Ps 11:1 - Dem Musikmeister [dem Hervorragenden, dem Leiter]. Von David. Bei Jahweh suche ich Zuflucht. Wie könnt ihr zu meiner Seele sagen: "Flieh wie die Vögel ins Gebirge" (1*)?
1* o. nach dem MT: "Flieht auf euern Berg, Vögel!" - "Das Bild von der Flucht der Vögel ins Gebirge scheint eine sprichwörtliche Redewendung zu sein" (A. Weiser). →📗 →📚
Ps 11:2 - Denn sieh, die Gottlosen (2*) spannen [schon] den Bogen, haben ihren Pfeil auf der Sehne zurechtgelegt, um im Dunkeln auf die zu schießen, die aufrichtigen (3*) Herzens sind.
2* o. Frevler
3* o. geraden, redlichen →📗 →📚
Ps 11:3 - Wenn die Grundlagen [von Recht und Ordnung] eingerissen werden, was kann da Gerechte noch tun? →📗 →📚
Ps 11:4 - Jahweh in seinem heiligen Tempel, Jahweh, dessen Thron in den Himmeln ist - seine Augen schauen, seine Blicke prüfen die Adamssöhne (4*).
4* o. Menschenkinder →📗 →📚
Ps 11:5 - Jahweh prüft den Gerechten und den Gottlosen (2*), und den, der Gewalttat liebt, hasst seine Seele.
2* o. Frevler →📗 →📚
Ps 11:6 - So ließ er auf die Gottlosen Verderben (5*) regnen, Feuer und Schwefel und Glutwind waren ihr Teil (6*).
5* w. Klappnetze des Vogelstellers, nach anderer Lesart: feurige Kohlen. Die Vergangenheitsform folgt (E. König)
6* w. Anteil ihres Bechers (vgl. 1Mo 19:24: Feuerregen auf Sodom) →📗 →📚
Ps 11:7 - Denn gerecht ist Jahweh und liebt gerechte Taten, Aufrichtige (7*) werden sein Angesicht schauen.
7* o. Gerade, Redliche (vgl. Mt 5:8) →📗 →📚
Ps 12:1 - Dem Musikmeister [dem Hervorragenden, dem Leiter], auf dem achtsaitigen [Instrument] (1*). Ein Psalm Davids.
1* o. in tiefer Tonlage, im Basston (w. auf der Achten) →📗 →📚
Ps 12:2 - Rette doch, Jahweh, denn mit den Frommen ist es aus (2*), denn verschwunden sind die Treuen unter den Menschenkindern (3*).
2* w. der Fromme (Gott in Liebe Verbundene, Gütige) hat aufgehört (ist am Ende, ist dahin)
3* w. Adamssöhnen →📗 →📚
Ps 12:3 - Lügen (4*) reden sie, jeder mit seinem Nächsten, mit glatter Lippe, mit zwiespältigem Herzen (5*) reden sie.
4* o. Trügerisches, Falsches, Nichtiges
5* w. mit Herz und Herz = mit zweierlei Herzen, unaufrichtigem Herzen →📗 →📚
Ps 12:4 - Möge Jahweh ausrotten alle glatten Lippen, [jede] Zunge, die große Dinge (6*) redet,
6* o. Großspuriges, Vermessenes →📗 →📚
Ps 12:5 - die da sagen: "Mit unserer Zunge beweisen wir Stärke (7*), unsere Lippen stehen uns bei, wer ist Herr über uns?"
7* o. sind wir Helden (siegen wir) →📗 →📚
Ps 12:6 - "Wegen der Misshandlung Geringer und Elender, wegen des Seufzens der Armen will ich jetzt aufstehen" (8*), spricht Jahweh, "ich will dem Rettung schaffen (9*), der sich danach sehnt (10*)."
8* o. in Aktion treten, mich erheben. Es ist Gottes Antwort auf die Bitten "Steh auf" (Ps 3:8 - Ps 7:7 - Ps 9:20 - Ps 10:12 - Ps 17:13 - Ps 44:24 - Ps 44:27 - Ps 74:22).
9* o. den ins Heil versetzen
10* o. gegen den man schnaubt →📗 →📚
Ps 12:7 - Die Aussprüche Jahwehs sind reine Aussprüche (11*), [sie sind] geschmolzenes Silber, im Schmelzofen zur Erde [fließend], siebenfach geläutert.
11* o. Die Worte des Ewigen sind lautere Worte →📗 →📚
Ps 12:8 - Du, Jahweh, wirst sie hüten und halten, du wirst [infolgedessen] den Elenden (12*) für immer vor diesem Geschlecht bewahren,
12* w. ihn (den Geringen, den Elenden, Ps 12:6) →📗 →📚
Ps 12:9 - mögen auch ringsum Gottlose wandeln (13*) und Gemeinheit bei den Menschenkindern (3*) emporkommen.
3* w. Adamssöhnen
13* o. Frevler hin und her laufen →📗 →📚
Ps 13:1 - Dem Musikmeister [dem Hervorragenden, dem Leiter]. Ein Psalm Davids.→📗 →📚
Ps 13:2 - Wie lange noch (1*), Ewiger? Wirst du mich für immer vergessen? Wie lange noch (1*) wirst du dein Angesicht vor mir verbergen?
1* o. Bis wann →📗 →📚
Ps 13:3 - Wie lange noch (1*) soll ich Pläne schmieden in meiner Seele (2*), Kummer in meinem Herzen [tragen] den [ganzen] Tag? Wie lange noch (1*) soll mein Feind über mich triumphieren (3*)?
1* o. Bis wann
2* o. mit meiner Seele zu Rate gehen
3* sich gegen mich erheben (w. hoch sein, überlegen sein) →📗 →📚
Ps 13:4 - Schau her [und] antworte mir doch, o Ewiger, mein Gott! Mach meine Augen [wieder] hell, dass ich nicht dem Todesschlaf verfalle, →📗 →📚
Ps 13:5 - dass mein Feind nicht sage: "Ich habe ihn überwältigt!" [noch] meine Widersacher jubeln, wenn ich wanke! →📗 →📚
Ps 13:6 - Ich aber vertraue auf deine Gnade (4*); es freue sich mein Herz über deine Rettung; singen will ich dem Ewigen, weil er mir wohlgetan.
4* o. verlasse mich auf deine Liebe →📗 →📚
Ps 14:1 - Dem Musikmeister [dem Hervorragenden, dem Leiter]. Von David. Gesprochen hat der Tor in seinem Herzen: "Es ist kein Gott!" (1*) Diese Toren (2*) richten Verderben an, verüben abscheuliche Taten, keiner tut Gutes.
1* Dieser inneren Vorentscheidung gemäß gestaltet er dann seinen Lebenswandel (vgl. Ps 10:4).
2* w. Sie →📗 →📚
Ps 14:2 - Jahweh schaut vom Himmel herab auf die Menschenkinder (3*), um zu sehen, ob wohl einer da sei, der verständig ist, indem er Gott sucht.
3* w. Söhne Adams →📗 →📚
Ps 14:3 - [Doch] alle sind sie abgefallen (4*), allesamt verdorben (5*); keiner tut Gutes, auch nicht einer.
4* o. die Gesamtheit ist (vom rechten Weg) abgewichen
5* o. verkommen, entartet, "gleichsam sauer geworden wie Milch" (E. König) →📗 →📚
Ps 14:4 - Haben den keine Erkenntnis all die Übeltäter, die mein Volk verschlingen, [wie] man Brot isst, Jahweh [aber] nicht anrufen? →📗 →📚
Ps 14:5 - Da bebten sie, ja sie bebten (6*), denn Gott ist bei dem Geschlecht (7*) der Gerechten.
6* w. "Da bebten sie ein Beben", "erschraken sie einen Schrecken" (hebr. Ausdrucksweise)
7* "Geschlecht" = Menschengruppe, Menschenklasse, Zeitgenossen, Generation →📗 →📚
Ps 14:6 - Den Plan des Elenden wollt ihr zuschanden machen, doch Jahweh ist seine Zuflucht (8*). -
8* o. In Bezug auf den Plan gegen den Gebeugten werdet ihr zuschanden werden, denn der Ewige ist seine Zuflucht (E. König) →📗 →📚
Ps 14:7 - O käme doch aus Zion die Rettung für Israel! Wenn Jahweh das Geschick seines Volkes wendet (9*), wird Jakob jubeln, Israel sich freuen!
9* o. die große Schicksalswende seines Volkes herbeiführen wird (E. König) →📗 →📚
Ps 15:1 - Ein Psalm Davids. Ewiger, wer darf weilen (1*) in deinem Zelt? Wer darf wohnen auf deinem heiligen Berg? -
1* o. wer wird Gast sein (Gastfreundschaft und Schutz genießen dürfen) →📗 →📚
Ps 15:2 - Der [seinen Weg] unsträflich (2*) geht und Gerechtigkeit übt und Wahrheit redet in seinem Herzen (3*),
2* o. untadelig, fehlerfrei, rechtschaffen
3* Der unsträfliche Wandel muss im Herzen beginnen (vgl. das "gerade Herz", Ps 7:11 - Ps 11:2). →📗 →📚
Ps 15:3 - der mit seiner Zunge nicht verleumdet, seinem Gefährten nichts Böses antut noch Schmach auf seinen Nächsten lädt, →📗 →📚
Ps 15:4 - in dessen Augen der [von Gott] Verworfene verächtlich ist, der aber die ehrt, die den Ewigen fürchten, der, wenn er zu [seinem eigenen] Schaden geschworen hat, es doch nicht ändert, →📗 →📚
Ps 15:5 - der sein Geld nicht gegen Zins gibt (4*) und Bestechungslohn gegen einen Unschuldigen nicht annimmt. - Wer so handelt, wird nimmermehr wanken!
4* Gemeint ist das Geld-Ausleihen an Israeliten. Bei diesen durften keine Zinsen genommen werden, sondern nur bei Fremden (2Mo 22:24 - 3Mo 25:36.37 - 5Mo 23:20.21). →📗 →📚
Ps 16:1 - Ein geheimnisvolles Gedicht (1*) von David. Bewahre mich, Mächtiger (2*), denn bei dir suche ich Zuflucht (3*).
1* So nach E. König, der das schwer zu deutende Wort michtam von "verbergen" ableitet; Luther führt es auf die Wurzel "Gold" zurück und übersetzt "güldenes Kleinod". Michtam kommt in den Ps 16 und Ps 56-60 vor.
2* hebr. El = starker, mächtiger Gott
3* o. zu dir habe ich mich geflüchtet →📗 →📚
Ps 16:2 - Ich sagte zu Jahweh: Du bist mein Herr, [es gibt für mich] nichts wirklich Gutes außer dir (4*)!
4* o. kein Glück (kein Gut) über dich hinaus →📗 →📚
Ps 16:3 - Was die Heiligen betrifft, die im Lande sind - sie sind die Herrlichen (5*), an denen all mein Wohlgefallen [hängt].
5* o. Vornehmen, Starken →📗 →📚
Ps 16:4 - Zahlreich sind die Schmerzen derer, die einem andern [Gott] nachlaufen; ich werde ihre Blut-Trankopfer nicht spenden noch ihre Namen auf meine Lippen nehmen (6*).
6* vgl. 2Mo 23:13 →📗 →📚
Ps 16:5 - Jahweh [selbst] ist mein Besitzteil und mein Becher (7*); du hältst mein Los [in deinen Händen].
7* Der Ewige selbst ist dem David Landbesitz und Heilsbecher (Symbol der Heilsgnade), d. h. die vertrauensvolle Gemeinschaft mit Gott geht ihm über alle irdischen Güter und kultischen Symbole; vgl. 4Mo 18:20 - 5Mo 10:9. Gleichwohl sind ihm irdische Güter nicht gleichgültig (Ps 16:6), Becher und Messschnur (der Landzuteilung) zeigen ihm Gottes gütiges Walten. →📗 →📚
Ps 16:6 - Die Messschnüre sind mir in lieblichen [Gegenden] gefallen, ja das Erbteil gefällt mir gut.
→📗 →📚
Ps 16:7 - Ich preise Jahweh, der mich beraten hat, auch in den Nächten unterweisen mich meine Nieren (8*).
8* d. h. mein Inneres, mein Gewissen →📗 →📚
Ps 16:8 - Ich habe den Ewigen beständig vor Augen (9*); weil er zu meiner Rechten ist, werde ich nicht wanken.
9* o. als gegenwärtig vor mich gestellt →📗 →📚
Ps 16:9 - Darum freut sich mein Herz und jubelt meine Seele (10*), auch sogar mein Fleisch wird sicher und sorglos ruhen.
10* w. meine Ehre →📗 →📚
Ps 16:10 - Denn du wirst meine Seele nicht dem Totenreich überlassen noch zugeben, dass dein Frommer (11*) die Grube schaut.
11* Die chasidim sind die Frommen, Liebreichen, Gütigen, "Gott in Liebe Geweihten" (Hirsch). →📗 →📚
Ps 16:11 - Du wirst mich erfahren lassen den Weg des Lebens (12*), Sättigung mit Freuden vor deinem Angesicht, Segensgaben (13*) in deiner Rechten immerdar.
12* o. den Pfad zum Leben
13* o. Lieblichkeiten, Wonne →📗 →📚
Ps 17:1 - Ein Gebet Davids. Höre, Ewiger, auf eine gerechte Sache (1*), merke auf mein lautes Rufen, nimm zu Ohren mein Gebet von Lippen ohne Trug!
1* w. (auf) Gerechtigkeit →📗 →📚
Ps 17:2 - Von deinem Angesicht möge das Gerichtsurteil über mich ausgehen, deine Augen mögen Aufrichtigkeit schauen (2*)!
2* o. Geradheit schauen (sehen, was recht ist) →📗 →📚
Ps 17:3 - Hast du mein Herz geprüft, es in der Nacht untersucht (3*), mich [wie im Feuer] geläutert, so fandest du nichts [was dir missfallen müsste]. Ich dachte: Nichts [Böses] soll meinem Mund entschlüpfen.
3* im Blick auf Gewissensregungen in schlaflosen Nächten (E. König) →📗 →📚
Ps 17:4 - Was die Handlungen der Menschen betrifft, habe ich mich nach dem Wort deiner Lippen vor den Wegen des Gewalttätigen gehütet (4*).
4* o. habe ich Acht gegeben auf die Pfade des Gewalttätigen →📗 →📚
Ps 17:5 - Meine Schritte hielt ich fest in deinen Spuren (5*), meine Tritte wankten nicht.
5* o. in den von dir vorgezeichneten Geleisen →📗 →📚
Ps 17:6 - Ich habe dich angerufen, denn du antwortest mir, mächtiger Gott (6*), [durch Erhörung]; neige dein Ohr zu mir, höre meine Rede!
6* hebr. El (vgl. Ps 16:1) →📗 →📚
Ps 17:7 - Erweise wunderbar das Walten deiner Gnade (7*), du Retter derer, die vor [ihren] Widersachern Zuflucht suchen bei deiner Rechten (8*)!
7* w. deine Gnaden (deine vielfache Gnade)
8* o. die (bei dir) Schutz suchen vor Empörern gegen deine rechte Hand (die Hand des Sieges und der Segnung) →📗 →📚
Ps 17:8 - Behüte mich wie den Augapfel (9*), birg mich im Schatten (10*) deiner Flügel
9* o. die Pupille im Auge
10* Schatten = Schutz →📗 →📚
Ps 17:9 - vor den Gottlosen, die mir Gewalt angetan, vor meinen Feinden, die mich gierig umkreisen (11*)!
11* w. die mich mit der Seele (Gemüt, Gelüst, Begier) umkreisen →📗 →📚
Ps 17:10 - Mit Fett haben sie [ihr Herz] verschlossen (12*), mit ihrem Mund reden sie übermütig daher.
12* d. h. unempfindlich, gefühllos gemacht. Das "fette Herz" ist das unempfindliche Herz (Jes 6:10 - Ps 119:70). →📗 →📚
Ps 17:11 - Auf Schritt und Tritt umzingeln sie uns jetzt (13*), ihre Augen richten sie darauf, [uns] zu Boden zu strecken.
13* w. Unsre Schritte - jetzt umzingeln sie uns →📗 →📚
Ps 17:12 - Der Feind gleicht einem Löwen (14*), begierig nach Raub, und einem jungen Löwen, der in Verstecken [auf der Lauer] liegt.
14* w. Er ist ähnlich einem Löwen →📗 →📚
Ps 17:13 - Steh doch auf, Ewiger (15*)! Tritt ihm entgegen (16*), wirf ihn nieder! Bring meine Seele in Sicherheit vor dem Gottlosen durch dein Schwert,
15* vgl. Ps 3:8 - Ps 7:7 - Ps 9:20 - Ps 10:12 - Ps 12:6 - Ps 44:24 - Ps 44:27 - Ps 74:22
16* o. Komm ihm zuvor →📗 →📚
Ps 17:14 - vor Männern, o Ewiger, mit deiner Hand, vor Männern von der Welt, deren Teil im Leben ist (17*), und mögest du ihren Bauch mit dem füllen, was du [ihnen] aufgespart; mögen sich die Söhne [davon] sättigen und ihren Kindern hinterlassen, was übrig ist! -
17* Der Sinn ist wohl: die allein in diesem Leben Erfüllung suchen (Lk 16:25). →📗 →📚
Ps 17:15 - Ich aber werde dein Angesicht schauen in Gerechtigkeit, werde satt werden beim Erwachen an deinem Bild (18*).
18* o. deiner Gestalt. Das "Erwachen" meint nicht den nächsten Morgen, sondern Größeres (die Auferstehung o. den Anbruch der messianischen Zeit). Vgl. Mt 5:8 - Offb 22:3-4. →📗 →📚
Ps 18:1 - Dem Musikmeister [dem Hervorragenden, dem Leiter]. Von David, dem Knecht Jahwehs, der die Worte dieses Liedes zu Jahweh redete an dem Tag, als ihn Jahweh vom Zugriff aller seiner Feinde und [insbesondere] aus der Hand Sauls errettet hatte. →📗 →📚
Ps 18:2 - Und er sprach: Ich liebe dich [aus meinem Innersten] (1*), o Ewiger, du meine Stärke!
1* Das hebr. Wort für "lieben" ist verwandt mit rächäm = Mutterleib, Erbarmen, Mitgefühl →📗 →📚
Ps 18:3 - Jahwe ist mein Schutz (2*) und meine Bergfeste und mein Erretter (3*), mein Gott, mein Fels, zu dem ich mich flüchte, mein Schild und das Horn (4*) meines Heils, meine uneinnehmbare Burg.
2* gleichsam ein frei stehender, schroffer Fels, an den man sich klammert
3* der mich in Sicherheit bringt, mich entkommen lässt
4* Symbol der Kraft und Macht →📗 →📚
Ps 18:4 - Den Hochgepriesenen, Ewigen rief ich an und wurde von meinen Feinden errettet. →📗 →📚
Ps 18:5 - Bande des Todes (5*) umfingen mich und Bäche des Verderbens erschreckten mich;
5* Der LXX folgend steht in Apg 2:24 "Wehen des Todes". →📗 →📚
Ps 18:6 - Fesseln des Totenreichs (6*) hatten mich [schon] umgeben und Schlingen des Todes kamen mir entgegen.
6* hebr. Scheol, griech. Hades. Die LXX bietet den Text "Wehen des Hades". →📗 →📚
Ps 18:7 - In meiner Bedrängnis rief ich: "Ewiger!" und schrie zu meinem Gott um Hilfe: Er möge von seinem Palast (7*) aus meine Stimme hören und mein Hilfeschrei zu seinem Angesicht möge in seine Ohren kommen.
7* o. Tempel →📗 →📚
Ps 18:8 - Da schwankte und wankte die Erde und die Grundfesten der Berge erbebten und schwankten hin und her (8*), weil er [von Zorn] entbrannt war.
8* E. König: zuckten zusammen. A. Weiser denkt in Ps 18:8-16 an eine Theophanie (Gotteserscheinung), ähnlich der Sinaitheophanie (2Mo 19:16-18), E. König an die Schilderung eines Erdbebens (vgl. Ps 46:3 - Ps 104:32) und (bildlich) an die Rettung aus der Umzingelung durch starke Feinde. →📗 →📚
Ps 18:9 - Rauch stieg auf in seiner Nase und Feuer fraß aus seinem Mund, glühende Kohlen sprühten von ihm aus, →📗 →📚
Ps 18:10 - und er neigte die Himmel und stieg herab, während Wolkendunkel unter seinen Füßen war, →📗 →📚
Ps 18:11 - und er fuhr auf einem Cherub (9*) fliegend daher und schwebte auf den Fittichen des Windes.
9* vgl. 1Mo 3:24 - Hes 28:14 - Hes 28:16 - Jes 37:16 - Ps 80:2 - Ps 99:1 →📗 →📚
Ps 18:12 - Er machte Finsternis zu seiner Hülle rings um sich her, zu seiner Hütte dunkle Wasser, dichte Wolken. →📗 →📚
Ps 18:13 - Aus dem Lichtglanz vor ihm zogen seine Wolken dahin [und] Hagel und Feuerkohlen. →📗 →📚
Ps 18:14 - Und donnern ließ es Jahweh in den Himmeln und der Höchste ließ seine Stimme erschallen [mit] Hagel und Feuerkohlen (10*).
10* Die Wiederholung von "Hagel und Feuerkohlen" in V. 14 findet sich im Paralleltext in 2Sam 22:14 nicht. →📗 →📚
Ps 18:15 - Und er schleuderte seine Pfeile und zerstreute die Feinde (11*) und Blitze in Mengen und verwirrte sie,
11* w. zerstreute sie →📗 →📚
Ps 18:16 - und sichtbar wurden die Tiefen der Gewässer und bloßgelegt die Grundfesten des Erdkreises vor deinem Schelten, o Ewiger, vor dem Hauch des Odems deiner Nase (12*).
12* o. vor dem Schnauben des Sturms deines Zorns. Das hebr. aph kann sowohl Nase als auch Zorn bedeuten. →📗 →📚
Ps 18:17 - Er streckte [die Hand herab] aus der Höhe, ergriff mich [und] zog mich heraus aus vielen Wassern (13*);
13* Wassermassen sind oft ein Bild feindlicher Gewalten sowie innerer o. äußerer Bedrängnis (vgl. Ps 66:12 - Ps 69:2,3 - Ps 124:4 - Jes 8:7,8). →📗 →📚
Ps 18:18 - er entriss mich meinem starken Feinde und meinen Hassern, denn sie waren stärker als ich. →📗 →📚
Ps 18:19 - Sie kamen mir entgegen am Tag meines Unglücks, doch der Ewige wurde mir zur Stütze. →📗 →📚
Ps 18:20 - Und er führte mich hinaus ins Weite (14*), riss mich heraus, weil er Gefallen an mir hat.
14* o. in freien Raum →📗 →📚
Ps 18:21 - Jahweh hat mir vergolten nach meiner Gerechtigkeit, entsprechend der Reinheit meiner Hände gab er mir [Gutes] zurück. →📗 →📚
Ps 18:22 - Denn ich habe die Wege Jahwehs eingehalten und habe nicht - von Gott hinweg - Frevel geübt, →📗 →📚
Ps 18:23 - sondern alle seine Rechtsnormen (15*) waren mir gegenwärtig und seine Bestimmungen schob ich nicht von mir weg.
15* o. Gerichtsurteile, Entscheidungen →📗 →📚
Ps 18:24 - Und so war ich untadelig vor ihm und hütete mich vor [jeder] mir nahe liegenden Übertretung (16*).
16* o. vor meiner Übertretung, meiner Sünde →📗 →📚
Ps 18:25 - Und Jahweh gab mir [Gutes] zurück (17*) nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.
17* o. vergalt mir, w. ließ mir zurückkehren →📗 →📚
Ps 18:26 - Gegen den Gütigen zeigst du dich gütig (18*), gegen den untadeligen Mann untadelig,
18* o. Dem in Liebe Hingegebenen zeigst du dich in Liebeshingebung (nach Hirsch) →📗 →📚
Ps 18:27 - gegen den Lauteren erzeigst du dich lauter (19*), doch dem Verkehrten begegnest du als Gegner (20*).
19* o. mit dem Reinen verfährst du rein
20* o. verkehrt, verdreht, als Kämpfer, mit List (E. König: mit überlegener Klugheit) →📗 →📚
Ps 18:28 - Ja, du bist's, der bedrücktem Volke Rettung schafft, hochmütige Blicke aber zwingst du nieder (21*).
21* o. hochmütige Augen aber erniedrigst du →📗 →📚
Ps 18:29 - Ja, du bist's, der meine Leuchte (22*) hell erstrahlen lässt, Jahweh, mein Gott, macht meine Finsternis licht.
22* Leuchte = Gottes Verheißungswort o. Gottes Gegenwart im Heiligtum o. neue Lebenskraft für David. →📗 →📚
Ps 18:30 - Denn mit dir werde ich Feindesscharen überrennen und mit meinem Gott [sogar] über Mauern springen. →📗 →📚
Ps 18:31 - Dieser Gott (23*) - sein Weg ist untadelig, die Rede Jahwehs geläutert (24*), ein Schild ist er allen, die bei ihm Zuflucht suchen (25*).
23* hebr. HaEl
24* o. im Feuer gereinigt (Ps 12:7)
25* o. die sich bei ihm (in ihm) bergen →📗 →📚
Ps 18:32 - Denn wer ist Gott außer Jahweh und wer ein Fels außer unserem Gott? →📗 →📚
Ps 18:33 - Dieser Gott (23*) ist's, der mit Kraft mich umgürtete und meinen Weg untadelig machte,
23* hebr. HaEl →📗 →📚
Ps 18:34 - der meine Füße denen der Hirschkühe [an Schnelligkeit] gleich machte und mich auf meine Höhen stellte (26*),
26* "Wer denkt (da) nicht an David, wie er auf der Flucht vor Saul gleich dem Wild die Bergklüfte erklettern musste?" (E. König) →📗 →📚
Ps 18:35 - der meine Hände den Krieg lehrte, sodass meine Arme den ehernen Bogen spannten. →📗 →📚
Ps 18:36 - Und du gabst mir den Schild deiner Rettung (27*) und deine Rechte stützte mich und deine Herablassung machte mich groß.
27* vgl. zu "Schild" Ps 3:4 - Ps 18:3 - Ps 18:31 - Ps 28:7 - Ps 33:20 - Ps 59:12 - Ps 84:10 - Ps 84:12 - Ps 115:9,10,11 - Ps 119:114 - Ps 144:2 - Eph 6:16 →📗 →📚
Ps 18:37 - Du schafftest weiten Raum meinen Schritten unter mir und meine Knöchel knickten nicht um.
→📗 →📚
Ps 18:38 - Ich verfolgte meine Feinde und holte sie ein und kehrte nicht zurück, bis ich sie aufgerieben hatte. →📗 →📚
Ps 18:39 - Ich zerschmetterte sie, dass sie nicht wieder aufstehen konnten; sie fielen unter meine Füße. →📗 →📚
Ps 18:40 - Und du umgürtetest mich mit Kraft zum Krieg, unterwarfst mir, die gegen mich aufstanden. →📗 →📚
Ps 18:41 - Und du ließest meine Feinde mir den Rücken zukehren (28*) und meine Hasser vernichtete ich.
28* w. du gabst mir (preis) der Feinde Nacken →📗 →📚
Ps 18:42 - Sie schrieen, doch es gab keinen Retter - hinauf zum Ewigen, doch er antwortete ihnen nicht (29*).
29* vgl. Spr 1:28 - Jes 1:15 →📗 →📚
Ps 18:43 - Und so zerrieb ich sie wie Staub vor dem Winde, wie Straßenkot schüttete ich sie aus. →📗 →📚
Ps 18:44 - Vor Streitigkeiten des Volks brachtest du mich in Sicherheit, du machtest mich zum Haupt von Nationen (30*), Völker, die ich nicht kannte, wurden mir dienstbar.
30* vgl. 5Mo 28:12,13 - 2Sam 22:44 →📗 →📚
Ps 18:45 - Aufs Hören des Ohres hin (31*) gehorchten sie mir, Söhne der Fremde heuchelten Ergebung (32*).
31* o. Aufs bloße Wort hin
23* o. Leute aus fremder Gegend (Ausländer) schmeichelten mir; vgl. Ps 66:3 →📗 →📚
Ps 18:46 - Söhne der Fremde wurden kraftlos und kamen zitternd aus ihren Burgen hervor. →📗 →📚
Ps 18:47 - Jahweh lebt! Und gepriesen sei mein Fels und hoch erhoben sei mein Rettergott! →📗 →📚
Ps 18:48 - Dieser Mächtige (23*) ist es, der mir [in siegreichen Kämpfen] Vergeltung verschaffte und Völker unter mich zwang,
23* hebr. HaEl →📗 →📚
Ps 18:49 - der mich vor meinen Feinden in Sicherheit brachte und mich erhöhte über die, die gegen mich aufstanden; von dem Mann der Gewalttat errettetest du mich (33*).
33* Man kann an 1Sam 18:11 - 1Sam 19:10 (Saul) o. 1Sam 17 (Goliath) denken. →📗 →📚
Ps 18:50 - Darum will ich dich dankbar preisen unter den Nationen, o Ewiger, und deinem Namen logsingen, →📗 →📚
Ps 18:51 - der seinem König große Rettungen schenkt (34*) und seinem Gesalbten Liebe (35*) erweist, David und seiner Nachkommenschaft in alle Zukunft hinein (36*).
34* w. der groß macht die Rettungen seinem König
35* o. Gnade, Huld, Güte
36* o. David und seinem Samen bis in Ewigkeit (E. König: bis in unabsehbare Zukunft) →📗 →📚
Ps 19:1 - Dem Musikmeister [dem hervorragenden, dem Leiter]. Ein Psalm Davids.→📗 →📚
Ps 19:2 - Die Himmel erzählen die Herrlichkeit Gottes und das Firmament verkündet seiner Hände Werk (1*).
1* o. Die Himmelsräume erzählen fortdauernd Ruhm und Pracht eines Mächtigen ("El") und (insbesondere) das Himmelsgewölbe verkündigt seiner Hände Werk. →📗 →📚
Ps 19:3 - Ein Tag strömt dem andern die Botschaft zu und eine Nacht gibt der andern Kunde (2*).
2* w. Tag lässt dem Tag Rede hervorströmen und Nacht tut der Nacht Wissen kund. Neben den Welträumen erzählen auch die Zeiträume Gottes Größe und Lenkung. →📗 →📚
Ps 19:4 - Es gibt keine Rede und es gibt keine Worte, in denen nicht ihre Stimme gehört wird (3*).
3* nämlich die Kunde von Gottes Größe und Herrlichkeit, d. h. immer, wenn wir auch nur "heute" o. "morgen" sagen, verkündigen wir damit (unbewusst) Gott als den Lenker der Zeiten. →📗 →📚
Ps 19:5 - Ihre Richtschnur und Regel wirken sich aus über die ganze Erde hin und bis ans Ende des Erdkreises ihre Worte. [Speziell] dem Sonnenball hat er ein Zelt an ihm bereitet (4*),
4* nämlich der mächtige Gott am Himmelsgewölbe →📗 →📚
Ps 19:6 - und er gleicht einem Bräutigam, der aus seinem Gemach hervortritt, [und] freut sich wie ein Held, die Bahn zu durchlaufen. →📗 →📚
Ps 19:7 - Von [einem] Ende des Himmels geht er aus und läuft um bis an sein [anderes] Ende, und nichts bleibt vor der Glut [seiner Strahlen] verborgen. →📗 →📚
Ps 19:8 - Das Gesetz (5*) Jahwehs ist vollkommen, es erquickt die Seele (6*); das Zeugnis Jahwehs ist zuverlässig, es macht den Unverständigen weise.
5* o. die Weisung, die "Thora"
6* w. führt zurück die Seele (E. König: ist eine Wiederherstellerin der Seele) →📗 →📚
Ps 19:9 - Die Ordnungen Jahwehs sind richtig (7*), sie erfreuen das Herz; das Gebot Jahwehs ist lauter, es erleuchtet die Augen.
7* o. Die Befehle Jahwehs sind gerade →📗 →📚
Ps 19:10 - Die Furcht vor Jahweh ist rein, sie besteht für die Dauer; die Gerichtsurteile Jahwes sind Wahrheit, sind allesamt gerecht (8*).
8* Noch viel ausführlicher spricht Ps 119 vom Worte Gottes als Gesetz, Zeugnis, Gebot usw. →📗 →📚
Ps 19:11 - Sie sind begehrenswerter als Gold und als Feingold in Menge und süßer als Honig und das Ausfließende der Honigwaben. →📗 →📚
Ps 19:12 - Auch wird dein Knecht durch sie gewarnt; in ihrer Beobachtung liegt großer Lohn. →📗 →📚
Ps 19:13 - Verirrungen - wer nimmt sie wahr? (9*) Von den verborgenen Sünden (10*) sprich mich los!
9* o. Wer bemerkt seine eigenen Fehler? (Einheitsübersetzung)
10* o. Irrtumssünden, unbewussten Verfehlungen →📗 →📚
Ps 19:14 - Auch vor Hochmutssünden (11*) bewahre deinen Knecht; lass sie nicht über mich herrschen! Dann werde ich unversehrt sein und rein von schwerer Sünde (12*).
11* o. vor den Übermütigen, Frevelhaften
12* o. großer Verschuldung, vielfachem Abfall →📗 →📚
Ps 19:15 - Mögen die Reden meines Mundes und das Sinnen meines Herzens wohlgefällig sein vor dir - Jahweh, mein Fels und mein Erlöser! →📗 →📚
Ps 20:1 - Dem Musikmeister [dem Hervorragenden, Hervorstrahlenden]. Ein Psalm Davids. →📗 →📚
Ps 20:2 - Jahweh erhöre dich am Tag der Bedrängnis, es schütze dich der Name (1*) des Gottes Jakobs!
1* Name = Person, Wesen, Gegenwart. Der Name Jahwehs kündet von seinen "in der Heilsgeschichte enthüllten Eigenschaften" (E. König). →📗 →📚
Ps 20:3 - Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und vom Zion aus stütze er dich (2*)!
2* Zion ist der heilige Berg (Ps 2:6), den der Herr erwählt hat (Ps 78:68) und wo er wohnt (Jes 8:18 - Ps 9:12). "Zion" war ursprünglich Name der Jebusiterburg auf der Südhälfte des Osthügels Jerusalems (an deren Stelle die "Stadt Davids" trat); der Name wurde später auch auf den Tempelbezirk ausgedehnt o. auf ganz Jerusalem. Die dort wohnende Bevölkerung wird "Tochter Zion" genannt (Ps 9:15 - Jes 1:8 - Jer 6:2 - Jer 6:23 - Kla 1:6 - Zeph 3:14 - Sach 9:9 - Mt 21:5 u. a.). →📗 →📚
Ps 20:4 - Er gedenke aller deiner [Opfer-]Gaben und [besonders] dein Brandopfer nehme er wohlgefällig auf (3*)! Selah [Zur Höhe! Empor!] (4*).
3* w. finde er fett
4* vgl. Ps 3:3 - Ps 3:5 - Ps 3:9 →📗 →📚
Ps 20:5 - Er gebe dir nach deinem Herzen (5*) und all dein Planen lasse er gelingen!
5* o. was dein Herz wünscht →📗 →📚
Ps 20:6 - Jubeln werden wir über deine Rettung (6*) und im Namen unseres Gottes das Banner erheben. Jahweh erfülle alle deine Bitten!
6* o. über das dir geschenkte Heil, den dir geschenkten Sieg →📗 →📚
Ps 20:7 - Nun weiß ich, dass Jahweh seinem Gesalbten Rettung verschafft [und] ihn erhört hat von seinen heiligen Himmeln aus durch die Machttaten seiner siegenden Rechten. →📗 →📚
Ps 20:8 - Diese [rühmen sich] der Kriegswagen und jene der Rosse, wir aber erinnern uns rühmend an den Namen des Ewigen: Jahwehs, unseres Gottes (7*).
7* vgl. 1Sam 17:45 - Ps 33:16,17 →📗 →📚
Ps 20:9 - Sie sind zusammengesunken und gefallen, wir aber standen auf und hielten uns aufrecht. →📗 →📚
Ps 20:10 - Jahweh, gib doch Rettung, o König, der uns am Tag unseres Rufens erhört. →📗 →📚