Lk 21:1 - Als er dann aufblickte, sah er, [wie] die Reichen ihre Gaben in den Opferkasten warfen.
→📗 →📚
Lk 21:2 - Er sah aber [auch] eine arme (62*) Witwe, die dort zwei kleinste Kupfermünzen (63*) einwarf,
62* o. bedürftige
63* w. zwei Lepta (vgl. Mk 12:42 mit Anm. 47) →📗 →📚
Lk 21:3 - und sprach: Wahrhaftig, ich sage euch: Diese arme Witwe hat mehr als alle [andern] eingeworfen;
→📗 →📚
Lk 21:4 - denn diese alle haben aus ihrem Überfluss zu den Gaben beigetragen (64*); diese aber hat aus ihrem Mangel heraus den ganzen Lebensunterhalt, den sie besaß, eingeworfen.
64* w. eingeworfen →📗 →📚
Lk 21:5 - Dann, als einige über den Tempel redeten [und darauf hinwiesen], dass er mit prächtigen Steinen und Weihegeschenken (65*) geschmückt sei, sprach er:
65* Gott geweihten prunkvollen Gaben →📗 →📚
Lk 21:6 - [Was] dies [betrifft], was ihr da anschaut – es werden Tage kommen, an denen kein Stein auf dem andern gelassen werden wird (66*), der nicht niedergerissen (67*) wird!
66* w. an denen nicht Stein auf Stein gelassen werden wird (vgl. Mt 24:2 - Mk 13:2 - Lk 19:44)
67* o. abgebrochen →📗 →📚
Lk 21:7 - Da fragten sie ihn: Lehrer, wann wird dies denn eintreten (68*) und was wird das Zeichen sein, wann dies geschehen soll (69*)?
68* w. sein
69* o. an welchen Anzeichen (wird zu erkennen sein), das es sich anschickt (im Begriff steht) zu geschehen (Mt 24:3 - Mk 13:4) →📗 →📚
Lk 21:8 - Er aber sprach: Seht zu, dass ihr nicht verführt werdet! Denn viele werden kommen unter Verwendung meines Namens (70*) und sagen: "Ich bin's" (71*) und: "Der Zeitpunkt (72*) ist nahe gekommen". Lauft ihnen nicht nach!
70* o. aufgrund meines Namens, sich berufend o. stützend auf meinen Namen
71* nämlich der Christus (der Messias) (vgl. Mt 24:5 - Mk 13:6 - Mt 14:27 mit Anm. 25)
72* o. Die bestimmte Zeit (vgl. Mt 12:1 mit Anm. 1) →📗 →📚
Lk 21:9 - Wenn ihr dann von Kriegen und Aufständen (73*) hört, so lasst euch nicht in Angst versetzen; denn dies muss (74*) zuerst geschehen, aber das Ende [ist noch] nicht sofort da. -
73* o. Unruhen, Wirren, unordentlichen Zuständen (1Kor 14:33 - 2Kor 6:5 - 2Kor 12:20 - Jak 3:16)
74* vgl. Mt 24:6 mit Anm. 12! →📗 →📚
Lk 21:10 - Danach sprach er zu ihnen: Es wird sich Nation gegen Nation erheben (75*) und Königreich gegen Königreich;
75* w. Es wird erweckt werden ... →📗 →📚
Lk 21:11 - auch werden gewaltige Erdbeben auftreten (68*) und Hungersnöte und Seuchen an verschiedenen Orten (76*); Schrecken erregende Dinge wird es geben und große Zeichen vom Himmel her. -
68* w. sein
76* o. in verschiedenen Gegenden, da und dort →📗 →📚
Lk 21:12 - Vor diesem allem aber werden sie Hand (77*) an euch legen und [euch] verfolgen; an die Synagogen und Gefängnisse werden sie [euch] ausliefern [und euch] vor Könige und Statthalter schleppen (78*) um meines Namens willen;
77* w. ihre Hände
78* o. abführen, wegführen →📗 →📚
Lk 21:13 - es wird euch zum Zeugnis [von mir] dienen (79*).
79* w. ausgehen, ausschlagen →📗 →📚
Lk 21:14 - So nehmt euch zu Herzen, nicht im Voraus wegen eurer Verteidigung besorgt zu sein (80*);
80* o. nicht im Voraus sorgfältig einzuüben, wie ihr euch (vor Gericht) verantworten sollt →📗 →📚
Lk 21:15 - denn ich selbst werde euch Mund und Weisheit geben (81*), der alle eure Widersacher nicht werden widerstehen oder widersprechen können (82*).
81* d.h. die rechten Worte und die nötige Weisheit schenken
82* vgl. Mt 10:19,20 - Mk 13:11 →📗 →📚
Lk 21:16 - Sogar von Eltern und Brüdern und Verwandten und Freunden werdet ihr ausgeliefert (83*) werden und man wird [einige] von euch töten.
83* o. übergeben, preisgegeben, überantwortet →📗 →📚
Lk 21:17 - Und ihr werdet von allen gehasst sein um meines Namens willen.
→📗 →📚
Lk 21:18 - Doch auf keinen Fall wird [auch nur] ein Haar von eurem Haupt verloren gehen (84*).
84* d.h. ohne Gottes Willen umkommen (sinnlos verderben), vgl. Mt 10:29-31 - Lk 12:6,7 →📗 →📚
Lk 21:19 - Gewinnt eure Seelen (85*) durch euer geduldiges Ausharren!
85* d.h. das wahre Leben für eure Seelen (Mt 10:22 - Lk 17:33) →📗 →📚
Lk 21:20 - Wenn ihr aber Jerusalem von gelagerten Heerscharen umzingelt seht, dann erkennt, dass ihre Verwüstung nahe gekommen ist (86*)!
86* Die Endzeitschau von Lk 21, die in den Versen Lk 21:5-19 und Lk 21:25-33 weitgehend mit Jesu Endzeitrede nach Mt 24 und Mk 13 parallel läuft, betrifft in den Versen Lk 21:20-24 zunächst die Zerstörung Jerusalems im Jahre 70 n. Chr. und erst in zweiter Linie die Drangsal unmittelbar vor der königlichen Wiederkunft Christi (vgl. Sach 12:1-3 - Sach 12:10). In der biblischen Prophetie fließen des Öfteren frühere und spätere Ereignisse zu einem Gesamtbild zusammen. →📗 →📚
Lk 21:21 - Dann sollen, die in Judäa sind, in die Berge fliehen, und die in ihrer Mitte sind, sollen ausziehen (87*), und die in den ländlichen Gebieten [wohnen], sollen nicht in [die Stadt] hineingehen.
87* d.h. die Stadt Jerusalem →📗 →📚
Lk 21:22 - Denn dies sind Tage der Vergeltung (88*), [die kommen] damit alles erfüllt wird, was geschrieben steht.
88* o. der gerechten Bestrafung (vgl. 5Mo 32:35 - Jes 61:2 - Jer 5:29 - Hos 9:7 - 2Thes 1:8 - Offb 19:2) →📗 →📚
Lk 21:23 - Wehe den Schwangeren und Stillenden in jenen Tagen! Denn es wird große Not auf Erden sein (89*) und ein Zorn[gericht] über dieses Volk [hereinbrechen] (90*),
89* o. im Lande (Israel) herrschen
90* das Gericht der Zerstreuung Israels unter die Völker (5Mo 28:15-68; siehe aber auch Jer 31:10!) →📗 →📚
Lk 21:24 - und sie werden fallen durch des Schwertes Schneide (91*) und in Gefangenschaft weggeführt werden unter alle Nationen (92*), und Jerusalem wird von [den] Nationen zertreten werden, bis die bestimmten Zeiten (93*) der Nationen vollendet sind (94*).
91* o. Schärfe (w. Mund)
92* o. Heiden (die nichtisraelitischen Völker)
93* griech. Plural von kairos (vgl. Mt 12:1 mit Anm. 1)
94* Es sind die Zeiten, da Fremde über Jerusalem bestimmen. Manche nehmen an, dass diese Zeiten 1967 zu Ende gingen, als Israel im Sechstagekrieg ganz Jerusalem zurückgewann. →📗 →📚
Lk 21:25 - Dann werden Zeichen [zu beobachten] sein an Sonne und Mond und Sternen, [während] auf Erden Angst die Nationen [ergreift] mit Ratlosigkeit (95*) beim Brausen und Wogen des Meeres.
95* o. Ausweglosigkeit, Verlegenheit →📗 →📚
Lk 21:26 - Es werden Menschen vergehen (96*) vor Furcht und [banger] Erwartung der [Dinge], die über den bewohnten Erdkreis kommen; denn die Kräfte der Himmel werden in Erschütterung geraten (97*).
96* ohnmächtig werden o. ihr Leben ("psyche") verlieren
97* vgl. Mt 24:29 - Mk 13:24,25 - Offb 6:12,13 - Offb 8:12 - Offb 16:8 - Ps 65:8,9 →📗 →📚
Lk 21:27 - Und dann werden sie den Menschensohn mit großer Macht und Herrlichkeit in einer Wolke kommen sehen (98*).
98* vgl. Mt 8:20 mit Anm. 17; Mt 24:30 - Mk 13:26 - Dan 7:13,14 - Offb 1:7 →📗 →📚
Lk 21:28 - Wenn aber diese [Dinge] anfangen zu geschehen, so richtet euch auf und erhebt eure Häupter, weil eure Erlösung naht!
→📗 →📚
Lk 21:29 - Und er sagte ihnen ein Gleichnis: Seht den Feigenbaum an und alle Bäume (1*)!
1* d.h.: Schaut hinsichtlich der Endzeit-Entwicklung auf das jüdische Volk und auf alle Völker (das Letztere sagt nur Lukas). Vgl. zu Lk 21:29-33: Mt 24:32-35 - Mk 13:28-31. Die Verse Lk 21:34-36 sind "Sondergut" (ein Text, den nur Lukas bringt). →📗 →📚
Lk 21:30 - Wenn sie bereits ausschlagen und ihr es seht, so erkennt ihr ohne weiteres, dass die sommerliche Erntezeit schon nahe ist.
→📗 →📚
Lk 21:31 - So sollt auch ihr, wenn ihr dies geschehen seht, wissen, dass das Königreich Gottes nahe ist (2*)!
2* nicht mehr nur als Anbruch oder Angebot (Mt 3:2 - Mt 4:17 - Mk 1:15), sondern in seiner vollen Verwirklichung auf Erden durch Christi Kommen →📗 →📚
Lk 21:32 - Wahrlich (3*), ich sage euch: Dieses Volk wird keinesfalls vergehen, bis alles [dies] geschieht (4*).
3* w. Amen
4* vgl. Mt 24:34 mit Anm. 49 →📗 →📚
Lk 21:33 - Der Himmel und die Erde werden vergehen, meine Worte aber werden nimmermehr vergehen.
→📗 →📚
Lk 21:34 - Gebt aber Acht auf euch selbst, dass eure Herzen nicht etwa beschwert werden durch Rausch (5*) und Trunkenheit und Alltagssorgen (6*) und jener Tag euch plötzlich überrasche;
5* Das Wort bezeichnet den Rausch und seine Folgen: Taumel, Schwindel, Katzenjammer.
6* o. Sorgen um das irdische Leben, den Lebensunterhalt →📗 →📚
Lk 21:35 - denn wie ein Fallstrick (7*) wird er über alle kommen, die auf der gesamten Erdoberfläche wohnen (8*).
7* Andere ziehen "wie ein Fallstrick" zum Vorhergehenden: jener Tag euch plötzlich überrasche wie ein Fallstrick (eine Schlinge); denn er wird über alle kommen ...
8* w. die auf dem Angesicht der ganzen Erde ansässig sind →📗 →📚
Lk 21:36 - Seid also wachsam (9*), zu jeder gelegenen Zeit [darum] bittend, dass ihr die Kraft bekommt (10*), all dem zu entfliehen, was geschehen soll (11*), und vor dem Menschensohn zu stehen.
9* w. schlaflos: Gönnt euch (geistlich gesehen) keinen Schlaf
10* nach anderen Lesarten: dass ihr würdig geachtet werdet
11* o. was bevorsteht (im Begriff ist zu geschehen) →📗 →📚
Lk 21:37 - Er hielt sich die Tage über lehrend im Tempel auf, [für] die Nächte aber ging er hinaus und übernachtete an dem Berg, den man Ölberg nennt (12*).
12* w. der genannt wird [Berg] der Ölbäume [Oliven] →📗 →📚
Lk 21:38 - Und das ganze Volk machte sich [schon] frühmorgens zu ihm auf, um ihn im Tempel zu hören.
→📗 →📚
Lk 22:1 - Es nahte aber das Fest der ungesäuerten Brote, das Passah heißt (13*).
13* ein siebentägiges Fest zur Erinnerung an das "schonende Vorübergehen" des Herrn bei Israels Auszug aus Ägypten (2Mo 12:12-20; vgl. 1Kor 5:6-8) →📗 →📚
Lk 22:2 - Und die Hohenpriester und die Schriftgelehrten suchten [fortwährend nach einem Weg], wie sie ihn beseitigen könnten; sie fürchteten nämlich das Volk (14*).
14* das (nicht zuletzt wegen der Auferweckung des Lazarus) Jesus als Messias ausrufen könnte (Joh 11:43,44 - Joh 11:47,48 - Mk 14:1,2) →📗 →📚
Lk 22:3 - Es fuhr aber [der] Satan in Judas hinein (15*), genannt Iskariot, einen aus der Zahl der Zwölf.
15* Zweimal wird ausdrücklich von einer Besitzergreifung des Judas durch den Satan berichtet: das eine Mal vor dem Verrat (Lk 22:3), das andere Mal vor der Gefangennahme Jesu (Joh 13:27). →📗 →📚
Lk 22:4 - Und er ging fort und sprach mit den Hohenpriestern und Hauptleuten (16*) [darüber] wie er ihn an sie übergeben (17*) könnte.
16* den Anführern ("Strategen") der Tempelpolizei
17* "paradidomi" = ausliefern, übergeben, überantworten, verraten →📗 →📚
Lk 22:5 - Da freuten sie sich und kamen überein, ihm Geld (18*) zu geben.
18* w. Silber(geld) →📗 →📚
Lk 22:6 - Daraufhin willigte er ein (19*) und suchte [fortan] eine günstige Gelegenheit, ihn abseits von der Volksmenge ihnen zu übergeben (17*).
17* "paradidomi" = ausliefern, übergeben, überantworten, verraten
19* o. Daraufhin bekannte er. Nach K. Bornhäuser verriet ihnen Judas das, was Jesus strengstens verboten hatte: dass er das Petrusbekenntnis, er sei der Messias (Mt 16:16 - Mt 16:20), bejaht und für sich in Anspruch genommen hatte. →📗 →📚
Lk 22:7 - Es kam aber der Tag der ungesäuerten Brote (20*), an dem das Passah[lamm] geschlachtet werden musste.
20* Gemeint ist der erste Tag des Festes (vgl. Mt 26:17 mit Anm. 16) →📗 →📚
Lk 22:8 - Und er sandte Petrus und Johannes aus und sprach: Geht hin und bereitet uns das Passah, damit wir es essen [können]!
→📗 →📚
Lk 22:9 - Sie aber sagten zu ihm: Wo sollen wir es nach deinem Willen bereiten?
→📗 →📚
Lk 22:10 - Er antwortete ihnen: Seht, wenn ihr in die Stadt hineingekommen seid, wird euch ein Mensch begegnen (21*), der einen Krug mit Wasser trägt; folgt ihm in das Haus, in das er eintritt,
21* o. werdet ihr mit einem Menschen zusammentreffen →📗 →📚
Lk 22:11 - und sagt dem Herrn des Hauses (22*): Der Lehrer lässt dich fragen: Wo ist das Gastzimmer (23*), in dem ich das Passah mit meinen Schülern essen [kann]?
22* w. dem Hausherrn des Hauses
23* o. Quartier, Unterkunft, Herberge (Mk 14:14) →📗 →📚
Lk 22:12 - Dann wird euch jener ein geräumiges Zimmer im Obergeschoss zeigen, [mit Teppichen und Polstern] ausgelegt; dort bereitet [alles] vor!
→📗 →📚
Lk 22:13 - Da gingen sie fort und trafen es so an, wie er es ihnen gesagt hatte, und sie bereiteten das Passah[mahl].
→📗 →📚
Lk 22:14 - Als dann die Stunde da war, ließ er sich [zum Mahle] nieder und die Apostel mit ihm.
→📗 →📚
Lk 22:15 - Und er sprach zu ihnen: Sehr habe ich mich danach gesehnt (24*), dieses Passah mit euch zu essen, bevor ich leide;
24* o. Herzlich hat mich verlangt (w. Mit Sehnsucht habe ich mich danach gesehnt) →📗 →📚
Lk 22:16 - denn ich sage euch: Ich werde es gewiss nicht [mehr] essen, bis es im Königreich Gottes seine [volle] Erfüllung findet (25*).
25* Im Königreich Gottes werden die Erlösten aufs Neue zusammen mit dem Herrn eine Mahlfeier halten können; sie werden dafür danken, dass sie aus der Sklaverei der Sünde und des Todes (dem "geistlichen Ägypten") und jeglichem Strafgericht aufgrund der "Schlachtung" des wahren Passahlammes, Jesus, endgültig errettet worden sind (vgl. Mt 26:29 - Mk 14:25). →📗 →📚
Lk 22:17 - Und er nahm einen Kelch (26*), dankte und sprach: Nehmt diesen und teilt [ihn] unter euch aus (27*)!
26* o. Becher
27* Es ist noch nicht der Kelch des Abendmahls (Herrenmahls), sondern einer der Becher, die beim Passahmahl gereicht wurden. Jesus feiert dieses Mahl mit seinen Schülern am Donnerstagabend (13. Nisan). Dieser Abend wurde als Vorbereitungszeit zum Freitag (14. Nisan), dem ersten Tag des siebentägigen Azymafestes (Mt 26:17), dem Rüsttag o. Vorsabbat (Lk 23:54 - Mk 15:42), dem Todestag Jesu, hinzugerechnet. →📗 →📚
Lk 22:18 - Denn ich sage euch: Ich werde von jetzt an gewiss nicht [mehr] von dem Gewächs (28*) des Weinstocks trinken, bis das Königreich Gottes gekommen ist. -
28* o. Erzeugnis, Ertrag →📗 →📚
Lk 22:19 - Und nachdem er Brot genommen und gedankt hatte, brach er es und gab es ihnen mit den Worten: Dies ist mein Leib, der für euch [dahin]gegeben wird; tut dies zu meinem Gedächtnis!
→📗 →📚
Lk 22:20 - Ebenso [nahm er] auch den Kelch (26*) nach dem Mahl (29*) und sprach: Dieser Kelch [ist] der neue Bund in meinem Blut, das für euch vergossen wird (30*).
26* o. Becher
29* nach dem vorausgegangenen Passahmahl (vgl. Mt 26:26 mit Anm. 21!)
30* vgl. Mt 26:26-28 - Mk 14:22-24 - 1Kor 11:23-26 - Mt 14:19 →📗 →📚
Lk 22:21 - Doch sieh, die Hand meines Verräters [ist] mit mir am Tisch!
→📗 →📚
Lk 22:22 - Der Menschensohn geht zwar [seinen Weg], wie es [ihm] bestimmt ist, doch wehe jenem Menschen, durch den er ausgeliefert (17*) wird!
17* "paradidomi" = ausliefern, übergeben, überantworten, verraten →📗 →📚
Lk 22:23 - Da entstand ein Wortwechsel unter ihnen (31*), wer von ihnen es wohl sei, der vorhabe, dies zu tun (32*).
31* o. Da begannen sie, sich gegenseitig zu befragen (untereinander darüber zu streiten)
32* Dieser Hinweis auf Judas steht bei Mt 26:21-25 und Mk 14:18-21 vor der Einsetzung des Mahles des Herrn. Und nach Joh 13:21-30 hat Judas (auf Jesu Geheiß) nach dem zum Passahmahl gehörigen Brotbissen, den Jesus ihm gab, das Gastzimmer sofort verlassen. →📗 →📚
Lk 22:24 - Es kam auch ein Streit (33*) unter ihnen [darüber] auf, wer von ihnen als der Größte (34*) zu gelten habe.
33* w. ein ehrgeiziges (streitsüchtiges, rechthaberisches) Wetteifern
34* w. der Größere (Komparativ mit Superlativ-Bedeutung) →📗 →📚
Lk 22:25 - Er aber sprach zu ihnen: Die Könige der Nationen gebieten als die Herren über sie, und die Gewalt über sie ausüben, lassen sich "Wohltäter" nennen (35*).
35* wie Ptolemäus III. von Ägypten o. der römische Kaiser Caligula. - Vgl. Mt 20:25 - Mk 10:42. →📗 →📚
Lk 22:26 - Ihr aber – [handelt] nicht so! Vielmehr soll der Größte (34*) unter euch wie der Jüngste (36*) sein (37*) und der Führende wie der Dienende.
34* w. der Größere (Komparativ mit Superlativ-Bedeutung)
36* w. der Jüngere (Komperativ mit Superlativ-Bedeutung)
37* o. werden (sich verhalten) →📗 →📚
Lk 22:27 - Wer [ist] denn [wohl] größer: der zu Tisch liegt (38*) oder der dient? Nicht der zu Tisch Liegende? Ich aber bin in eurer Mitte wie der Dienende (39*).
38* Die Speisen wurden auf einem niedrigen Tisch aufgetragen, die Gäste lagen auf Polstern.
39* o. wie einer, der Dienstleistungen verrichtet (griech. diakoneo) (vgl. Joh 13:1-5) →📗 →📚
Lk 22:28 - Ihr aber (40*) seid [diejenigen], die bei mir ausgeharrt haben in meinen Prüfungen (41*),
40* Ihr seid (trotz all eurem Versagen) bei mir geblieben und darum Erben des Königreichs.
41* o. Anfechtungen, Versuchungen (Mt 16:1) →📗 →📚
Lk 22:29 - und so vermache (42*) ich euch – wie mein Vater mir vermacht hat (42*) - königliche Herrschaft (43*),
42* "diatithemai" = (testamentarisch) verfügen, bestimmen, vermachen
43* o. ein Königreich (Mt 13:43 - 2Tim 2:12) →📗 →📚
Lk 22:30 - dass ihr esst und trinkt an meinem Tisch in meinem Königreich (44*); ja, ihr sollt auf Thronen sitzen und Recht schaffend richten die 12 Stämme Israels (45*).
44* Die Gemeinschaft im Königreich Gottes wird des Öfteren als Mahlfeier dargestellt (Jes 25:6 - Mt 8:11 - Lk 13:29 - Lk 14:16 - Lk 22:16 - Lk 22:18).
45* vgl. Offb 3:21 - Mt 19:28 →📗 →📚
Lk 22:31 - Simon, Simon, sieh (46*), der Satan hat sich euch ausgebeten (47*), um [euch] wie den Weizen im Sieb hin und her zu schütteln (48*);
46* Doppelanrede wie Lk 10:41 - Apg 9:4. Petrus wird hier mit seinem früheren Namen angeredet (Lk 6:14).
47* wie einst den Hiob (Hi 1:8-12 - Hi 2:3-6). Doch die Fürbitte Jesu ist mächtiger als die Bitte Satans.
48* in der Erwartung, der Glaube erweise sich nur als Spreu (Hi 1:11) →📗 →📚
Lk 22:32 - ich aber habe für dich [darum] gebeten, dass dein Glaube nicht aufhören möge (49*); und hast du einmal [wieder zu mir] zurückgefunden, so stärke deine Brüder!
49* o. dass dein Glaube nicht ganz nachlasse, (wie eine Lampe) ausgehe, (wie ein Licht) erlösche, (wie eine Quelle) versiege →📗 →📚
Lk 22:33 - Er aber sagte zu ihm: Herr, ich bin bereit, mit dir sogar ins Gefängnis und in den Tod zu gehen!
→📗 →📚
Lk 22:34 - [Jesus] aber sprach: Ich sage dir, Petrus: Der Hahn wird heute nicht krähen, bis du dreimal geleugnet hast, mich zu kennen! -
→📗 →📚
Lk 22:35 - Und er sprach zu ihnen: Als ich euch [seinerzeit] ausgesandt habe ohne Geldbeutel und Reisetasche und Sandalen (50*) - habt ihr da an irgendetwas Mangel gehabt? Sie aber sagten: An nichts.
50* vgl. Mt 10:9,10 - Mk 6:8,9 - Lk 9:3 →📗 →📚
Lk 22:36 - Da sprach er zu ihnen: Nun aber [gilt]: Wer einen Geldbeutel hat, nehme ihn [mit sich], ebenso auch eine Tasche, und wer nichts [Derartiges] hat (51*), verkaufe seinen Mantel und kaufe ein Schwert!
51* o. und wer kein (Schwert) besitzt →📗 →📚
Lk 22:37 - Denn ich sage euch: Das folgende Schriftwort muss (52*) an mir voll erfüllt werden (53*): "Und er wurde zu den Gesetzlosen gezählt (54*)." Denn was mir bestimmt ist, kommt [jetzt] zum Abschluss (55*).
52* Hinweis auf eine im Plan Gottes fest verankerte Notwendigkeit: Mt 16:21 - Mt 24:6 - Mt 26:54 - Lk 24:44 - Joh 3:7 - Joh 3:14 - Apg 3:21.
53* o. vollendet werden
54* o. unter die Verbrecher gerechnet (Jes 53:12)
55* o. Denn auch was mich betrifft, hat einen Ausgang, ein Ende, eine Vollendung, ein Ziel ("telos") →📗 →📚
Lk 22:38 - Sie aber sagten: Herr, sieh, hier sind zwei Schwerter! Er aber sprach zu ihnen: Es ist genug (56*)!
56* Der Satz wird verschieden gedeutet: a) Es reicht aus. (Meine schützende Nähe wird euch genommen werden; so kümmert euch nun selbst um euren Lebensunterhalt und Schutz!) - b) Genug davon, ihr versteht mich ja doch nicht. Ich meine das doch im geistlichen Sinn. (Das "geistliche Schwert" ist Gottes Wort.) →📗 →📚
Lk 22:39 - Darauf ging er [zur Stadt] hinaus und begab sich nach [seiner] Gewohnheit an den Ölberg (57*); es folgten ihm aber auch die Schüler.
57* w. nach der Gewohnheit an den Berg der Ölbäume →📗 →📚
Lk 22:40 - Als er nun an den Ort gelangt war, sprach er zu ihnen: Betet [darum], nicht in Versuchung (58*) hineinzugeraten!
58* o. in Verlockung zur Sünde (Mt 26:41) →📗 →📚
Lk 22:41 - Er selbst entfernte sich dann etwa einen Steinwurf [weit] von ihnen (59*) und beugte die Knie und betete
59* o. Darauf riss er sich los von ihnen, etwa ... →📗 →📚
Lk 22:42 - mit den Worten: Vater, wenn du willst, so nimm diesen Kelch von mir weg (60*); doch nicht mein Wille, sondern der deine geschehe!
60* o. so führe diesen (Leidens-)Kelch von mir weg o. an mir vorüber →📗 →📚
Lk 22:43 - Da erschien ihm ein Engel vom Himmel und stärkte ihn.
→📗 →📚
Lk 22:44 - Und als er in ringenden Kampf geriet (61*), betete er [noch] inbrünstiger (62*) und sein Schweiß wurde wie Blutstropfen (63*), die auf die Erde herabfielen.
61* in "agonia" = äußerste Anstrengung, Wettkampf, angstvolle Erregung, Unruhe (nur hier im NT) (vgl. Hebr 5:7)
62* o. angespannter
63* griech. thromboi haimatos = Tropfen o. Teilchen geronnenen Blutes, Blutgerinsel. "Die Darstellung verrät den Verfasser als Arzt" (F. Rienecker). →📗 →📚
Lk 22:45 - Als er dann vom Gebet aufgestanden und zu [seinen] Schülern gekommen war, traf er sie schlafend vor Traurigkeit an (64*)
64* Erschöpft vor Kummer waren sie eingeschlafen. →📗 →📚
Lk 22:46 - und er sprach zu ihnen: Warum schlaft ihr? Steht auf und betet [darum], nicht in Versuchung (58*) hineinzugeraten!
58* o. in Verlockung zur Sünde (Mt 26:41) →📗 →📚
Lk 22:47 - Während er noch redete, sieh, [da kam] eine Volksmenge, und der mit dem Namen Judas, einer von den Zwölfen, ging vor ihnen her; dann näherte er sich Jesus, um ihn mit einem Kuss freundlich zu begrüßen (65*).
65* o. um ihn zu küssen (zu liebkosen) →📗 →📚
Lk 22:48 - Jesus aber sprach zu ihm: Judas, verrätst (66*) du den Menschensohn mit einem Kuss?
66* o. übergibst, überlieferst →📗 →📚
Lk 22:49 - Als aber seine Begleiter sahen, was sich da anbahnte (67*), sagten sie: Herr, sollen wir mit dem Schwert dreinschlagen?
67* w. Als aber, die um ihn (waren), sahen, was sein würde (geschehen würde) →📗 →📚
Lk 22:50 - Und [tatsächlich] schlug einer von ihnen den Knecht (68*) des Hohenpriesters und hieb ihm das rechte Ohr ab (69*).
68* w. Sklaven 69* Es war Petrus (Mt 26:51 - Joh 18:10). →📗 →📚
Lk 22:51 - Jesus aber erwiderte: Lasst ab! Nicht weiter (70*)! Und er berührte das Ohr und heilte ihn. -
70* w. Lasst! Bis zu diesem (bis hierher)! →📗 →📚
Lk 22:52 - Dann sagte Jesus zu den Hohenpriestern und Hauptleuten des Tempels (71*) und Ältesten, die gegen ihn angerückt waren: Wie gegen einen Räuber seid ihr ausgezogen, mit Schwertern und Stöcken [bewaffnet]!
71* den Anführern der Tempelwache o. Tempelpolizei (Lk 22:4) →📗 →📚
Lk 22:53 - [Dabei] war ich jeden Tag bei euch im Tempel und ihr habt die Hände nicht gegen mich ausgestreckt! Doch dies ist eure Stunde und die Vollmacht (72*) der Finsternis!
72* o. Gewalt, Herrschaft, Autorität →📗 →📚
Lk 22:54 - Nachdem sie ihn dann festgenommen hatten, führten sie [ihn ab] und brachten [ihn] ins Haus des Hohenpriesters. Petrus aber folgte von ferne (73*).
73* o. von weitem (Jesusnachfolge mit Abstand) →📗 →📚
Lk 22:55 - Als sie dann mitten im Hof (74*) ein Feuer angezündet und sich [dort] zusammen hingesetzt hatten, setzte sich Petrus mitten unter sie.
74* im Innenhof des Palastes des Hohenpriesters (vgl. Mt 26:3 - Mt 26:58 - Mt 26:69 - Mk 14:54) →📗 →📚
Lk 22:56 - Es sah ihn aber eine Magd am Feuer (75*) sitzen; sie schaute unablässig zu ihm [hinüber] (76*) und sagte [dann]: Auch der da war mit ihm zusammen!
75* w. Licht (Feuerschein)
76* o. sie fasste ihn scharf (unverwandt, aufmerksam, fest, gespannt, genau) ins Auge →📗 →📚
Lk 22:57 - Er aber leugnete es und sprach: Frau, ich kenne ihn nicht!
→📗 →📚
Lk 22:58 - Kurz darauf sah ihn ein anderer, der sagte: Auch du bist [einer] von ihnen! Petrus aber sprach: Mensch, ich bin's nicht!
→📗 →📚
Lk 22:59 - Als dann ungefähr eine Stunde vergangen war, versicherte ein andrer mit Nachdruck (77*): Auch der da ist wahrhaftig bei ihm gewesen (78*); er ist ja auch ein Galiläer.
77* o. bekräftigte ein anderer
78* o. In Wahrheit war auch dieser mit ihm →📗 →📚
Lk 22:60 - Petrus aber sprach: Mensch, ich weiß nicht, was du sagst (79*)! Und sofort, während er noch redete, krähte ein Hahn.
79* vgl. Mt 26:74 - Mk 14:71 →📗 →📚
Lk 22:61 - Da wandte der Herr sich um und blickte Petrus an und Petrus erinnerte sich an den Ausspruch des Herrn, wie er zu ihm gesagt hatte: Ehe der Hahn heute kräht (80*), wirst du mich dreimal verleugnen!
80* o. seine Stimme erhebt, ruft (Lk 22:34) →📗 →📚
Lk 22:62 - Und er ging hinaus, nach draußen, und weinte bitterlich.
→📗 →📚
Lk 22:63 - Und die Männer, die [Jesus] gefangen hielten, ließen ihren Mutwillen an ihm aus und schlugen [ihn];
→📗 →📚
Lk 22:64 - dann umhüllten sie [sein Gesicht] und fragten [ihn]: Weissage, wer ist's, der dich geschlagen hat (81*)?
81* Vgl. Mt 26:68 - Mk 14:65 mit Anm. 69 →📗 →📚
Lk 22:65 - Und [noch] viele andere Lästerungen stießen sie gegen ihn aus.
→📗 →📚
Lk 22:66 - Und sowie es Tag geworden war, trat der Ältestenrat des Volkes zusammen, Hohepriester und Schriftgelehrte, und sie führten ihn vor ihren Hohen Rat (82*)
82* das oberste Richterkollegium der Juden ("Synedrium") →📗 →📚
Lk 22:67 - und sagten: Wenn du der Christus (83*) bist, so sag es uns (84*)! Er aber sprach zu ihnen: Wenn ich's euch sage, werdet ihr [mir] keinesfalls glauben;
83* d.h. der Gesalbte (Gottes), der (verheißene) Messias
84* Bereits in der Nacht war Jesus vor dem Hohenpriester Kaiphas verhört worden und hatte die Frage, ob er der Christus sei, bejaht. (Dieser Bericht findet sich nur in Mt 26:57-68 und Mk 14:53-65.) Am folgenden Morgen will es auch die Gesamtältestenschaft (als Hoher Rat versammelt) von ihm hören, um eine feste Grundlage für ihren Todesbeschluss (Mt 27:1) zu bekommen. Jesus weiß: Sie wollen weder glauben noch mit ihm verhandeln. Sie wollen nur seinen Tod. Jesu Antwort (Lk 22:69,70) gibt ihnen die gewünschte Handhabe. →📗 →📚
Lk 22:68 - wenn ich [euch] aber [etwas] frage, werdet ihr [mir] keinesfalls antworten.
→📗 →📚
Lk 22:69 - Doch von nun an wird der Menschensohn zur Rechten der Kraft Gottes sitzen!
→📗 →📚
Lk 22:70 - Da sagten sie alle: So bist du der Sohn Gottes? Er aber sprach zu ihnen: Ihr selbst sagt es: Ich bin [es] (85*)!
85* vgl. Ps 110:1 - Dan 7:13,14 - Mt 26:64 - Mk 14:62 mit Anmerkungen! →📗 →📚
Lk 22:71 - Da erklärten sie: Wozu brauchen wir noch eine Zeugenaussage? Wir selbst haben es ja aus seinem Munde gehört (86*)!
86* d.h. wir haben die gewünschte Begründung für den Todesbeschluss bekommen →📗 →📚
Lk 23:1 - Da erhob sich die ganze [versammelte] Menge und sie führten ihn dem Pilatus vor (1*).
1* vgl. Mt 27:2 mit Anm. 3! →📗 →📚
Lk 23:2 - [Dort] fingen sie an, ihn zu verklagen, indem sie sagten: Wir haben gefunden, dass dieser unsre Nation verwirrt (2*) und [die Leute davon] abhält, dem Kaiser Steuern zu zahlen und behauptet (3*), er selbst sei Christus, ein König (4*).
2* o. verdreht (verbiegt, abwendig macht)
3* w. sagt
4* o. er selbst sei der Messiaskönig →📗 →📚
Lk 23:3 - Da fragte ihn Pilatus: Bist du der König der Juden? Er aber antwortete ihm: Du selbst sagst es (5*)!
5* d.h. Ja, ich bin es! (vgl. Mt 27:11 - Mk 15:2 - Joh 18:37) →📗 →📚
Lk 23:4 - Darauf erklärte Pilatus den Hohenpriestern und den Volksmengen: Ich finde keine Schuld an diesem Menschen!
→📗 →📚
Lk 23:5 - Sie aber bestanden darauf (6*): Er wiegelt das Volk auf, indem er mit seiner Lehre ganz Judäa durchzieht, angefangen von Galiläa bis hierher!
6* o. bekräftigten (ihre Anklage) →📗 →📚
Lk 23:6 - Als Pilatus das vernahm, fragte er, ob der Mensch ein Galiläer sei (7*),
7* Die Verse Lk 23:6-16 sind "Sondergut" des Lukas. →📗 →📚
Lk 23:7 - und als er erfuhr, dass er aus dem Macht[bereich] des Herodes stamme (8*), schickte er ihn zu Herodes (9*), der auch selbst in diesen Tagen in Jerusalem war.
8* w. sei (vgl. Mt 14:1 mit Anm. 2)
9* w. schickte er ihn zu Herodes hinauf (Fachausdruck für die Übergabe an eine zuständige Behörde) →📗 →📚
Lk 23:8 - Da Herodes aber Jesus sah, freute er sich sehr. [Schon] seit langer Zeit war es ja sein Wunsch gewesen, ihn kennen zu lernen (10*), weil er [viel] über ihn gehört hatte und hoffte, irgendein von ihm gewirktes Wunderzeichen zu sehen.
10* o. (Schon) seit langen Zeiten wollte er ihn ja sehen (zu Gesicht bekommen) →📗 →📚
Lk 23:9 - Er befragte ihn ausgiebig (11*); [Jesus] aber antwortete ihm nichts.
11* w. mit hinlänglich (o. genügend) vielen Worten →📗 →📚
Lk 23:10 - Die Hohenpriester und die Schriftgelehrten aber standen [dabei] und brachten schwere Beschuldigungen gegen ihn vor (12*).
12* o. verklagten ihn heftig (angestrengt, energisch) →📗 →📚
Lk 23:11 - Nachdem ihn aber Herodes mit seinen Soldaten mit Verachtung und Spott behandelt hatte, [ließ er ihm] ein glänzendes Gewand umwerfen und schickte ihn dem Pilatus zurück (13*).
13* o. zu Pilatus hinauf (vgl. Anm. 9) →📗 →📚
Lk 23:12 - An diesem Tag wurden Herodes und Pilatus Freunde; vorher nämlich hatten sie in Feindschaft gegeneinander gestanden.
→📗 →📚
Lk 23:13 - Pilatus aber rief die Hohenpriester (14*) und die Obersten (15*) und das Volk zusammen
14* Der Plural bezeichnet die Mitglieder des Hohen Rats, die hohenpriesterlichen Geschlechts sind: den amtierenden sowie die abgesetzten Hohenpriester und die männlichen mündigen Glieder der vornehmsten Priesterfamilien (W. Bauer).
15* die (übrigen) Mitglieder des Hohen Rates →📗 →📚
Lk 23:14 - und sprach zu ihnen: Ihr habt mir diesen Menschen hergebracht, weil er angeblich das Volk zum Abfall verführt (16*), doch seht, als ich selbst [ihn] in eurer Gegenwart verhörte, fand ich keine Schuld an diesem Menschen [in den Anklagepunkten], die ihr gegen ihn vorgebracht habt;
16* o. (von Rom) abkehrt, abwendet (vgl. Lk 23:2) →📗 →📚
Lk 23:15 - ebensowenig (17*) Herodes, denn er schickte ihn zu uns zurück (18*), und so seht: Kein todeswürdiges [Verbrechen] ist von ihm verübt worden (19*)!
17* w. aber auch nicht
18* o. hinauf (vgl. Anm. 9)
19* o. Er hat nichts, was den Tod verdient, getan →📗 →📚
Lk 23:16 - Also werde ich ihn nach einer Züchtigung freilassen (20*).
20* o. auspeitschen lassen und freigeben →📗 →📚
Lk 23:17 - Er musste ihnen aber jeweils zum Fest einen [Gefangenen] freigeben (21*).
21* Dieser Vers, der inhaltlich Mt 27:15 und Mk 15:6 entspricht, fehlt in wichtigen alten Handschriften. →📗 →📚
Lk 23:18 - Da schrie die ganze Menge laut auf und rief: Hinweg mit diesem! Gib uns vielmehr den Barabbas frei (22*)!
22* vgl. Mt 27:15 - Mt 27:21 - Mk 15:11 →📗 →📚
Lk 23:19 - Dieser war wegen eines Aufruhrs, der in der Stadt entstanden war, und wegen Mordes ins Gefängnis geworfen worden.
→📗 →📚
Lk 23:20 - Nochmals redete Pilatus laut auf sie ein, weil er Jesus freilassen wollte.
→📗 →📚
Lk 23:21 - Sie aber riefen dagegen: Kreuzige, kreuzige ihn!
→📗 →📚
Lk 23:22 - Da wandte er sich zum dritten Mal an sie [und sprach]: Was hat dieser denn Böses getan? Nichts, was den Tod verdient (23*), habe ich bei ihm feststellen können (24*)! Also werde ich ihn nach einer Züchtigung freilassen (20*).
20* o. auspeitschen lassen und freigeben
23* o. Keine todeswürdige Schuld
24* o. an ihm gefunden →📗 →📚
Lk 23:23 - Sie aber bestürmten [ihn] mit lautem Geschrei (25*) und forderten, dass er gekreuzigt würde, und mit ihrem Geschrei setzten sie sich durch (26*).
25* o. mit lauten Stimmen
26* o. und ihre Stimmen gewannen die Oberhand, drangen durch, hatten Kraft [Erfolg]. Ausführlich schildert Joh 18:28-40 und Joh 19:1-16 die Unterredungen zwischen Pilatus und Jesus und den Juden. →📗 →📚
Lk 23:24 - Daraufhin entschied Pilatus, dass ihrer Forderung entsprochen werde.
→📗 →📚
Lk 23:25 - So ließ er den frei, der wegen Aufruhr und Mord ins Gefängnis geworfen worden war, den sie verlangt (27*) hatten – Jesus aber gab er ihrem Willen preis.
27* o. begehrt, gefordert →📗 →📚
Lk 23:26 - Als sie ihn dann abführten, ergriffen sie einen gewissen Simon aus Cyrene, der vom Felde kam, und legten ihm das Kreuz auf, damit er's hinter Jesus hertrage.
→📗 →📚
Lk 23:27 - Es folgte ihm eine große Volksmenge, [darunter viele] Frauen (28*), die heftig um ihn trauerten (29*) und klagten.
28* w. eine große Menge des Volkes und der Frauen
29* "koptomai" = sich vor Trauer an Brust o. Haupt schlagen →📗 →📚
Lk 23:28 - Jesus aber wandte sich zu ihnen um und sprach: Ihr Töchter Jerusalems, weint nicht über mich; weint vielmehr über euch und eure Kinder!
→📗 →📚
Lk 23:29 - Denn sieh, es kommen Tage, an denen man sagen wird: Glückselig die Unfruchtbaren und die Leiber (30*), die nicht geboren, und die Brüste, die nicht gestillt haben!
30* "koilia" = Leibeshöhle, Bauch, insbesondere Mutterleib →📗 →📚
Lk 23:30 - Dann wird man anfangen, zu den Bergen zu sagen: Fallt auf uns nieder! Und zu den Hügeln: Deckt uns zu (31*)!
31* vgl. Hos 10:8 - Offb 6:16 →📗 →📚
Lk 23:31 - Denn wenn man dies tut am grünen Holz, was wird am dürren werden (32*)?
32* Feuchtes (grünes, frisches) Holz = der Gerechte (mit Gott in Gemeinschaft Lebende), trockenes [dürres] Holz = der Ungerechte (Gottlose). Das heißt: Wenn das Feuer des Gerichts den Gerechten verzehrt (Jesus in den Tod führt), wie wird es dann den Gottlosen ergehen? (Vgl. Spr 11:31 - 1Petr 4:17). →📗 →📚
Lk 23:32 - Es wurden aber auch [noch] andere (33*) - zwei Übeltäter (34*) - mit ihm zusammen zur Hinrichtung geführt (35*).
33* o. andersartige
34* o. Verbrecher
35* vgl. Mt 27:38 - Mk 15:27 - Joh 19:18 →📗 →📚
Lk 23:33 - Und als sie an den Ort gekommen waren, der "Schädel" heißt, kreuzigten sie ihn dort und [ebenso] die Übeltäter (34*), den [einen] zur Rechten, den [andern] zur Linken.
34* o. Verbrecher →📗 →📚
Lk 23:34 - Jesus aber sprach: Vater, vergib ihnen; denn sie wissen nicht, was sie tun (36*)! Dann verteilten sie seine Kleider [unter sich], indem sie Lose warfen (37*).
36* Sieben Kreuzesworte Jesu sind überliefert: Lk 23:34 - Joh 19:26,27 - Lk 23:43 - Mt 27:46 = Mk 15:34 - Joh 19:28 - Joh 19:30 - Lk 23:46. - Zu Lk 23:34 vgl. Apg 3:17!
37* vgl. Ps 22:19 - Mt 27:35 - Mk 15:24 →📗 →📚
Lk 23:35 - Das Volk stand [dabei] und schaute zu. Auch die Mitglieder des Hohen Rats verspotteten [ihn] (38*) und sagten: Andere hat er gerettet (39*), [nun] rette (39*) er sich selbst, wenn er [wirklich] der Christus Gottes, der Auserwählte, ist (40*).
38* o. Aber auch die Obersten rümpften die Nase (über ihn)
39* "sozo" = Rettung (Heil, Hilfe) bringen, Gesundheit o. Befreiung schenken
40* vgl. Mt 16:16 - Joh 11:27 - Jes 42:1 - Lk 9:35 →📗 →📚
Lk 23:36 - Auch die Soldaten ließen ihren Mutwillen an ihm aus (41*); sie traten herzu, reichten ihm Essig
41* o. trieben ihr Spiel mit ihm, verhöhnten ihn (Lk 18:32 - Lk 22:63 -Lk 23:11) →📗 →📚
Lk 23:37 - und sagten: Bist du der König der Juden, so rette (39*) dich selbst!
39* "sozo" = Rettung (Heil, Hilfe) bringen, Gesundheit o. Befreiung schenken →📗 →📚
Lk 23:38 - Es war aber auch eine Aufschrift [mit Angabe seiner Schuld] über ihm [angebracht]: "Dies ist der König der Juden." (42*)
42* Einige Handschriften ergänzen: in griechischen, römischen und hebräischen Buchstaben. Vgl. Mt 27:37 - Mk 15:26 - Lk 23:3 - Joh 18:33 - Joh 18:39 - Joh 19:3 - Joh 19:14! →📗 →📚
Lk 23:39 - Einer der [ans Kreuz] gehängten Übeltäter (34*) aber lästerte ihn und sagte: Bist du nicht der Christus (43*)? - so rette (39*) dich selbst und uns!
34* o. Verbrecher
39* "sozo" = Rettung (Heil, Hilfe) bringen, Gesundheit o. Befreiung schenken
43* der Messias, der Gesalbte (Gottes). - Die Verse Lk 23:39-43 sind "Sondergut" des Lukas. →📗 →📚
Lk 23:40 - Da wandte sich der andere (33*) an ihn und sagte tadelnd (44*): Fürchtest auch du dich nicht vor Gott, da du doch dem gleichen Strafurteil verfallen bist (45*)?
33* o. andersartige
44* o. zurechtweisend, vorwurfsvoll
45* w. in demselben Urteil o. Strafgericht bist →📗 →📚
Lk 23:41 - Uns zwar [trifft es] mit Recht; denn wir empfangen [nur] den Lohn für unsre Taten (46*); dieser aber hat nichts Ungehöriges (47*) getan!
46* o. was unsre Taten wert sind
47* o. Verkehrtes, Unziemliches →📗 →📚
Lk 23:42 - Und er sprach: Jesus, gedenke meiner, wenn du in dein Königreich kommst (48*)!
48* nach anderen griech. Lesarten: wenn du in (o. mit) deinem Königreich kommst →📗 →📚
Lk 23:43 - Da sprach er zu ihm: Wahrlich (49*), ich versichre dir [schon] heute: Du wirst im Paradies mit mir zusammen sein (50*)!
49* w. Amen
50* Zumeist wird übersetzt: "Ich sage dir: Heute wirst du mit mir im Paradies sein." Doch ist ein Teil des Totenreiches, obwohl "Abrahams Schoß" genannt (Lk 16:22), das Paradies? Ist es nicht vielmehr das Gottesreich im Himmel o. auf Erden (2Kor 12:4 - 1Mo 2:8-17 - Hes 36:35 - Offb 2:7 - Offb 22:1,2)? - Der Bittende möchte bei Jesus sein, wenn er mit seinem Königreich kommt (als König erscheint). Dies bejaht Jesus. →📗 →📚
Lk 23:44 - Und es war schon um die sechste Stunde, da entstand eine Finsternis, [die sich] über das ganze Land [ausbreitete], bis zur neunten Stunde (51*).
51* von 12 Uhr mittags bis 3 Uhr nachmittags (Mt 27:45 - Mk 15:33) →📗 →📚
Lk 23:45 - Die Sonne verlor ihren Schein (52*) und der Vorhang des Tempels riss mitten entzwei (53*).
52* w. ließ nach (hörte auf, ging aus, blieb aus)
53* Einige Forscher verstehen dies so: JAHWE verlässt das Allerheiligste. Es ist nun nicht mehr die Stätte der Gegenwart des heiligen Gottes. Nun mag jeder hineinsehen. - Das Geschehen wird auch noch anders gedeutet, vgl. Mt 27:51 mit Anm. 57! →📗 →📚
Lk 23:46 - Und Jesus rief mit lauter Stimme: Vater, in deine Hände übergebe (54*) ich meinen Geist! Und nachdem er dies gesagt hatte, hauchte er [den Lebensgeist] aus.
54* "paratithemai" = anvertrauen, anheim geben, übergeben, anbefehlen, zur Aufbewahrung deponieren (vgl. Mt 27:50 - Mk 15:37 - Joh 19:30 - Apg 7:59,60) →📗 →📚
Lk 23:47 - Als aber der Hauptmann (55*) sah, was geschah, gab er Gott die Ehre (56*) und sprach: Wirklich, dieser Menschen war ein Gerechter!
55* ein Anführer von 100 Mann (lat. Centurio)
56* o. verherrlichte, rühmte, pries er Gott →📗 →📚
Lk 23:48 - Und all die Scharen [von Menschen], die zu diesem Schauspiel zusammengeströmt waren, schlugen sich beim Anblick dessen, was geschah, an die Brust (57*) und kehrten zurück.
57* o. Brüste →📗 →📚
Lk 23:49 - In einiger Entfernung standen alle seine Bekannten und die Frauen, die ihn von Galiläa her begleitet hatten (58*) und dies [mit] ansahen.
58* w. die ihm ... mitgefolgt waren →📗 →📚
Lk 23:50 - Und sieh, [da war] ein Mann namens Josef, ein Mitglied des Hohen Rats und ein guter und gerechter Mann -
→📗 →📚
Lk 23:51 - dieser hatte ihrem Beschluss und ihrer Handlungsweise (59*) nicht zugestimmt – aus Arimathäa, einer Stadt der Juden, der in der Erwartung des Königreiches Gottes [lebte].
59* o. ihrem Rat und ihrer Tat →📗 →📚
Lk 23:52 - Dieser ging zu Pilatus und bat [ihn] um den Leib Jesu (60*).
60* vgl. zu Lk 23:50-56: Mt 27:57-61 - Mk 15:42-47 - Joh 19:38-42 →📗 →📚
Lk 23:53 - Und nachdem er [ihn] herabgenommen hatte, hüllte er ihn in feines Leinentuch und legte ihn in eine Grabstätte, die aus einem Felsen ausgehauen war [und] in der noch nie jemand gelegen hatte.
→📗 →📚
Lk 23:54 - Es war Rüsttag (61*) und der Sabbat wollte anbrechen (62*).
61* nämlich Freitag, der 14. Nisan
62* o. dämmerte herauf. Hier ist jedoch nicht an die Morgendämmerung zu denken (wie Mt 28:1), sondern an die Abenddämmerung. →📗 →📚
Lk 23:55 - Die Frauen aber, die mit ihm aus Galiläa gekommen waren, folgten nach und schauten sich die Grabkammer an und wie sein Leib [hinein]gelegt wurde.
→📗 →📚
Lk 23:56 - Dann kehrten sie zurück und bereiteten wohlriechende Kräuteröle und Salben. Und den Sabbat über ruhten sie nach dem Gebot.
→📗 →📚
Lk 24:1 - Am ersten Tag der Woche (1*) aber, tief in der Morgenfrühe, kamen sie zum Grab; sie brachten die wohlriechenden Kräuteröle mit, die sie zubereitet hatten.
1* o. Am ersten Tag nach dem Sabbat (Mt 28:1) →📗 →📚
Lk 24:2 - Sie fanden aber den Stein von der Grabkammer weggewälzt (2*),
2* vgl. Mt 27:60 - Mt 27:66 - Mk 15:46 →📗 →📚
Lk 24:3 - und als sie eingetreten waren, fanden sie den Leib des Herrn Jesus nicht.
→📗 →📚
Lk 24:4 - Und es geschah: Als sie [noch] darüber in Verlegenheit waren, sieh, da standen [plötzlich] zwei Männer in leuchtenden Gewändern (3*) bei ihnen.
3* w. in (auf)blitzendem Gewand (Lk 17:24). Vgl. Mk 16:5 - Apg 1:10 - Apg 10:30! →📗 →📚
Lk 24:5 - Als sie aber in Furcht gerieten und die Gesichter zur Erde neigten, sprachen [diese] zu ihnen: Was sucht ihr den Lebenden bei den Toten?
→📗 →📚
Lk 24:6 - Er ist nicht hier, sondern auferweckt worden! Denkt daran, wie er zu euch geredet hat, als er noch in Galiläa war!
→📗 →📚
Lk 24:7 - Er sagte: Der Menschensohn muss in die Hände sündiger Menschen übergeben (4*) und gekreuzigt werden und am dritten Tage auferstehen (5*).
4* o. überliefert, überantwortet
5* vgl. Mt 16:21 - Mt 26:45 - Lk 9:22 - Lk 18:32,33 - Lk 24:26 - Lk 24:44 - Lk 24:46 →📗 →📚
Lk 24:8 - Da gedachten sie seiner Reden (6*). -
6* o. Da erinnerten sie sich seiner Aussprüche →📗 →📚
Lk 24:9 - Zurückgekehrt von der Grabkammer, berichteten sie dies alles den Elfen (7*) und allen Übrigen.
7* den 12 Aposteln ohne Judas →📗 →📚
Lk 24:10 - Es waren aber Maria aus Magdala (8*) und Johanna und Maria, die [Mutter] des Jakobus, und die übrigen [Frauen] mit ihnen, [die] dies den Aposteln sagten.
8* am Westufer des Sees Genezareth gelegener Ort →📗 →📚
Lk 24:11 - Doch diese Reden waren in ihren Augen [nur] leeres Geschwätz (9*) und sie glaubten ihnen nicht.
9* o. erschienen vor ihren Augen wie leeres Gerede →📗 →📚
Lk 24:12 - Petrus aber stand auf und lief zur Grabkammer; er beugt sich vor und erblickt nur die Leinenbinden; da ging er [wieder] fort in staunendem Nachdenken (10*) über das, was geschehen war (11*).
10* o. bei sich selbst verwundert
11* vgl. Joh 20:3-10 →📗 →📚
Lk 24:13 - Und sieh, zwei von ihnen (12*) wanderten am gleichen Tag nach einem Dorf namens Emmaus, 60 Stadien (13*) von Jerusalem entfernt (14*);
12* zwei Schüler Jesu, die aber nicht zum Kreis der Elf gehörten
13* d.h. 11-12 km
14* Lk 24:13-49 ist "Sondergut" (Text, den nur Lukas hat) →📗 →📚
Lk 24:14 - sie unterhielten sich miteinander über alles das, was sich zugetragen hatte.
→📗 →📚
Lk 24:15 - Und es geschah: Während sie sich unterhielten und ihre Meinungen austauschten (15*), da kam er selbst, Jesus, in ihre Nähe und wanderte mit ihnen.
15* o. sich auseinander setzten, disputierten →📗 →📚
Lk 24:16 - Ihre Augen aber waren gehalten (16*), sodass sie ihn nicht erkannten.
16* o. festgehalten, zurückgehalten, gefangen (wie mit Blindheit geschlagen). (Das Gegenteil ist: geöffnet werden, Lk 24:31.) Geistleibliche Wesen erkennt der Erdenmensch zunächst entweder gar nicht (2Kö 6:16,17) o. als Fremde (Joh 20:15). →📗 →📚
Lk 24:17 - Er aber sprach zu ihnen: Was sind das für Worte, die einer dem andern unterwegs entgegenhält (17*)? Da blieben sie betrübt dreinschauend (18*) stehen.
17* w. entgegenwirft (freier: Was für einen Wortwechsel führt ihr da auf eurer Wanderung?)
18* o. traurig (finster, düster) blickend (im NT nur hier und Mt 6:16) →📗 →📚
Lk 24:18 - Einer aber mit Namen Kleopas gab ihm zur Antwort: Bist du der einzige Fremde in Jerusalem, der nicht erfahren hat, was in diesen Tagen darin geschehen ist?
→📗 →📚
Lk 24:19 - Er sprach zu ihnen: Was denn? Sie erwiderten ihm: Das, was Jesus, den Nazarener, betrifft, der ein Prophet war (19*), mächtig in Werk und Wort vor Gott und allem Volk;
19* w. der ein Mann, ein Prophet, wurde →📗 →📚
Lk 24:20 - ihn haben unsre Hohenpriester und Obersten (20*) der Verurteilung zum Tode preisgegeben (21*) und ihn gekreuzigt!
20* die (übrigen) Mitglieder des Hohen Rats (Lk 23:13)
21* o. dem Todesurteil ausgeliefert →📗 →📚
Lk 24:21 - Wir aber hofften, dass er es sei, der Israel Erlösung bringen werde (22*)! Zu alledem ist aber auch heute der dritte Tag (23*), seit dem dies geschehen ist.
22* vgl. Lk 1:68 - Lk 2:38 - Mt 20:28 - Tit 2:14 - Hebr 9:12
23* w. Zu alledem aber auch bringt er diesen Tag als dritten zu (vgl. Mt 16:21 - Lk 9:22 - Hos 6:2) →📗 →📚
Lk 24:22 - Es haben uns aber auch einige Frauen aus unsrer Mitte in Schrecken und Bestürzung versetzt (24*): Nachdem sie sich frühmorgens zur Grabkammer begeben,
24* o. aus der Fassung gebracht, völlig verwirrt →📗 →📚
Lk 24:23 - doch seinen Leib nicht gefunden hatten, kamen sie und behaupteten, sie hätten gar eine Erscheinung von Engeln gesehen, die sagten, dass er lebe!
→📗 →📚
Lk 24:24 - Darauf sind einige von denen, die zu uns gehören (25*), zur Grabkammer gegangen; sie trafen es genau so an, wie die Frauen es gesagt hatten, ihn selbst aber sahen sie nicht.
25* w. die mit uns (sind) →📗 →📚
Lk 24:25 - Da sprach er zu ihnen: O [wie] unverständig [seid ihr doch] und im Herzen schwerfällig und träge (26*), allem zu glauben (27*), was die Propheten gesagt haben!
26* o. im Herzen langsam, stumpfsinnig, saumselig. - Der Glaube braucht wache, rege, offene Herzen.
27* w. zu glauben aufgrund von allem →📗 →📚
Lk 24:26 - Musste nicht der Christus dies erleiden und in seine Herrlichkeit eingehen (28*)?
28* Zu dem Wort "musste" vgl. Lk 22:37 mit Anm. 52! →📗 →📚
Lk 24:27 - Und von Mose und von allen Propheten ausgehend, erklärte er ihnen (29*) in allen Schriften das, was ihn betrifft.
29* o. deutete er ihnen, legte er ihnen (gründlich) aus →📗 →📚
Lk 24:28 - So kamen sie in die Nähe des Dorfes, zu dem sie unterwegs waren, und er seinerseits tat, als wolle er weiterwandern.
→📗 →📚
Lk 24:29 - Da nötigten sie ihn und sprachen: Bleibe bei uns, denn es will Abend werden (30*) und der Tag hat sich schon geneigt! Da ging er [mit] hinein, um bei ihnen zu bleiben.
30* o. es geht gegen Abend →📗 →📚
Lk 24:30 - Und es geschah: Als er sich mit ihnen zu Tisch niedergelassen hatte, nahm er das Brot und segnete es und er brach es und reichte es ihnen (31*).
31* vgl. Mt 14:19 - Mt 26:26 - Lk 22:19 - 1Kor 11:23,24 →📗 →📚
Lk 24:31 - Da wurden ihre Augen geöffnet und sie erkannten ihn; er aber verschwand (32*) vor ihnen (33*).
32* o. wurde unsichtbar. Das Wort "aphantos" kann das Ende einer Erscheinung (sinnlichen Wahrnehmung) bezeichnen.
33* Der geistleiblich Auferstandene konnte jederzeit den Seinen erscheinen und wieder (in die höhere Dimension der Lichtwelt Gottes) verschwinden. Dies geschah 40 Tage hindurch (Apg 1:3) →📗 →📚
Lk 24:32 - Und sie sagten zueinander: Brannte nicht unser Herz in uns, als er auf dem Wege zu uns redete, als er uns die Schriften erschloss (34*)?
34* o. (er)öffnete (den Sinn des AT erklärte) →📗 →📚
Lk 24:33 - Zur gleichen Stunde [noch] machten sie sich auf und kehrten nach Jerusalem zurück und sie fanden die Elf mit ihren Gefährten beisammen (35*);
35* o. dicht gedrängt beieinander →📗 →📚
Lk 24:34 - diese sagten [ihnen]: Der Herr ist wahrhaftig auferstanden (36*) und Simon erschienen (37*)!
36* o. wirklich (tatsächlich) auferweckt worden
37* vgl. 1Kor 15:4,5 →📗 →📚
Lk 24:35 - Sie ihrerseits erzählten, was [sie] unterwegs [erlebt hatten] und wie er beim Brechen des Brotes von ihnen erkannt worden war.
→📗 →📚
Lk 24:36 - Während sie [noch] darüber sprachen, trat er selbst in ihre Mitte und er spricht zu ihnen: Friede [sei mit] euch!
→📗 →📚
Lk 24:37 - Sie aber, in Angst und Furcht geraten, meinten einen Geist anzuschaun.
→📗 →📚
Lk 24:38 - Da sprach er zu ihnen: Was seid ihr so aufgewühlt (38*) und warum steigen Gedanken des Zweifels in euren Herzen auf?
38* o. beunruhigt, verwirrt (durcheinander geschüttelt) →📗 →📚
Lk 24:39 - Seht meine Hände und meine Füße an: Ich bin [es] selbst (39*)! Fasst mich an und überzeugt euch (40*): Ein Geist hat nicht Fleisch und Knochen, wie ihr [sie] an mir schaut (41*)!
39* vgl. Mt 14:27 - Mk 14:62 - Joh 4:26 - Offb 1:17
40* o. Betastet (berührt) mich und seht
41* w. wie ihr schaut, dass ich sie habe →📗 →📚
Lk 24:40 - Und nach diesen Worten zeigte er ihnen die Hände und die Füße.
→📗 →📚
Lk 24:41 - Als sie aber, von Freude [überrascht], [immer] noch nicht glauben [konnten] und in Staunen verharrten (42*), sprach er zu ihnen: Habt ihr hier etwas zu essen?
42* o. (immer) noch misstrauisch waren und sich wunderten →📗 →📚
Lk 24:42 - Da reichten sie ihm ein Stück gebratenen Fisches
→📗 →📚
Lk 24:43 - und er nahm es und aß es vor ihren Augen.
→📗 →📚
Lk 24:44 - Dann sagte er zu ihnen: Dies [sind] meine Worte, die ich zu euch gesprochen habe, als ich noch mit euch zusammen war: Es muss alles erfüllt werden (43*), was über mich geschrieben steht im Gesetz Moses und in den Propheten und Psalmen (44*).
43* vgl. Mt 16:21 - Mt 26:54 - Mt 26:56 - Lk 18:31 - Lk 24:26,27
44* vgl. u. a. 5Mo 18:15 - Ps 22 - Jes 42:1-4 - Jes 53:2-12 →📗 →📚
Lk 24:45 - Danach öffnete er ihnen das Verständnis (45*), um die Schriften verstehen [zu können].
45* o. den Verstand (Denkkraft, Denksinn, Denkfähigkeit). Gott öffnet die Augen (Lk 24:31), die Schriften (Lk 24:32), den Verstand (Lk 24:45). →📗 →📚
Lk 24:46 - Und er sprach zu ihnen: So steht es geschrieben: Der Christus (46*) wird leiden und am dritten Tage aus [den] Toten auferstehen (47*)
46* o. Der Messias (der Gesalbte Gottes)
47* vgl. Ps 22 - Jes 53 - Hos 6:2 →📗 →📚
Lk 24:47 - und es wird aufgrund seines Namens die Umkehr (48*) zur Vergebung der Sünden unter allen Nationen bekannt gemacht (49*) werden – ausgehend von Jerusalem (50*).
48* o. Sinnesänderung (Mt 3:8)
49* o. gepredigt
50* vgl. Jes 2:2-4 - Jes 12:3-6 - Jes 42:1 →📗 →📚
Lk 24:48 - Ihr [seid] Zeugen davon!
→📗 →📚
Lk 24:49 - Und sieh, ich sende auf euch [herab], was mein Vater verheißen hat (51*). Ihr aber, bleibt (52*) in der Stadt, bis ihr angetan (53*) werdet mit Kraft aus der Höhe!
51* w. die Verheißung meines Vaters [nämlich den Heiligen Geist] (Apg 2)
52* o. haltet euch auf, w. setzt euch (nieder)
53* o. bekleidet (ausgerüstet) →📗 →📚
Lk 24:50 - Dann führte er sie hinaus bis [dahin, wo es] nach Bethanien [geht], und er hob seine Hände auf und segnete sie.
→📗 →📚
Lk 24:51 - Und es geschah: Indem er sie segnete, schied er von ihnen und wurde in den Himmel hinaufgetragen (54*).
54* o. hinaufgeführt, emporgehoben →📗 →📚
Lk 24:52 - Sie aber fielen anbetend vor ihm nieder und kehrten [dann] mit großer Freude nach Jerusalem zurück.
→📗 →📚
Lk 24:53 - Die ganze Zeit hielten sie sich im Tempel auf und lobten (55*) Gott.
55* o. priesen, rühmten, segneten →📗 →📚