ボビー・ナウバリーは最近サンフランシスコ州立大学で英語教授法の修士号を取得し、JETプログラムで青森にやって来ました。言語と文化に対する情熱から、彼はグローバル・タイズなどの国務省の文化交流や、国際教育交流評議会などの国際学生交換プログラムに携わっています。彼は、学生が高等教育に移行し、生涯にわたって言語を学習できるように支援するさまざまな会議で自分の研究を発表することを楽しんでいます。
彼の論文「プレアカデミックEFL/ESL学生の自律性を促進するための戦略ベースの指導の実施」は、ESL/EFLの文脈で言語学習戦略を明示的に教えることの価値(定性的および定量的)を探求しています。言語学習戦略の分野では研究が行われていますが、彼は、特にアカデミックな文脈でESL/EFL学生の自律性を促進することに専念した長期的な研究が不足していることに注目したいと考えています。彼は、学生が将来のアカデミックな学習を管理できるように、言語学習を自己管理するためのツールを持つべきだと考えています。学術的な文章では英語のレベルが高いですが、それが必ずしも参入障壁ではないことを認識することが重要です。参入障壁は、より高度な言語を扱うために必要な具体的なスキルの欠如です。
日米関係への取り組みをさらに進めるために、彼は米国 JET 同窓会のライターとして、職業上大きな貢献をした元 JET にインタビューしています。また、長年 JET が運営する出版物である Good Morning Aomori にも寄稿しています。
ボビーは、常に言語習得に興味を持っていました。彼は英語とダリー語が話されるバイリンガルの家庭で育ちました。言語学習への関心から、彼はインドネシア語、スペイン語、イタリア語、日本語を仕事で使えるレベルにまで達しました。彼は、暇なときに相撲を観戦したり、野球をしたり、剣道のトーナメントに参加したりすることを楽しんでいます。彼は日本語学教師協会のJALT学習者開発SIGの会員であり、その出版物に寄稿している。
Bobby Nawbary yang baru saja lulus dengan gelar Magister Pengajaran Bahasa Inggris dari Universitas Negeri San Francisco dan menemukan jalannya ke Aomori dengan Program JET. Kecintaannya pada bahasa dan budaya telah membawanya untuk bekerja dalam pertukaran budaya Departemen Luar Negeri seperti Global Ties dan program pertukaran pelajar internasional seperti Council on International Educational Exchange. Ia senang mempresentasikan penelitiannya di berbagai konferensi yang melibatkan bantuan kepada mahasiswa untuk bertransisi ke pendidikan tinggi dan menjadi pembelajar bahasa seumur hidup. Tesisnya yang berjudul “Penerapan Instruksi Berbasis Strategi untuk Mempromosikan Otonomi pada Mahasiswa EFL/ESL Pra-Akademik” mengeksplorasi nilai (secara kualitatif dan kuantitatif) dalam mengajarkan strategi Pembelajaran Bahasa secara eksplisit dalam konteks ESL/EFL. Meskipun ada penelitian di bidang strategi pembelajaran Bahasa, Ia ingin menarik perhatian pada kurangnya penelitian jangka panjang yang ditujukan untuk mempromosikan otonomi pada mahasiswa ESL/EFL khususnya untuk konteks akademis. Ia percaya mahasiswa harus memiliki alat untuk mengatur sendiri pembelajaran bahasa mereka sehingga mereka mampu mengelola pembelajaran akademis mereka di masa mendatang. Penting untuk menyadari bahwa meskipun tingkat bahasa Inggris lebih tinggi dalam teks akademis, hal itu tidak selalu menjadi hambatan masuk. Hambatan masuk adalah kurangnya keterampilan nyata yang dibutuhkan untuk berinteraksi dengan bahasa tingkat tinggi.
Untuk memajukan komitmennya terhadap hubungan AS-Jepang, ia menjadi penulis untuk US JET Alumni Association, tempat ia mewawancarai mantan JET yang telah memberikan kontribusi profesional yang signifikan. Ia juga menulis untuk Good Morning Aomori, sebuah publikasi lama yang dikelola JET.
Bobby selalu tertarik dengan penguasaan bahasa. Ia dibesarkan dalam keluarga dwibahasa yang menggunakan bahasa Inggris dan Dari. Ketertarikannya dalam pembelajaran bahasa telah membuatnya menguasai bahasa Indonesia, Spanyol, Italia, dan Jepang. Ia gemar menonton Sumo, bermain bisbol, dan mengikuti turnamen Kendo di waktu luangnya.