk membuat pilihan berdasarkan panggilan Tuhan dan bukannya paksaan serta pengaruh daripada orang lain. Mereka yang di panggil oleh Tuhan untuk membaktikan seluruh hidupnya di dalam Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) ini wajib melakukan proses doa perbedaan roh-roh (discerment). Ini diperlukan agar dapat menilai dan membuat keputusan demi kepentingan Gereja Katolik secara keseluruhannya. Bimbingan akan diberikan bagi mereka yang ingin memahami panggilan dari Tuhan. Cara hidup yang ditentukan adalah seperti berikut:
Every members is encouraged to make choices based on God's call and not coercion and influence from other people. Those who are called by God to dedicate their entire lives in Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) are obliged to carry out a process of discernment prayer. This is necessary in order to be able to assess and make decisions in the interests of the Catholic Church as a whole. Guidance will be provided for those who wish to understand the call from God. The prescribed way of life is as follows:
1) Panggilan sepenuh masa.
1) Full time vocation (vocational commitment)
Panggilan pilihan yang pertama ini adalah ditujukan bagi mereka yang ingin membaktikan seluruh hidupnya dengan menghayati kemurnian, kemiskinan dan ketaatan. Mereka yang memilih panggilan sepenuh masa ini akan dibimbing berdasarkan ajaran Gereja Katolik serta memiliki kebebasan untuk melayani mengikut peraturan yang telah ditetapkan. Pilihan pertama ini melibatkan pelayanan yang luas serta hidup berkomuniti di dalam Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Melalui pilihan pertama ini, setiap ahli dapat mempersembahkan seluruh hidupnya untuk komuniti dan Gereja Universal.
This first choice of calling is intended for those who want to devote their entire lives to living chastity, poverty and obedience (A commitment to live as Christ lived through vows of poverty, chastity and obedience). Those who choose this full time vocation will be guided based on the teachings of the Catholic Church and have the freedom to serve according to the rules that have been established. This first option involves extensive ministry and community life in Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Through this first option, every members can dedicate their entire lives to the community and the Universal Church.
2) Panggilan yang belum berkhawin dan yang sudah berkhawin.
2) Vocation for those who are not married and those who are married.
Panggilan pilihan yang kedua ini adalah berdasarkan kepada panggilan Tuhan untuk Gereja dan pelayanan dalam kuasa Roh Kudus. Mereka yang memilih panggilan yang kedua ini adalah bagi mereka yang memilih untuk tidak berkhawin dan bagi mereka yang telah berkhawin. Pilihan kedua ini adalah dikhususkan bagi setiap lelaki dan perempuan yang memilih melayani Tuhan di dalam Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) tanpa terikat kepada kemurnian, kemiskinan dan ketaatan, tetapi mereka perlu tahu dan wajib menghayati makna dan kepentingan tentang kemurnian, kemiskinan dan ketaatan agar dapat bertumbuh di dalam kekudusan dan kebajikan moral. Jika ini tidak dilakukan para ahli tidak dapat berkembang dari segi rohani dan intelektual. Sebagai Pelayan Atasan Tertinggi saya menasihatkan agar kemurnian, kemiskinan dan ketaatan ini dipelajari sesuai dengan kehidupan kita masing-masing yang belum berkhawin serta yang sudah berkhawin.
This second choice of calling is based on God's call to the Church and ministry in the power of the Holy Spirit. Those who choose this second vocation are those who choose not to marry and those who have married. This second option is specifically for every man and woman who chooses to serve God in Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) without being bound by chastity, poverty and obedience but they need to know and must appreciate the meaning and the importance of chastity, poverty and obedience in order to grow in holiness and moral virtue. If this is not done, members cannot develop spiritually and intellectually. As a Most High Servant, I advise that chastity, poverty and obedience be studied in accordance with the lives of each of us who are not yet married and who are married.
3) Panggilan untuk para belia.
3) A call to young people (A call for the youth).
Panggilan pilihan ketiga ini ditujukan kepada para belia di setiap keluarga, komuniti, paroki serta di mana sahaja kita berada. Pilihan ini adalah bebas dan tidak terikat kepada sesiapapun. Tuhan memanggil dalam beberapa cara dan jika dihayati secara teliti, para belia boleh meneruskan panggilan pilihan ketiga ini sebelum memilih pilihan panggilan pertama, kedua dan yang keempat. Para belia dinasihatkan untuk membagi masa untuk belajar, bersama keluarga dan komuniti, berdoa bersama dan kemudian memilih masa sendiri untuk membaca dan merenungkan panggilan dan cara hidup melalui Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels).
This third choice of calling is addressed to young people in every family, community, parish and wherever we are. This choice is free and not bound to anyone. God calls in several ways and if understood carefully, young people can continue this third choice of calling before choosing the first, second and fourth vocation options. Young people are advised to divide their time for study, with their family and community, pray together and then choose their own time to read and reflect on their vocation and way of life through Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels).
4) Panggilan untuk hidup membujang (Tidak berkhawin).
4) A call to single life (Not married).
Panggilan pilihan keempat ini adalah ditujukan kepada mereka yang kini tidak berkhawin dan mempersembahkan hidup mereka kepada Tuhan. Jika panggilan ini sesuai dan boleh dihayati, setiap ahli perlu tahu bagaimana untuk menghayati kemurnian, kemiskinan dan ketaatan. Panggilan pilihan keempat ini adalah untuk semua orang tidak kira lelaki atau perempuan. Setiap ahli boleh bertanya kepada mana-mana ahli kita yang ada di Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) untuk mengetahui lebih lanjut cara hidup ini jika mereka kurang memahami kerana kurang berpengetahuan. Tetaplah rendah hati dan sentiasa banyak bertanya jika kita tidak tahu apakah tujuan cara hidup ini.
This fourth choice call is addressed to those who are currently celibate and presenting their lives to God. If this calling is appropriate and can be lived, every member needs to know how to live chastity, poverty and obedience. This fourth choice vocation is for everyone no matter male or female. Each members can ask any of our members in the Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) to know more about this way of life if they do not understand because they lack knowledge. Remain humble and always ask many questions if we do not know what the purpose of this way of life is.
Para calon Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih
(Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels)
The candidates of Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love
(Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels)
Para calon tidak perlu mengemukakan permohonan kepada pihak Pelayan Atasan Tertinggi untuk diterima sebagai ahli di Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) ini. Setiap calon adalah bebas dan perlu mengikuti proses pembentukkan rohani seturut peraturan yang telah ditetapkan. Jika para calon merupakan berasal daripada kongregrasi dan komuniti yang sedia ada, anda tidak perlu meninggalkan tempat anda. Anda bebas mengikuti cara hidup ini sambil berkaul kekal di tempat masing-masing. Ketaatan perlu dijaga dan diperhatikan dengan doa. Dan setelah membaca dan memahami panggilan dan cara hidup disini, setiap ahli calon bolehlah memilih mana satu pilihan hidup anda. Jika calon berasal daripada negara luar, anda tidak perlu datang ke tempat Sabah Malaysia ini. Anda tidak perlu juga mengikuti proses doa discerment dan kerohanian. Anda boleh melakukannya di tempat masing-masing tetapi perlu mengikuti cara hidup dan peraturan yang telah ditetapkan. Oleh yang demikian kita boleh berjalan bersama walaupun kita berasal daripada negara masing-masing.
Candidates do not need to submit an application to the Most High Servant to be accepted as member in this Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Every candidate is free and needs to follow the process of spiritual formation according to established regulations. If the candidates are from existing congregations and communities, you do not need to leave your place. You are free to follow this way of life while taking eternal vows in your respective places. Obedience needs to be maintained and observed with prayer. And after reading and understanding the vocation and way of life here, every prospective member can choose which one is your life choice. If the candidate comes from a foreign country, you don't need to come to Sabah Malaysia. You don't need to follow the process of prayer and spiritual discernment. You can do it in your own place but you need to follow the way of life and rules that have been set. In this way, we can walk together even though we come from different countries.
Jika para calon yang sudah ditahbiskan sebagai seorang paderi dan ingin mengikuti panggilan dan cara hidup Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) ini, mereka bebas untuk menyertai asalkan tidak membebankan pelayanan mereka sebagai seorang paderi. Para seminarian juga bebas mengikutinya. Jika seorang seminarian telah dikeluarkan dari seminari oleh sebab yang tertentu dan ingin mengikuti panggilan dan cara hidup ini, mereka juga bebas untuk berbuat demikian. Panggilan dan cara hidup Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) ini terbuka kepada semua orang. Jika seorang calon berasal dari agama kristian yang lain, mereka perlu masuk ke dalam persekutuan penuh di dalam gereja katolik terlebih dahulu. Setelah mendapat keputusan daripada Uskup setempat, barulah calon ini bebas untuk menyertainya. Tentang hal ini saya sebagai Pelayan Atasan Tertinggi bertegas akan keputusan ini.
If candidates have been ordained as priests and want to follow the calling and way of life of Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels), they are free to join as long as it does not burden their service as a priest. Seminarians are also free to follow it. If a seminarian has been expelled from seminary for certain reasons and wishes to follow this calling and way of life, they are also free to do so. The vocation and way of life of Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) is open to everyone. If a candidate comes from another Christian religion, they need to enter full communion within the Catholic Church first. After receiving a decision from the local Bishop, then the candidate is free to join. Regarding this matter, I, as a Most High Servant, am firm about this decision.
KESIHATAN
HEALTH (WELLNESS)
Setiap ahli digalakkan untuk menjaga kesihatan diri, baik dari segi tubuh, jasmani dan mental. Bersukan dan berolaraga adalah baik dan bebas untuk disertai. Mereka yang aktif di dalam sukan perlu mendapat izin dari Pelayan Atasan Tertinggi agar komitmen dan pelayanan tidak diabaikan. Atas sebab tertentu dan keadaan yang tidak dapat dielakkan mereka yang terlibat aktif di dalam sukan diizinkan untuk menyertai tanpa meminta izin dan persetujuan dari para Pelayan Atasan Tertinggi mahupun pelayan atasan yang telah dilantik. Kesihatan perlu di jaga dari masa ke semasa dan jika mengalami tanda-tanda sakit luaran dan dalaman, dinasihatkan untuk berjumpa dengan pelayan atasan yang dilantik dan segera berjumpa dengan doktor. Mereka yang belum pulih sepenuhnya dari sakit penyakit tidak digalakan untuk menyertai pelayanan kasih yang telah ditetapkan di dalam Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) supaya mempunyai masa rehat yang baik agar dapat pulih sepenuhnya. Sentiasa terbuka untuk berkongsi masalah kesihatan agar sakit penyakit dapat dielakkan dan diubati menurut nasihat para doktor. Atas alasan tertentu, setiap ahli harus berada dalam keadaan sihat sepanjang pelayanan agar tidak menganggu suasana doa mahupun pelayanan yang akan dilakukan.
Every member is encouraged to maintain personal health, both in terms of body, physical and mental. Sports and exercise are good and free to participate in. Those who are active in sports need to obtain permission from the Most High Servant so that commitment and service are not neglected. For certain reasons and unavoidable circumstances, those who are actively involved in sports are permitted to participate without asking for permission and approval from the Most High Servants or appointed Superior Servants. Health needs to be maintained from time to time and if you experience signs of external or internal illness, you are advised to meet with your appointed Superior Servants and immediately see a doctor. Those who have not fully recovered from illness are not encouraged to join the ministry of love that has been established in the Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) in order to have a good rest period so that they can recover fully. Always open to share health problems so that illnesses can be avoided and treated according to the advice of doctors. For certain reasons, each member must be in good health throughout the service.
Harus menghormati tempat, keadaan, situasi dan persekitaran di mana anda berada. Sentiasa terbuka permintaan dan keinginan tuan rumah atau di masa tempat anda berada ketika melayani sesama dalam kasih Yesus Kristus. Elakan merokok (atau menggunakan elektronik rokok atau vape) dan meminum pelbagai jenis arak sebelum pelayanan, di dalam masa pelayanan serta selepas melayani di mana jua anda berada seperti di gereja, hospital, penjara, tempat awam, mahupun tempat-tempat yang dikunjungi. Hormati satu sama lain seperti anda mengasihi sesama. Kebebasan diberikan jika anda terlibat dan di jemput untuk bersama pada hari perkhawinan, merayakan ulang tahun kelahiran, melakukan lawatan untuk berdoa bersama terutama sekali keluarga yang dikunjungi, komuniti setempat dan pemberkatan. Kebebasan ini haruslah digunakan mengikut keadaan dan situasi tempat. Adalah dilarang sama sekali untuk menggunakan bahan terlarang seperti ubat-ubatan dan dadah yang berlebihan sebagai cara penyelesaian untuk mengekalkan kesihatan. Harus berdisiplin dan saling memperingati sesama ketika di dalam pelayanan ini khasnya dalam soal kesihatan individu dan tempat yang dilawati dan dilayani.
You must respect the place, circumstances, situation and environment where you are. Always be open to the requests and desires of the host or the time you are in when serving others in the love of Jesus Christ. Avoid smoking (or using electronic cigarettes or vapes) and drinking various types of wine before serving, during service and after serving wherever you are, such as in churches, hospitals, prisons, public places, or other places you visit. Respect each other as you love others. Freedom is given if you are involved and invited to be together on wedding days, celebrating birth anniversaries, going on visits to pray together, especially the family being visited, the local community and blessings. This freedom must be used according to the circumstances and situation of the place. It is absolutely forbidden to use prohibited substances such as drugs and excessive drugs as a means of maintaining health. Must be disciplined and warn each other when in this service, especially regarding individual health and the places visited and served.
PANGGILAN
VOCATION
Panggilan Tuhan adalah misteri dan sukar untuk kita jelaskan dan diungkapkan. Tetapi melalui Putera-Nya Yesus Kristus, Allah mahu berbicara serta mewahyukan kehendak-Nya dengan kita secara peribadi. Dan melalui pengalaman itulah kita dapat merasakan dan mengalami kuasa Roh Kudus yang mendorong kita untuk berdoa, melakukan proses discerment, mencari, menilai serta mengenali panggilan dari Tuhan yang kita alami. Mereka yang terpanggil untuk menjadi ahli di dalam Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) haruslah bebas untuk menyatakan panggilannya. Seseorang yang dipanggil untuk menyertai pelayanan kasih ini haruslah pertama sekali melakukan proses doa discerment terlebih dahulu, dan kemudian berusaha untuk mengenal suara hatinya sebelum membuat keputusan. Segala tindakan dan dorongannya haruslah dimurnikan terlebih dahulu termasuk keinginannya. Digalakan untuk membuat persiapan di dalam doa tanpa pengaruh dari pihak lain. Ini melibatkan penyembuhan batin seseorang, hubungan peribadi di dalam keluarga masing-masing, fikiran, hati, keinginan, suara hati, perbedaan roh-roh (discerment) dan seterusnya membuat pengakuan dosa. Memohon bimbingan dari Roh Kudus untuk membuat keputusan agar hidup rohaninya sentiasa diperbaharui. Langkah-langkah ini bertujuan agar tidak mudah terpengaruh dengan keterikatan duniawi dan kuasa kegelapan.
God's calling is a mystery and difficult for us to explain and reveal. But through His Son Jesus Christ, God wants to speak and reveal His will with us individually. And through that experience we can feel and experience the power of the Holy Spirit which encourages us to pray, carry out a process of discernment, seek, evaluate and recognize the call we experience from God. Those who are called to become members in the Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) must be free to express their calling. A person who is called to join this ministry of love must first carry out a process of prayerful discernment first, and then try to know the voice of his heart before making a decision. All actions and impulses must be purified first, including their desires. It is encouraged to make preparations in prayer without influence from other parties. This involves healing one's inner self, personal relationships within one's family, thoughts, heart, desires, conscience, discernment and then making a confession of sins. Ask for guidance from the Holy Spirit to make decisions so that your spiritual life will always be renewed. These steps aim to avoid being easily influenced by worldly attachments and the powers of darkness.
Jika anda mengalami kesukaran untuk membuat penilaian dan keputusan, anda perlu mendapat bimbingan dan berbincang dengan para paderi, diakon, para religious brother dan sister yang matang rohaninya. Jika tidak ada kesempatan untuk berjumpa dengan mereka semua ini anda boleh mendapat nasihat dari para pemimpin tempatan setempat yang mempunyai hidup rohani yang baik. Anda boleh memohon pertemuan dengan para ahli kita yang telah dipilih secara bebas untuk berbincang dan memohon bantuan rohani yang diperlukan. Jika perlu anda boleh merujuk terus kepada saya Pelayan Atasan Tertinggi Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Diingatkan bahawa para ahli kita yang telah dipilih sebagai pengganti Pelayan Atasan Tertinggi, Pelayan Atasan mengikut kumpulan atau kelompok masing-masing dan Rakan Pembimbing Rohani ini haruslah yang telah ditunjuk oleh saya sebagai Pelayan Atasan Tertinggi Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Sebagai Rakan Pembimbing Rohani, dia juga diizinkan untuk berjumpa dengan para Pelayan Atasan yang lain untuk membuat persiapan bagi pemilihan di antara satu dengan yang lain. Semua ahli perlu berdoa bersama dan memilih di antara mereka siapakah yang sesuai untuk di pilih sebagai pengganti Pelayan Atasan Tertinggi, Rakan Pembimbing Rohani serta Pelayan Atasan yang lain. Ini bertujuan agar setiap kumpulan atau kelompok mempunyai Pelayan Atasan tersendiri.
If you have difficulty making judgments and decisions, you need to get guidance and talk with priests, deacons, religious brothers and sisters who are spiritually mature. If you don't have the opportunity to meet all of them, you can get advice from local leaders who have a good spiritual life. You may request a meeting with our freely chosen members to chat and ask for any necessary spiritual assistance. If necessary, you may continue to refer to me as Most High Servant of Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Be reminded that our members who have been chosen as Successor for the Most High Servant, Superior Servants according to their respective groups and these Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters must be those who have been appointed by me as a Most High Servant of Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). As Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters, he or she is also permitted to meet with other Superior Servants to make preparations for selection among one another. All the members need to pray together and choose among them who is suitable to be chosen as a Successor for the Most High Servant, Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters and other Superior Servants. This aims to ensure that each group has its own Superior Servant.
CARA MEMILIH SEMUA PENGGANTI PELAYAN ATASAN TERTINGGI, SEMUA PELAYAN ATASAN DAN RAKAN PEMBIMBING ROHANI KITA.
HOW TO CHOOSE ALL SUCCESSOR FOR THE MOST HIGH SERVANT, ALL THE SUPERIOR SERVANTS AND OUR FELLOW SPIRITUAL GUIDES BROTHERS AND SISTERS.
Kepada semua ahli di dalam Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels), kita harus bersiap sedia untuk melakukan kehendak Tuhan. Teruskan pelayanan kasih ini dengan mengikuti cara hidup dan panggilan disini. Santa Teresia dari Avila, Perawan dan Pujangga Gereja Katolik kita berhadapan dengan bahaya dan malapetaka yang ditimbulkan oleh kaum Lutheran di Perancis sewaktu dia masih hidup. Sebagai manusia biasa seperti kita ini, Santa Teresia Avila sangat risau dan menangis dihadapan Tuhan dan memohon dengan sangat kepada Tuhan agar dapat menanggulangi kejahatan ini. Dia juga mengakui sebagai wanita pendosa yang tidak mampu melakukan segala yang ingin dia lakukan dalam mengabdi kepada Tuhan. Dia juga mengakui sebagai wanita lemah dan hina. Tetapi kerinduannya adalah untuk tetap setia dengan mengikuti nasihat-nasihat Injil sebaik mungkin dan menjaga agar biarawati-biarawatinya melakukan hal yang sama, iaitu bersandar kepada kebaikan Tuhan yang tidak pernah menolak untuk membantu mereka meneruskan cara hidup dan panggilan mereka ini.
To all members in the Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels), we must be ready to do God's will. Continue this service of love by following the way of life and calling here. Saint Teresa of Avila, Virgin and Doctor of our Catholic Church, faced the dangers and disasters caused by the Lutherans in France while she was still alive. As an ordinary human being like us, Saint Teresa of Avila was very worried and cried before God and begged God to overcome this evil. She also admitted that she was a sinful woman who was incapable of doing everything she wanted to do in serving God. She also admitted that she was a weak and despicable woman. But her desire was to remain faithful by following the advice of the Gospel as best as possible and to ensure that her nuns do the same, namely relying on the goodness of God who never refused to help them continued this way of life and their vocation.
Santa Teresia Avila ini memberikan kata-kata nasihatnya melalui bentuk tulisan agar biarawati-biarawatinya dapat meneruskan pengalaman hidup rohaninya ini untuk selama-lamanya setelah dia meninggal dunia. Memikirkan hal yang sama sebelum dan selepas saya meninggal dunia, saya mahu agar cara hidup dan panggilan ini diteruskan oleh semua ahli di mana sahaja kita berada. Di zaman moden kita ini, kita juga berhadapan bermacam-macam ajaran yang menyesatkan yang bukannya datang dari kuasa mengajar kita iaitu Magisterium Gereja Katolik. Saya juga memikirkan hal yang sama ini seperti pengalaman Santa Teresia dari Avila iaitu ajaran-ajaran yang bertentangan dengan iman katolik kita kini sudah ada dalam bentuk buku dan di media sosial seperti website internet, youtube, tiktok, facebook, instagram, telegram dan juga dalam bentuk video rakaman yang semakin berleluasa pada masa kini.
Saint Teresa of Avila gave her words of advice in written form so that her nuns could continue this spiritual life experience forever after she died. Thinking the same thing before and after I die, I want this way of life and vocation to be continued by all the people wherever we are. In our modern era, we are also faced with various misleading teachings which do not come from our teaching authority, namely the Magisterium of the Catholic Church. I also think the same thing as the experience of Saint Teresa of Avila, namely teachings that contradict our Catholic faith are now available in the form of books and on social media such as internet websites, youtube, tiktok, facebook, instagram, telegram and also in the form of video recordings which are increasingly widespread nowadays.
Sebelum memilih Pelayan Atasan Tertinggi (Pengganti), Pelayan Atasan dan Rakan Pembimbing Rohani kita, bacalah terlebih dahulu di dalam Kisah Para Rasul 1: 12 - 26 ini. Setelah itu semua ahli perlu berdoa bersama sesuai dengan situasi dan tempat masing-masing. Ikutilah cara tersebut untuk memilih dengan mencontohi pembacaan tersebut. Jika keputusan masih belum memihak kepada pilihan kita, ulangi cara dan tindakan yang sama dengan diikuti doa, saling memberikan pendapat tentang pilihan kita sesama ahli, dan kemudian setelah keputusan tercapai, kita semua perlu berjalan bersama dan meneruskan cara hidup dan panggilan kita ini. Jika perlu, mereka yang terpilih ini wajib bertanggungjawab untuk menjaga kumpulan atau kelompok masing-masing tanpa memilih kasih. Kita semua adalah orang berdosa. Kita juga ada kelemahan dan kekurangan. Berdoalah agar Roh Kudus membimbing kita semua. Dan jangan takut jika kita yang dipilih. Tuhan ada caranya tersendiri untuk memimpin dan membimbing kita. Ikutilah langkah-langkah disini.
Before choosing a Most High Servant (Successor), Superior Servants and Fellow Spiritual Guide Brothers amd Sisters, first read Acts 1: 12 - 26. After that, all members need to pray together according to their respective situations and places. Follow this method to choose by copying the reading. If the decision is still not in favor of our choice, repeat the same methods and actions followed by prayer, giving each other opinions about our choices as members, and then after the decision is reached, we all need to walk together and continue this way of life and our vocation. If necessary, those who are selected must be responsible for looking after their respective groups without favoritism. We are all sinners. We also have weaknesses and deficiencies. Pray that the Holy Spirit will guide us all. And don't be afraid if we are the chosen one. God has His own way of leading and guiding us. Follow these steps here.
1) Pelayan Atasan Tertinggi (Pengganti):
1) Most High Servant (Successor):
Mereka yang dipilih sebagai pengganti Pelayan Atasan Tertinggi wajib meneruskan cara hidup dan panggilan di dalam Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Walaupun lemah dari segi kerohanian, sebagai pengganti Pelayan Atasan Tertinggi, harus mempunyai kerendahan hati. Jangan berhenti untuk belajar dan berdoa. Perkembangkanlah karunia yang Tuhan telah berikan kepada kita semua. Segala sumber yang ada di sini boleh digunakan dari masa ke semasa. Ini bukannya tugas kehidupan sebagai Pelayan Atasan Tertinggi tetapi sebagai seorang pelayan dan sebagai seorang yang sentiasa taat untuk berdoa, sebagai seorang yang dipanggil Tuhan untuk menjaga kawanan domba-dombaNya, dan sebagai seorang gembala yang baik seperti Tuhan Yesus Kristus. Kita tidak perlu menunggu untuk menjadi sempurna terlebih dahulu, tetapi yakinlah bahawa Tuhan memilih kita kerana rencana dan kehendakNya.
Those who are chosen as Successor of the Most High Servant are obliged to continue the way of life and vocation in Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Even though you are weak from a spiritual perspective, as a Successor for the Most High Servant, you must have humility. Don't stop studying and praying. Develop the gifts that God has given us all. All sources contained here may be used from time to time. This is not the task of life as a Most High Servant but as a servant and as someone who is always obedient to prayer, as someone called by God to look after His flock, and as a good shepherd like the Lord Jesus Christ. We don't need to wait to be perfect first, but believe that God chose us because of His plan and will.
Pengganti Pelayan Atasan Tertinggi ini perlu dipilih dahulu sebagai Pelayan Atasan. Ini bertujuan agar semua Pelayan Atasan yang lain sudah bersedia pada bila-bila masa sahaja untuk di pilih sebagai pengganti Pelayan Atasan Tertinggi. Inilah yang saya maksudkan sebagai seorang gembala baik, yang bersedia untuk melayani seperti Yesus Kristus dan sanggup berkorban untuk menjaga kesatuan untuk semua ahli. Pengganti Pelayan Atasan Tertinggi sebaiknya seorang lelaki. Tetapi jika belum ada penggantinya, Pelayan Atasan yang lain boleh di pilih sebagai pengganti Pelayan Atasan Tertinggi sementara sehingga mendapat pengganti yang sah. Pengganti Pelayan Atasan Tertinggi sementara ini adalah bebas, sama ada seorang lelaki ataupun perempuan. (Dengan ini saya mengizinkan pemilihan dibuat mulai dari sekarang).
A succession for the Most High Servant needs to be selected first as the Superior Servant. This aims to ensure that all other Superior Servants are ready at any time to be selected as successor for Most High Servants. This is what I mean as a good shepherd, who is willing to serve like Jesus Christ and is able to sacrifice to maintain unity for all members. The successor to the Most High Servant should preferably be a man. However, if there is no replacement yet, another Superior Servants may be chosen as a temporary succession for the Most High Servant so that a valid replacement is obtained. The temporary successor for the Most High Servant is free, whether a man or a woman. (I hereby allow the election to be made from now on).
2) Pelayan Atasan:
2) Superior Servants:
Untuk memilih Pelayan Atasan masing-masing, kita perlu mengikuti cara seperti kita memilih pengganti Pelayan Atasan Tertinggi. Sebagai Pelayan Atasan terpillih, kita perlu bekerjasama dengan semua ahli yang ada di dalam Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Saya mendorong semua Pelayan Atasan ini untuk tidak menolak panggilan dari Tuhan ini. Kita semua sebagai Pelayan Atasan adalah calon untuk dijadikan sebagai pengganti Pelayan Atasan Tertinggi. Oleh yang demikian, kita sebagai Pelayan Atasan ini wajib tahu cara hidup dan panggilan disini. Walaupun kita lemah dari segi pembelajaran dan kerohanian, kita ada semua ahli yang dapat membantu. Kita kongsikan masalah yang kita hadapi. Sentiasa berkomunikasi sesama dengan Pelayan Atasan dan Rakan Pembimbing Rohani yang lain. Untuk kebaikan bersama, saya mengizinkan semua Pelayan Atasan dan Rakan Pembimbing Rohani ini untuk berkumpul bersama, berbincang dan saling mendorong agar perjalanan hidup berkomuniti dapat dicapai. Sentiasa membantu semua ahli yang lemah dan terabai. Wujudkan kesatuan kasih yang sedia ada.
To choose each Superior Servants, we need to follow the same method as when choosing a succession for the Most High Servant. As elected Superior Servants, we need to collaborate with all the members in Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). I encourage all of these Superior Servants not to reject this call from God. All of us as Superior Servants are candidates to serve as successor of the Most High Servant. Therefore, we as Superior Servants must know the way of life and calling here. Even though we are weak in terms of learning and spirituality, we have all the members who can help. We share the problems we face. Always communicate with other Superior Servants and Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters. For the common good, I allow all the Superior Servants and Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters to gather together, talk about anything and encourage each other so that the journey of life in community can be achieved. Always help all weak and neglected members. Realize the unity of love that exists.
Kekalkan matlamat dan objektif masing-masing. Jika kita lemah, semua Pelayan Atasan yang lain wajib membantu. Teguran yang baik boleh menyelamatkan kita dari kesombongan rohani. Ingatlah iblis mahu kita berpecah belah. Kejahatan pengaruh duniawi boleh membawa kita kepada roh-roh kepalsuan, menipu pada diri sendiri dan mengabaikan kasih dan pengampunan. Tetaplah setia dan bertekunlah di dalam doa. Jika perlu, semua Pelayan Atasan terpilih boleh berhubung terus kepada Pelayan Atasan Tertinggi untuk berbincang dan meminta pendapat. Segala cadangan yang dibuat haruslah ditujukan kepada Pelayan Atasan Tertinggi terlebih dahulu sebelum membuat sebarang keputusan. Dalam hal ini saya sebagai Pelayan Atasan Tertinggi bertegas dan tidak membiarkan semua ahli diabaikan dan disingkirkan. (Dengan ini saya mengizinkan pemilihan dibuat mulai dari sekarang).
Maintain your respective goals and objectives. If we are weak, all other Superior Servants are obliged to help. Good reproof can save us from spiritual pride. Remember that the devil wants us to divide. Evil worldly influences can lead us to spirits of falsehood, self-deception and neglect of love and forgiveness. Remain faithful and persevere in prayer. If necessary, all selected Superior Servants may contact the Most High Servant directly to chat and ask for opinions. Any suggestions made must be addressed to the Most High Servant first before making any decisions. In this case, I, as a Most High Servant, am firm and do not allow all members to be ignored and pushed aside. (I hereby allow the election to be made from now on).
3) Rakan pembimbing rohani:
3) Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters:
Sebagai rakan pembimbing rohani, kita tidak perlu mengikuti cara untuk memilih pengganti Pelayan Atasan Tertinggi dan Pelayan Atasan. Semua ahli yang di dalam Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) adalah Rakan Pembimbing Rohani untuk setiap kumpulan atau kelompok yang telah ditubuhkan. Sebagai Rakan Pembimbing Rohani, kita semua wajib mengikuti cara hidup dan panggilan disini. Jika Pelayan Atasan memerlukan bantuan dari kita, maka semua Rakan Pembimbing Rohani yang sedia ada wajib mengambil tempat Pelayan Atasan untuk menggantikan kedudukan mereka buat sementara waktu. Ini bertujuan agar Pelayan Atasan yang mempunyai masalah dapat melakukan perkara yang lain. Sebagai contoh, jika Pelayan Atasan berhasrat untuk berjumpa dengan Pelayan Atasan yang lain serta Pelayan Atasan Tertinggi, Rakan Pembimbing Rohani ini bebas untuk membantu. Mereka ini boleh dipilih sama ada seorang lelaki atau perempuan. Rakan Pembimbing Rohani ini juga perlu aktif dan peka akan keperluan semua ahli yang ada sekarang.
As Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters, we do not need to follow the method for selecting successor for the Most High Servant and Superior Servants. All the members in the Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) are Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters for each group that has been established. As Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters, we are all obliged to follow the way of life and calling here. If the Superior Servants requires assistance from us, then all available Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters are required to take the place of the Superior Servants to replace their position temporarily. This aims to ensure that Superior Servants who have problems can do other things. For example, if the Superior Servants desires to meet with other Superior Servants and the Most High Servant, the Fellow Spiritual Guide Brothers and Sisters is free to help. They can be chosen as either a man or a woman. This Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters also needs to be active and sensitive to the needs of all existing members.
Segala informasi yang berkaitan tentang cara hidup dan panggilan ini haruslah disampaikan dengan segera. Ini bertujuan agar Misi dan Visi kita dapat dicapai menurut rencara dan kehendak Tuhan. Inilah doa dan nasihat saya untuk anda semua. Jangan malu untuk meminta nasihat dan pendapat daripada semua ahli kita. Berjalanlah bersama sebagai satu komuniti yang hidup di hadirat Allah Bapa. Jika perlu semua Rakan Pembimbing Rohani ini adalah seorang yang telah dibaptis sebagai seorang katolik, sedang mengikuti sunday school (pertemuan minggu gembira) RCIA (Inisiasi Kristian Dewasa) Inisiasi Kristian kanak-kanak (IKK), para pelajar sekolah minggu di gereja katolik ataupun pelajar yang kini masih belajar tentang agama katolik di semua kawasan, kampung, komuniti, paroki dan juga Keuskupan masing-masing. Selain daripada ini, calon yang ingin menyertai haruslah dalam kesatuan penuh dengan gereja katolik terlebih dahulu. Setelah mendapat persetujuan penerimaan dari Uskup setempat, barulah calon tersebut bebas untuk menyertai. Dalam hal ini saya sebagai Pelayan Atasan Tertinggi bertegas dan tidak memihak kepada sesiapa.
All information relating to this way of life and vocation must be conveyed immediately. This aims to ensure that our Mission and Vision can be achieved according to God's plan and will. This is my prayer and advice for all of you. Don't be shy to ask for advice and opinions from all our members. Walk together as one community living in the presence of God the Father. If necessary, all of these Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters are people who have been baptized as Catholics, are attending Sunday School, Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA), Rite of Christian Initiation for Children (RCIC), sunday school students at the Catholic Church or students who are currently still learning about Catholicism in all regions, villages, communities, parishes and also their respective Dioceses. Apart from this, candidates who wish to join must first be in full unity with the Catholic Church. After receiving approval for acceptance from the local Bishop, the candidate is free to participate. In this case, I, as a Most High Servant, am firm and do not take sides with anyone.
Kerendahan hati adalah perlu untuk menyahut panggilan dari Tuhan ini. Jika ibubapa adalah datangnya dari agama katolik, dan mahu anak-anak mereka mengikuti cara hidup dan panggilan ini, saya sebagai Pelayan Atasan Tertinggi mengizinkan serta merta untuk anak-anak ini menyertai, walaupun anak-anak mereka belum sepenuhnya menerima Sakramen-sakramen Gereja Katolik. Jika para belia, anak-anak dan mereka yang sudah dewasa belum menerima Sakramen-sakramen Gereja Katolik, dan mendapati bahawa kedua ibubapa mereka adalah katolik, saya sebagai Pelayan Atasan Tertinggi mengizinkan mereka semua ini untuk menyertai secara bebas bermula pada hari ini. Dalam kes ini, saya membenarkan atas dasar kasih Allah yang berbelaskasihan. Mereka semua ini tidak perlu lagi meminta kebenaran dari saya sebagai Pelayan Atasan Tertinggi. Mereka bebas untuk menyertai dan tiada halangan. Saya peringatkan kepada semua pengganti Pelayan Atasan Tertinggi, semua Pelayan Atasan dan Rakan Pembimbing Rohani agar tidak mengubah apa-apa yang telah tertulis disini.
Humility is necessary to answer this calling from God. If parents come from the Catholic religion, and want their children to follow this way of life and vocation, I as Most High Servant will immediately allow these children to join, even though their children have not fully received the Sacraments of the Catholic Church. If young people, children and adults have not yet received the Sacraments of the Catholic Church, and find that their parents are Catholics, I as Most High Servant allow them all to join freely starting from today. In this case, I justify on the basis of God's merciful love. All of these no longer need to ask permission from me as the Most High Servant. They are free to participate and there are no obstacles. I warn all successor Most High Servant, all Superior Servants and Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters not to change anything that has been written here.
Dan jika kedua ibubapa sudah meninggal dunia dan mereka ini ingin menyertai, saya menerima penyertaan semua ahli ini dengan hati yang terbuka. Namun demikian, mereka yang masih hidup bersama dengan adik-beradik di dalam keluarga masing-masing perlu membahagikan masa yang ada agar keperluan bersama dengan adik-beradik tidak terabai. Jikalau para ahli ini merupakan seorang anak tunggal di dalam keluarga dan hidup tanpa kedua ibubapa, mereka ini bebas untuk menyertai tanpa syarat. Dan jika para ahli mengalami penolakan dan gangguan dari keluarga mereka masing-masing, langkah yang terbaik adalah jangan sama sekali bertindak di luar kawalan anda. Mereka yang mengalami kesulitan dan halangan daripada keluarga masing-masing untuk menyertai di dalam pelayanan kasih ini haruslah tabah dan tetap rendah hati. Tuhan akan membantu kita untuk terus berjalan bersama sebagai satu komuniti.
And if both parents have passed away and they want to join, I accept the participation of all these members with an open heart. However, those who still live together with their siblings in their respective families need to share their time so that their shared needs with their siblings are not neglected. If these members are the only child in the family and live without parents, they are free to join without conditions. And if members experience rejection and interference from their respective families, the best step is not to act outside your control at all. Those who experience difficulties and obstacles from their respective families to join in this service of love must be steadfast and remain humble. God will help us to continue to walk together as a community.
Hayatilah cara hidup Yesus Kristus yang telah mengalami penolakan, penghinaan sehingga dikatakan gila, diseksa, dibunuh dan dijatuhi hukuman mati di kayu Salib. Penderitaan, kesakitan, dihina, dipermalukan dan ditinggalkan sendirian boleh kita baca semula di dalam Alkitab Katolik kita ini terutama sekali di dalam Injil. Nasihat saya disini adalah teruskan mendoakan keluarga anda masing-masing dan ingatlah untuk mengikuti cara hidup dan pelayanan disini, kita semua perlu tabah dan bersabar. Kita meninggalkan mereka bukan kerana kita membenci keluarga kita tetapi kita mengikuti panggilan Tuhan ini. Apa yang terjadi sekarang di dalam keluarga kita masing-masing merupakan karya Allah Bapa Pencipta agar setiap dari kita ini boleh menilai sendiri mengapa Tuhan memanggil kita dalam keadaan yang sukar dan ketidakpastian. Itulah sebabnya mengapa Para Orang Kudus di Syurga sanggup meninggalkan keluarga mereka masing-masing sehingga ada di antara mereka menjadi Santo dan Santa untuk gereja katolik kita. Mereka sanggup taat dan setia kepada Tuhan. Para Orang Kudus ini mendengarkan suara Tuhan.
Live the way of life of Jesus Christ who had experienced rejection, humiliation until he was called crazy, tortured, killed and sentenced to death on the Cross. We can read about suffering, pain, humiliation, shame and being left alone in our Catholic Bible, especially in the Gospels. My advice here is to continue praying for each of your families and remember to follow the way of life and service here, we all need to be steadfast and patient. We leave them not because we hate our family but because we follow God's call. What is happening now in each of our families is the work of God the Creator, so that each of us can judge for ourselves why God called us in difficult and uncertain circumstances. That is why the Saints in Heaven are able to leave their respective families so that some of them become Saints for our Catholic Church. They are able to obey and be loyal to God. These Saints listened to God's voice.
Tindakan seperti ini mengingatkan kepada kita semua bahawa apa yang menjadi milik Tuhan di dalam kehidupan kita masing-masing merupakan untuk kebaikan dan jalan kekudusan, kesucian serta untuk menjadikan kita ini lebih baik agar semakin serupa dengan Yesus Kristus. Oleh yang demikkian, apa yang bukan menjadi milik Tuhan di dunia ini, kita harus melupakan segala-galanya agar jalan hidup yang kita pilih bukan lagi di dalam kekuasaan dosa dan maut. Inilah yang perlu kita sedar sekarang agar pada suatu hari nanti kita memiliki hati yang bebas untuk menyahut panggilan dari Tuhan. Saya yakin dan pasti segala dosa kejahatan dan pengaruh duniawi ini bukanlah menjadi milik Tuhan. Hidup kita ini adalah milik Tuhan kerana kita diciptakan menurut gambar dan rupa Allah itu sendiri. (Dengan ini saya mengizinkan pemilihan dibuat mulai dari sekarang).
Actions like this remind us all that what belongs to God in our lives is for the good and the path of holiness, purity and to make us better so that we become more like Jesus Christ. Therefore, what does not belong to God in this world, we must forget everything so that the way of life we choose is no longer under the power of sin and death. This is what we need to realize now so that one day we will have a free heart to respond to the call from God. I am sure and certain that all these sins of evil and worldly influences do not belong to God. Our life belongs to God because we were created in the image and likeness of God himself. (I hereby allow the election to be made from now on).
KEWAJIBAN MENGHADIRI MISA KUDUS / LITURGI SABDA
THE OBLIGATION TO ATTEND THE HOLY MASS / LITURGY OF THE WORD
Sebagai pengikut Tuhan Yesus Kristus melalui Gereja-Nya yang Satu, Kudus, Katolik dan Apostolik, setiap ahli wajib menghadiri Misa Kudus. Setiap ahli harus membuat persiapan lebih awal sebelum menerima Tubuh dan Darah Kristus. Persiapan ini penting sekali sebagai seorang katolik yang telah menerima sakramen-sakramen gereja katolik. Ambillah kesempatan untuk membuat pengakuan dosa dan sentiasa mempersiapkan hidup rohani melalui bimbingan Roh Kudus dan Sabda Allah. Fikiran dan hati haruslah sentiasa berjaga-jaga di dalam doa dan lawanlah pengaruh iblis. Jiwa yang sentiasa di hadirat Tuhan akan memperoleh berkat dan perlindungan melalui doa.
As followers of the Lord Jesus Christ through His One, Holy, Catholic and Apostolic Church, every member is obliged to attend Holy Mass. Every member must make preparations in advance before receiving the Body and Blood of Christ. This preparation is very important as a Catholic who has received the sacraments of the Catholic Church. Take the opportunity to confess your sins and always prepare for your spiritual life through the guidance of the Holy Spirit and the Word of God. The mind and heart must always be alert in prayer and resist the influence of the devil. A soul that is always in God's presence will receive blessings and protection through prayer.
SAKRAMEN MAHAKUDUS
THE BLESSED SACRAMENT
Setiap ahli wajib untuk ikut serta untuk berdoa di hadapan Sakramen Mahakudus. Atas permintaan Pelayan Atasan Tertinggi, setiap ahli haruslah menyesuaikan diri sebaik mungkin di saat berdoa di hadapan Sakramen Mahakudus. Selain itu anda boleh memilih masa yang sesuai untuk mengunjungi gereja dan berdoa di hadapan Tabernakel. Diingatkan agar memohon keizinan dari paderi paroki di mana sahaja anda berada. Anda bebas untuk datang ke gereja. Tiada halangan untuk masuk ke gereja katolik untuk berdoa dan melakukan meditasi. Jika perlu anda boleh berdoa bersama dengan para ahli yang lain mengikut kesesuaian tempat masing-masing.
Every member is obliged to participate in praying before the Blessed Sacrament. At the request of the Most High Servant, each member must adapt himself or herself best as possible when praying before the Blessed Sacrament. In addition, you can choose a suitable time to visit the church and pray in front of the Tabernacle. You are reminded to request permission from the parish priest wherever you are. You are welcome to come to church. There are no obstacles to entering the Catholic church to pray and meditate. If necessary, you can pray together with other members according to the suitability of each location.
RENUNGAN PERIBADI
PERSONAL REFLECTION
Setiap ahli harus memilih masa dan waktu yang sesuai untuk melakukan renungan peribadi masing-masing. Bacaan rohani dan doa haruslah bersesuaian dengan ajaran gereja katolik. Renungan bacaan Sabda Tuhan di dalam Alkitab Katolik amat penting agar mendapat bimbingan dari Roh Kudus. Sentiasa berpusatkan kepada Kristus dan salib-Nya. Setiap renungan haruslah dilakukan dengan perbuatan di dalam kehidupan seharian. Setiap ahli harus mengikuti ketetapan-ketetapan dan peraturan di dalam memilih bacaan rohani agar dapat mengikuti ajaran Gereja yang Satu, Kudus, Katolik dan Apostolik. Bimbingan rohani perlu untuk setiap ahli agar dapat menghayati dan menilai renungan yang telah dilakukan. Sentiasa memiliki kerendahan hati agar tidak mudah jatuh ke dalam kesombongan dan pengaruh duniawi serta kejahatan dan dosa yang asalnya daripada setan.
Each members must choose the appropriate period and time to carry out their own personal reflection. Spiritual reading and prayer must be in accordance with the teachings of the Catholic Church. Meditation on reading the Word of God in the Catholic Bible is very important in order to receive guidance from the Holy Spirit. Always focus on Christ and His cross. Every reflection must be carried out with action in everyday life. Every members must follow the rules and regulations in choosing spiritual reading in order to follow the teachings of the One, Holy, Catholic and Apostolic Church. Spiritual guidance is necessary for every members so that they can appreciate and evaluate the reflection that has been done. Always have humility so that you don't easily fall into pride and worldly influences as well as evil and sin that originates from Satan.
KESAKSIAN HIDUP
LIVING TESTIMONY
Sebagai pengikut Tuhan Yesus Kristus melalui Gereja-Nya yang Satu, Kudus, Katolik dan Apostolik, kesaksian hidup amat penting. Setiap ahli harus bersaksi akan kebenaran, keadilan dan cintakasih Tuhan dengan perkataan, perbuatan dan cara hidup masing-masing. Kesaksian hidup ini perlu untuk berhadapan dengan ajaran-ajaran sesat mahupun yang menolak ajaran Yesus Kristus. Melalui kuasa Roh Kudus, wartakanlah khabar gembira kepada semua orang demi kerajaan Allah iaitu penyelamatan jiwa-jiwa dan pengampunan dosa manusia. Sentiasa percaya bahawa Yesus Kristus akan menyertai pengikut-Nya sehingga ke akhir zaman. Kesaksian hidup yang berpusatkan kepada kasih Allah akan mendapat bimbingan dan inspirasi dari Roh Kudus agar kesaksian yang diberikan diberkati oleh Allah Bapa di Surga.
As followers of the Lord Jesus Christ through His One, Holy, Catholic and Apostolic Church, living witness is very important. Every members must testify to the truth, justice and love of God with their own words, actions and way of life. This living testimony is necessary to confront false teachings (heretical teachings) and those that reject the teachings of Jesus Christ. Through the power of the Holy Spirit, proclaim the good news to everyone for the sake of the kingdom of God, namely the salvation of souls and the forgiveness of human sins. Always believe that Jesus Christ will be with His followers until the end of time. Living testimonies that are centered on God's love will receive guidance and inspiration from the Holy Spirit so that the testimony given will be blessed by God the Father in Heaven.
PENGAKUAN DOSA
CONFESSION OF SIN
Pengakuan dosa perlu dihayati sebagai pengikut Tuhan Yesus Kristus. Ia harus dilakukan mengikut ketetapan-ketetapan dan hukum ajaran gereja katolik dan bukannya ajaran-ajaran kristian yang lain serta ajaran yang bertentangan dengan Tradisi Suci dan Doktrin Gereja Katolik. Persiapan peribadi haruslah dilakukan sebaik-baiknya dengan melakukan renungan dan meditasi. Doa amat penting sebagai persiapan rohani sebelum membuat pengakuan dosa. Digalakan untuk membaca Alkitab Katolik sebagai sumber bacaan rohani dan haruslah dilakukan secara peribadi. Masa, tempat dan waktu haruslah dilakukan mengikut keadaan dan situasi di mana anda berada. Di dalam pengakuan dosa, setiap ahli haruslah jujur untuk menyatakan dosa-dosanya tanpa rasa takut dan malu. Berbicaralah dengan para paderi seperti anda bercakap dengan Tuhan Yesus Kristus di dalam doa. Turuti nasihat dan bimbingan mereka dan elakan melakukan dosa yang berulang. Mohon rahmat Tuhan agar fikiran, perkataan, perbuatan dan kelalaian diperbaharui oleh kasih Allah dan Roh Kudus. Sentiasa bersyukur dan berterimakasih atas segala kebaikan dan cintakasih Tuhan melalui Sakramen Pengakuan Dosa ini. Dengan cara yang demikian, setiap ahli dapat berkembang di dalam kesucian dan kekudusan, hidup tanpa dosa dan kejahatan di hadirat Allah Bapa melalui Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels).
Confession of sin needs to be lived as a follower of the Lord Jesus Christ. It must be carried out according to the provisions and laws of the Catholic Church's teachings and not other Christian teachings as well as teachings that are contrary to the Holy Tradition and Doctrine of the Catholic Church. Personal preparation must be done as well as possible through reflection and meditation. Prayer is very important as spiritual preparation before making a confession of sin. It is encouraged to read the Catholic Bible as a source of spiritual reading and this must be done privately. The period, place and time must be determined according to the circumstances and situation in which you are. In confession, every members must be honest and confess his or her sins without fear or shame. Talk to the priests as you would talk to the Lord Jesus Christ in prayer. Follow their advice and guidance and avoid committing repeated sins. Ask God for mercy so that your thoughts, words, actions and omissions are renewed by the love of God and the Holy Spirit. Always be thankful and grateful for all God's goodness and love through this Sacrament of Confession. In this way, every members can develop in holiness and sanctity, living without sin and evil in the presence of God the Father through Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels).
PERATURAN / HUKUM GEREJA / AJARAN GERAJA
CHURCH REGULATIONS / CHURCH LAWS / CHURCH TEACHINGS
1) Harus menghadiri Misa Kudus dan merayakannya dengan penuh kebaktian. Mengikut ketentuan-ketentuan yang telah ditetapkan setiap ahli haruslah:
a) Di wajibkan untuk menghadiri Misa Kudus pada hari minggu.
b) Menghadiri Misa Kudus pada Hari-hari raya, pesta dan peringatan yang ditetapkan di dalam liturgi Gereja Katolik.
c) Peringatan bagi setiap ahli adalah berdasarkan kepada ketetapan dan peraturan seperti berikut:
Waktu-waktu suci
a) Kan. 1244 – 1. Hari-hari raya, demikian juga hari-hari tobat yang berlaku bagi seluruh Gereja hanya dapat ditetapkan, dipindahkan, dan dihapuskan oleh otoritas tertinggi gerejawi dengan tetap berlaku ketentuan kan. 1246 & 2.
b) 2. Uskup diosesan dapat sekali-sekali menetapkan hari-hari raya atau hari tobat yang khusus bagi keuskupan atau wilayah-wilayah-nya.
c) Kan. 1245 – Dengan tetap berlaku hak para Uskup diosesan yang disebut dalam kan. 87, pastor-paroki, dengan alasan yang wajar dan menurut ketentuan Uskup diosesan, dapat memberi dispensasi kasus demi kasus dari kewajiban untuk ikut merayakan hari pesta atau hari tobat, atau menggantinya dengan karya saleh lainnya; hal itu juga dapat dilakukan oleh Pemimpin tarekat religious atau serikat hidup kerasulan tingkat kepausan, jika lembaga itu bersifat klerikal, terhadap bawahan-bawahannya sendiri serta orang-orang lain yang siang malam tinggal dalam rumah.
Hari-hari raya
a) Kan. 1246 – 1. Pada hari Minggu menurut tradisi apostolic dirayakan misteri paskah, maka harus dipertahankan sebagai hari raya wajib yang primordial di seluruh Gereja. Begitu pula harus dipertahankan sebagai hari-hari wajib: hari Kelahiran Tuhan kita Yesus Kristus, Penampakan Tuhan, Kenaikan Tuhan, Tubuh dan Darah Kristus, Santa Perawan Maria Bunda Allah, Santa Perawan Maria dikandung tanpa noda, dan Diangkat ke surga, Santo Yusuf, Rasul Santo Petrus dan Paulus, dan akhirnya hari raya Semua Orang Kudus.
b) 2. Namun, konferensi Waligereja dengan persetujuan sebelumnya dari Takhta Apostolik, dapat menghapus beberapa dari antara hari-hari raya wajib itu atau memindahkan hari raya itu ke hari Minggu.
c) Kan. 1247 – Pada hari Minggu dan pada hari-hari raya wajib lainnya orang-orang beriman berkewajiban untuk ambil bagian dalam Misa; selain itu, hendaknya mereka tidak melakukan pekerjaan dan urusan-urusan yang merintangi ibadat yang harus dipersembahkan kepada Allah atau merintangi kegembiraan hari Tuhan atau istirahat yang dibutuhkan bagi jiwa dan raga.
d) Kan. 1248 – 1. Perintah untuk ambil bagian dalam Misa dipenuhi oleh orang yang menghadiri Misa di mana pun Misa itu dirayakan menurut ritus katolik, entah pada hari raya sendiri atau pada sore hari sebelumnya.
e) 2. Jika tidak ada pelayan rohani atau karena alasan berat lainnya tidak mungkin ambil bagian dalam perayaan Ekaristi, sangat dianjurkan agar kaum beriman ambil bagian dalam liturgi Sabda yang mungkin diadakan di gereja paroki atau di tempat suci lainnya, menurut ketentuan Uskup diosesan; atau hendaknya secara perorangan atau dalam keluarga atau jika mungkin beberapa keluarga bersama, meluangkan waktu untuk berdoa selama waktu yang pantas.
Kan. 1249
Semua orang beriman kristiani wajib menurut cara masing-masing melakukan tobat demi hukum ilahi; tetapi agar mereka semua bersatu dalam suatu pelaksanaan tobat bersama, ditentukan hari- hari tobat, dimana umat beriman kristiani secara khusus meluangkan waktu untuk doa, menjalankan karya kesalehan dan amal-kasih, menyangkal diri sendiri dengan melaksanakan kewajiban-kewajibannya secara lebih setia dan terutama dengan berpuasa dan berpantang, menurut norma kanon-kanon berikut.
Kan. 1250
Hari dan waktu tobat dalam seluruh Gereja ialah setiap hari Jumat sepanjang tahun, dan juga masa prapaskah.
Kan. 1251
Pantang makan daging atau makanan lain menurut ketentuan Konferensi para Uskup hendaknya dilakukan setiap hari Jumat sepanjang tahun, kecuali hari Jumat itu kebetulan jatuh pada salah satu hari yang terhitung hari raya; sedangkan pantang dan puasa hendaknya dilakukan pada hari Rabu Abu dan pada hari Jumat Agung, memperingati Sengsara dan Wafat Tuhan Kita Yesus Kristus.
Kan. 1252
Peraturan pantang mengikat mereka yang telah berumur genap empat belas tahun; sedangkan peraturan puasa mengikat semua yang berusia dewasa sampai awal tahun ke enampuluh; namun para gembala jiwa dan orangtua hendaknya berusaha agar juga mereka, yang karena usianya masih kurang tidak terikat wajib puasa dan pantang, dibina ke arah cita-rasa tobat yang sejati.
Kan. 1253
Konferensi para Uskup dapat menentukan dengan lebih rinci pelaksanaan puasa dan pantang; dan juga dapat mengganti- kan seluruhnya atau sebagian wajib puasa dan pantang itu dengan bentuk-bentuk tobat lain, terutama dengan karya amal-kasih serta latihan-latihan rohani.
1) Must attend Holy Mass and celebrate it with great devotion.
According to the established provisions, each members must:
a) Compulsory to attend Holy Mass on Sundays.
b) Attend Holy Mass on Solemnities, Feasts and Commemorations (Memorials) specified in the Liturgy of the Catholic Church.
c) Reminders for each members are based on the following rules and regulations:
SACRED TIMES (Cann. 1244 - 1253)
Can. 1244 §1. It is only for the supreme ecclesiastical authority to establish, transfer, and suppress feast days and days of penance common to the universal Church, without prejudice to the prescript of can. 1246, §2.
§2. Diocesan bishops can decree special feast days or days of penance for their dioceses or places, but only in individual instances.
Can. 1245 Without prejudice to the right of diocesan bishops mentioned in can. 87, for a just cause and according to the prescripts of the diocesan bishop, a pastor can grant in individual cases a dispensation from the obligation of observing a feast day or a day of penance or can grant a commutation of the obligation into other pious works. A superior of a religious institute or society of apostolic life, if they are clerical and of pontifical right, can also do this in regard to his own subjects and others living in the house day and night.
CHAPTER I.
Feast Days
Can. 1246 §1. Sunday, on which by apostolic tradition the paschal mystery is celebrated, must be observed in the universal Church as the primordial holy day of obligation. The following days must also be observed: the Nativity of our Lord Jesus Christ, the Epiphany, the Ascension, the Body and Blood of Christ, Holy Mary the Mother of God, her Immaculate Conception, her Assumption, Saint Joseph, Saint Peter and Saint Paul the Apostles, and All Saints.
§2. With the prior approval of the Apostolic See, however, the conference of bishops can suppress some of the holy days of obligation or transfer them to a Sunday.
Can. 1247 On Sundays and other holy days of obligation, the faithful are obliged to participate in the Mass.
Moreover, they are to abstain from those works and aVairs which hinder the worship to be rendered to God, the joy proper to the Lord’s day, or the suitable relaxation of mind and body.
Can. 1248 §1. A person who assists at a Mass celebrated anywhere in a Catholic rite either on the feast day itself or in the evening of the preceding day satisfies the obligation of participating in the Mass.
§2. If participation in the eucharistic celebration becomes impossible because of the absence of a sacred minister or for another grave cause, it is strongly recommended that the faithful take part in a liturgy of the word if such a liturgy is celebrated in a parish church or other sacred place according to the prescripts of the diocesan bishop or that they devote themselves to prayer for a suitable time alone, as a family, or, as the occasion permits, in groups of families.
CHAPTER II.
Days of Penance
Can. 1249 The divine law binds all the Christian faithful to do penance each in his or her own way. In order for all to be united among themselves by some common observance of penance, however, penitential days are prescribed on which the Christian faithful devote themselves in a special way to prayer, perform works of piety and charity, and deny themselves by fulfilling their own obligations more faithfully and especially by observing fast and abstinence, according to the norm of the following canons.
Can. 1250 The penitential days and times in the universal Church are every Friday of the whole year and the season of Lent.
Can. 1251 Abstinence from meat, or from some other food as determined by the Episcopal Conference, is to be observed on all Fridays, unless a solemnity should fall on a Friday. Abstinence and fasting are to be observed on Ash Wednesday and Good Friday.
Can. 1252 The law of abstinence binds those who have completed their fourteenth year. The law of fasting binds those who have attained their majority, until the beginning of their sixtieth year. Pastors of souls and parents are to ensure that even those who by reason of their age are not bound by the law of fasting and abstinence, are taught the true meaning of penance.
Can. 1253 The conference of bishops can determine more precisely the observance of fast and abstinence as well as substitute other forms of penance, especially works of charity and exercises of piety, in whole or in part, for abstinence and fast.
KEBERSIHAN
CLEANLINESS
Tuhan memberikan kita kebijaksaan dan pengetahuan untuk memelihara, memulihara dan menjaga dunia kita ini agar tidak terjadinya kesan iklim dan alam sekitar. Kita sebagai ahli Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) dinasihatkan agar mematuhi peraturan dan cara hidup kita disini. Tuhan memanggil kita untuk bekerjasama denganNya agar alam semulajadi ciptaanNya terpelihara. Oleh itu saya sebagai Pelayan Atasan Tertinggi ingin bertegas dalam soal kebersihan dan keindahan alam sekitar kita. Kita perlu menjaga kebersihan di sekeliling di mana kita berada. Patuhilah segala peraturan dan notis yang telah ditetapkan di mana sahaja kita berada. Jagalah kebersihan dan dilarang untuk membuang sampah di merata tempat. Dilarang sama sekali untuk berbuat demikian sehinggah sengaja membuang sisa makanan ataupun bahan racun plastik ke dalam sungai dan juga di laut. Segala sisa makanan yang hendak di buang haruslah dilakukan dengan cara yang betul dengan mematuhi undang-undang yang sedia ada. Di larang membuang puntung rokok di merata tempat.
God gives us wisdom and knowledge to preserve, conserve and take care of our world so that there are no climate and environmental impacts. We as members of the Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels) are advised to obey the rules and our way of life here. God calls us to cooperate with Him so that the natural world created by Him is preserved. Therefore, as a Most High Servant, I want to be firm about the cleanliness and beauty of the natural world around us. We need to maintain cleanliness around where we are. Obey all the regulations and notices that have been set wherever we are. Maintain cleanliness and do not throw rubbish all over the place. It is absolutely prohibited to do so by deliberately throwing leftover food or toxic plastic materials into rivers or the sea. All leftover food that is to be disposed of must be done in the correct way and comply with existing laws. It is prohibited to throw cigarette butts all over the place.
Saya galakan agar setiap ahli kita disini untuk berhenti merokok jika tabiat membuang sampah sarap ini berterusan. Jika kita tidak mematuhi cara hidup dan panggilan kita disini, saya bertegas agar mereka yang tidak mahu mendengar nasihat dan teguran haruslah dikeluarkan dari Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). Jika kita masih merokok, buanglah puntung rokok tersebut ke dalam tong sampah yang telah disediakan. Saya sebagai Pelayan Atasan Tertinggi menetapkan cara hidup dan pelayanan kasih ini agar kita dapat mendisplinkan diri sendiri. Tegurlah sesama ahli kita jika ternampak kejadian ini di mana sahaja kita berada. Pastikan bahawa sepanjang pelayanan kita, tempat, lokasi, kawasan dan di kampung kita masing-masing sentiasa bersih dan tidak kotor. Kehadiran kita di dalam pelayanan kasih ini menunjukkan ciri-ciri keperibadian diri kita masing-masing serta imej kita yang sebenarnya. Masyarakat akan tahu bahawa kita semua adalah anak-anak Tuhan yang baik. Oleh yang demikian, laksanakan peraturan dan jauhilah dosa kemalasan ini.
I encourage every one of our members here to stop smoking if this habit of throwing rubbish continues. If we do not obey our way of life and calling here, I insist that those who do not want to listen to advice and reprimand should be removed from Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels). If you are still smoking, throw away the cigarette butts in the trash can provided. I, as a Most High Servant, have established this way of life and service of love so that we can discipline ourselves. Reprimand our fellow members if you see this incident wherever we are. Make sure that throughout our service, the place, location, area and in our respective villages are always clean and not dirty. Our presence in this service of love shows the characteristics of each of our personalities and our true image. Society will know that we are all good children of God. Therefore, follow the rules and stay away from this sin of laziness.
Kita sering terlupa bahawa tindakan seperti ini yang bersikap kepura-puraan adalah satu kesalahan dosa iaitu kemalasan. Saya berharap agar informasi tentang kebersihan disini membantu sesama kita. Bukan itu sahaja, kita dapat melakukan tindakan dan perbuatan kita ini sesuai dengan cara hidup dan panggilan kita ini. Elakan merokok apabila kita sedang berkumpul, berjumpa dan sedang berbincang. Elakan juga untuk merokok semasa Misa Kudus dijalankan. Jika terbukti kita ini tidak dapat mengawal hawa nafsu merokok ini, saya menasihatkan agar semua ahli kita ini merokok di kawasan yang lapang dan bersih agar bau asap rokok tidak menggangu orang lain. Bawalah kasih Allah dalam diri kita ini kepada semua orang. Kebersihan bukan sahaja dari segi makanan dan minuman tetapi untuk semua kegiatan seharian kita. Bantulah semua ahli kita untuk mengamalkan kebersihan agar pelayanan kasih kita ini membawa orang lain untuk menjaga kebersihan dan mencintai alam sekitar.
We often forget that actions like this which are pretentious are a guilty sin, namely laziness. I hope that the information about cleanliness here helps our neighbors. Not only that, we can carry out our actions and deeds in accordance with our way of life and calling. Avoid smoking when we are gathering, meeting and talking. Also avoid smoking during Holy Mass. If it is proven that we cannot control this desire to smoke, I advise all our members to smoke in a spacious and clean area so that the smell of cigarette smoke does not bother other people. Bring the love of God within us to everyone. Cleanliness is not only in terms of food and drink but also for all our daily activities. Help all our members to practice cleanliness so that our loving service will bring other people to maintain cleanliness and love the natural environment around them.
RENUNGAN SINGKAT TENTANG PELAYANAN, PANGGILAN DAN CARA HIDUP KITA
A BRIEF REFLECTION ON OUR MINISTRY, CALLING AND WAY OF LIFE
Mengakui Rasul Petrus sebagai wakil Kristus yang pertama dan Bapa Suci Sri Paus di dunia ini sebagai pemimpin Gereja Katolik yang Satu, Kudus, Katolik dan Apostolik di seluruh dunia demi Kerajaan Allah. Persembahkan ketaatan merangkumi iman, harapan dan kasih kepada Bapa Suci Sri Paus dan penggantinya. Sebagai pengikut Tuhan Yesus Kristus, kita harus mempunyai ketaatan yang sempurna. Sentiasa mentaati ajaran Bapa-bapa Kudus terdahulu khasnya di bawah pimpinan Bapa Suci Sri Paus kita. Ajaran Gereja, Doktrin serta Hukum yang telah ditetapkan di dalam Gereja Katolik haruslah dihayati dan diamalkan agar kita memiliki persatuan akan Tuhan Yesus Kristus. Inilah pesan dan ‘Kunci Kerajaan Surga’ yang Yesus telah berikan kepada Rasul Santo Petrus sebagai Bapa Suci Sri Paus yang pertama dan dilanjutkan sehinggalah sekarang untuk penyelamatan jiwa-jiwa dan pengampunan dosa manusia.
Recognizing the Apostle Peter as the first Vicar of Christ and the Holy Father the Pope in this world as the leader of the One, Holy, Catholic and Apostolic Catholic throughout the world for the sake of the Kingdom of God. Offer obedience including faith, hope and love to the Holy Father the Pope and his successors. As followers of the Lord Jesus Christ, we must have perfect obedience. Always obey the teachings of the previous Holy Fathers, especially under the leadership of our Holy Father, the Pope. Church teachings, doctrines and laws that have been established in the Catholic Church must be lived and put into practice so that we have unity in the Lord Jesus Christ. This is the message and 'Keys of the Kingdom of Heaven' that Jesus gave to the Apostle St. Peter as the first Holy Father and Pope and continues now for the salvation of souls and the forgiveness of human sins.
Berkerjasama dengan Bapa Suci Sri Paus, Para Kardinal, Uskup Agung dan Uskup-uskup di seluruh dunia dan membantu mereka untuk kesatuan dan damai dengan Gereja Katolik kita. Setiap ajaran Tradisi Suci, Perintah serta Doktrin Gereja haruslah diwartakan kepada seluruh bangsa di dunia ini. Kerjasama melalui doa yang berterusan harus dilakukan setiap hari agar pesan Tuhan Yesus Kristus dapat diwartakan dengan cara penginjilan baru mengikut masa, waktu, tempat, keadaan dan situasi di dalam pelayanan kasih ini. Setiap mereka yang di panggil Tuhan harus teguh dan setia kepada ajaran Kristus serta para Uskupnya di dunia ini untuk berhadapan dengan ajaran-ajaran sesat yang cuba menyesatkan umat beriman. Pertahanan Iman Katolik dengan menghormati perutusan Bapa Suci Sri Paus, Para Kardinal, Uskup Agung dan Uskup-uskup di seluruh dunia. Komitment harus diperbaharui dari masa ke semasa di dalam doa khasnya di Ekaristi dan Liturgi Sabda, Rosari, Doa Harian (Brevir), Doa Komuniti serta Doa Peribadi mahupun Devosi-Devosi yang ada di dalam Gereja Katolik.
Collaborate with the Holy Father the Pope, Cardinals, Archbishops and Bishops throughout the world and help them for unity and peace with our Catholic Church. Every teaching of the Holy Tradition, Commandments and Doctrines of the Church must be proclaimed to all nations in the world. Collaboration through continuous prayer must be done every day so that the message of the Lord Jesus Christ can be proclaimed in a new way of evangelism according to the period, time, place, circumstances and situations in this ministry of love. Every person called by God must be steadfast and loyal to the teachings of Christ and his Bishops in this world to face heretical teachings that try to mislead the faithful. Defense of the Catholic Faith by respecting the mission of the Holy Father, the Pope, Cardinals, Archbishops and Bishops throughout the world. Commitment must be renewed from time to time in prayer especially in the Eucharist and Liturgy of the Word, Rosary, Daily Prayer (Brevir), Community Prayer and Personal Prayer or Devotions that exist in the Catholic Church.
Membantu para paderi dan diakon tertahbis di dalam pelayanan mereka sesuai keperluan mereka masing-masing. Sentiasa merenungkan dan mempraktikkan homili mereka dengan tindakan dan perbuatan yang nyata. Bekerjasama dengan paderi paroki demi mencapai Misi dan Visi Keuskupan masing-masing agar umat pilihan Allah di bimbing dalam terang Roh Kudus, berjalan bersama sebagai satu keluarga yang berpusatkan kepada Ekaristi agar matlamat dan objektif wawasan Keuskupan tersebut dapat direalisasikan dan dicapai demi pembangunan kerajaan Allah.
Assist ordained priests and deacons in their ministry according to their individual needs. Always reflect on and practice their homilies with concrete actions and deeds. Collaborate with parish priests to achieve the Mission and Vision of their respective Dioceses so that God's chosen people are guided in the light of the Holy Spirit, walking together as one family centered on the Eucharist so that the goals and objectives of the Diocese's vision can be realized and achieved for the sake of building the kingdom of God.
ADDITIONAL NOTES:
Bagi calon lain yang ingin mengikuti jalan hidup dan pelayanan panggilan ini, saya sebagai Pelayan Atasan Tertinggi memberikan kebenaran secara bebas kepada semua orang serta merta. Untuk kepentingan bersama adalah penting untuk kita mengenal pasti identiti kita sebagai anak-anak Allah Bapa kita di Syurga. Sebagai menanggapi dan menerima dari keputusan Konsili Vatican II, saya membenarkan semua orang untuk mengikuti segala peraturan dan nasihat yang tertulis disini. Panggilan dan cara hidup ini adalah untuk semua orang yang berhasrat untuk memulakan dan mempelajari jalan kasih Tuhan ini iaitu Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels).
Untuk umat Kristian yang lain termasuklah agama-agama yang lain, adalah perlu meminta kebenaran dari saya sebagai Pelayan Atasan Tertinggi bagi penerimaan calon ini kerana belum sepenuhnya dalam persekutuan dengan Gereja Katolik Roma. Namun demikian, mereka yang telah di lantik sebagai Pelayan Atasan dan Rakan Pembimbing Rohani secara sah dari saya bolehlah serta merta untuk terus mengikuti panggilan hidup dan pelayanan di sini. Mereka yang telah bersedia untuk mengikuti panggilan Tuhan ini boleh merujuk terus kepada Pelayan Atasan yang telah di lantik oleh saya bagi penerimaan calon ke dalam setiap kumpulan atau kelompok yang telah ditubuhkan. Dinasihatkan untuk segera berjumpa dengan saya pada bila-bila masa sahaja jika terdapatnya halangan serta gangguan dari mana-mana pihak yang tidak bertanggungjawab.
Sebagai peringatan untuk semua Pelayan Atasan dan semua Rakan Pembimbing Rohani;
Adalah perlu mengikuti segala peraturan dan nasihat yang tertulis disini bagi penerimaan calon yang lain termasuklah dari umat kristian yang lain serta semua agama. Semua ahli disini perlu berbincang bersama terlebih dahulu sebelum menerima calon-calon yang lain. Jika para calon kurang sesuai dan tidak dapat menerima sepenuhnya nasihat dan peraturan saya disini, calon-calon tersebut haruslah tidak di terima dan harus dikeluarkan serta merta. Jika terdapatnya calon-calon yang masih belum sepenuhnya dalam persekutuan penuh dengan Gereja Katolik Roma, mereka semua ini perlu mendapat keizinan dari saya terlebih dahulu atau perlu mendapat persetujuan daripada Uskup setempat di mana mereka berada. Ini perlu kerana tujuan asalnya panggilan dan cara hidup ini adalah hanya di kalangan umat Gereja Roman Katolik sahaja. Mereka perlu diterima sepenuhnya dalam Gereja Katolik terlebih dahulu dari Uskup setempat dan selepas itu barulah dapat mengikuti setiap kumpulan atau kelompok (komuniti) yang sedia ada. Mereka yang tidak dapat menerima ajaran Tradisi Suci dan Gereja Katolik Roma tidak digalakan untuk menyertai. Saya menasihatkan untuk pengganti Pelayan Atasan Tertinggi, semua Pelayan Atasan dan semua Rakan Pembimbing Rohani untuk menguji dan menilai setiap calon-calon ini. Jika terdapatnya unsur-unsur negatif dan pertentangan, kesombongan dan penipuan, dan juga bersikap kepura-puraan, calon-calon ini haruslah disingkirkan serta merta. Inilah tanggungjawab anda semua. Lakukanlah proses discerment dan berhati-hati dengan roh-roh kepalsuan ini. Adalah wajib untuk semua ahli untuk berdoa bagi setiap penerimaan calon ini. Tetapi mereka yang telah di lantik sah dari saya, mereka ini sudah di terima sepenuhnya di dalam cara hidup dan pelayanan ini. Semua Pelayan Atasan boleh menolak calon-calon tersebut jika mendapati sesuatu perkara yang tidak baik. Semua Rakan Pembimbing Rohani juga boleh bekerjasama dengan semua Pelayan Atasan untuk menolak atau menerima semua calon-calon ini.
For other candidates who wish to follow this path of life and vocational service, I, as a Most High Servant give permission freely to everyone immediately. For the common good, it is important for us to recognize our identity as children of God our Father in Heaven. In response to and acceptance of the decision of the Second Vatican Council, I allow everyone to follow all the rules and advice written here. This calling and way of life is for all those who desire to begin and learn this path of God's love, namely Jesus, Mary, Joseph Ministry of Love (Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels).
For other christians, including other religions, it is necessary to ask for permission from me as the Most High Servant regarding the acceptance of this candidate because he or she is not yet in full communion with the Roman Catholic Church. However, those who have been legally appointed as Superior Servants and Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters from me may immediately continue to follow the call to life and ministry here. Those who are willing to follow God's call may refer directly to the Superior Servants appointed by me for the acceptance of candidates into each group that has been established. It is advised to immediately meet with me at any time if there are obstacles or interference from any irresponsible parties.
As a reminder to all Superior Servants and all Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters;
It is necessary to follow all the rules and advice written here for the admission of other candidates, including those from other christians and all religions. All the members here need to discuss together first before accepting other candidates. If the candidates are not suitable and cannot fully accept my advice and regulations here, these candidates must not be accepted and must be expelled immediately. If there are candidates who are not yet in full communion with the Roman Catholic Church, they all need to get permission from me first or need to get approval from the local Bishop where they are located. This is necessary because the original purpose of this calling and way of life is only among members of the Roman Catholic Church. They need to be fully accepted into the Catholic Church first from the local Bishop and only then can they join any existing community or group. Those who cannot accept the teachings of Sacred Tradition and the Roman Catholic Church are not encouraged to join. I advise the Successors of the Most High Servants, all the Superior Servants and all the Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters to test and assess each of these candidates. If there are elements of negativity and conflict, arrogance and deception, as well as pretense, these candidates must be eliminated immediately. This is the responsibility of all of you. Carry out the process of discernment and be careful with these false spirits. It is obligatory for all members to pray for each acceptance of this candidate. But those who have been legally appointed by me, they have been fully accepted into this way of life and ministry. All Superior Servants may reject these candidates if they find something that is not good. All Fellow Spiritual Guides Brothers and Sisters may also collaborate with all Superior Servants to reject or accept all these candidates.
My Coat of Arms
Yesus, Maria, Yusuf Pelayanan Kasih
(Blessed and Saints and the Nine Choirs of Angels)
This Coat of Arms is a sign of God’s love and forgiveness, mercy and compassion, salvation and redemption, and it is also my desire to spread it according to God's will, and to make it clear that the Kingdom of God is close at hand. It inspires me to be with Jesus Christ and to evangelise His Kingdom to all mankind. I pray that it will be a source of all Virtues, by following Christ’s teaching according to the Holy Scriptures, Sacred Tradition of the Catholic Church, the Doctrine and the Magisterium of the Catholic Church. This is my hope that all mankind will be saved by Christ and enter Heaven without sin and evil. I believe that the Advocate, the Holy Spirit inspires me to create it accordingly and it will be significant of the Kingdom of God in the present. Jesus Christ is our Saviour and Lord. He is truly man and God. His divinity is true and it is also my perseverance to proclaim it to others. United with our Holy Father, all the Cardinals, Archbishops, Bishops, Priests and Deacons, Religious Brothers and Sisters and all the Catholics in this world, I pray that this my Coat of Arms will defend us from the evil spirit, and it will protect us from the temptation of satan and the rebellious angels, sin, sickness, death and the sinners will repent and turning away from their sins, and turning to God, the God of Jesus Christ, and the infidels, outrages, indifferent and the sacrileges will be converted.
May this Coat of Arms destroy the power of the kingdom of satan and the influence of this world. May it inspire all of us to be humble, honest and holy person, to remain faithful to the Lord with heartfelt devotion in the Eucharistic Celebration, Divine Office, Rosary and Personal Prayer, to be brave and courageous, zealous and steadfast heart, to lead our brothers and sisters to follow Jesus Christ in the Spirit Love and Truth, to be faithful of the Sacraments of the Catholic Church, the Doctrine and the teaching of Christ, to read on the Holy Scriptures, and finally to be the instrument of God’s love, blessing, mercy and forgiveness. I believe that this Coat of Arms shall become our Way, Truth and Life of Christ’s salvation to all people. With the help of God’s grace and the inspiration of the Holy Spirit, may it inspires us to remain faithful as a Roman Catholic until the end of time. I am sure that this Coat of Arms has its meaning; to enter Heaven without sin and evil. May our Church that is One, Holy, Catholic and Apostolic Church save all mankind. And may this Coat of Arms unite all of us to be God’s children, and through His Church all the people of God will be blessed by Jesus Christ forever and ever. I give my permission for those people who are interested to copy my Coat of Arms. Amen.