Виртуальный музей Коптёвской СШ


Раздел "Быт селянина"


  • Си́тоинструмент для просеивания более мелких материалов (сыпучих масс: зёрен, круп, песка и тому подобное), по величине их частиц.

  • Сі́та — інструмент для прасейвання больш дробных матэрыялаў (сыпкіх мас: зерняў, круп, пяску і да т.п.), па велічыні іх часціц.

  • Síto - a tool for sifting smaller materials (bulk masses: grains, cereals, sand, etc.), according to the size of their particles.


  • Керосиновая лампа — светильник, работающий на основе сгорания керосина. Была популярна в XIX — начале XX века, но после широкого внедрения электрического освещения керосиновые лампы используются в основном там, где нет электричества, в качестве аварийных на случай отключения электроэнергии, а также туристами.

  • Кероси́новая лямпа — свяцільня, які працуе на аснове згарання газы. Была папулярная ў XIX - пачатку XX стагоддзя, але пасля шырокага ўкаранення электрычнага асвятлення газавыя лямпы выкарыстоўваюцца ў асноўным там, дзе няма электрычнасці, у якасці аварыйных на выпадак адключэння

электраэнергіі, а таксама турыстамі.

  • A kerosene lamp is a lamp that burns kerosene. It was popular in the 19th and early 20th centuries, but after the widespread introduction of electric lighting, kerosene lamps are used mainly where there is no electricity, as emergency in case of power outages, and also by tourists.

  • Утюг — элемент бытовой техники для разглаживания складок и заминов на одежде. Процесс разглаживания называют глажкой или глаженьем.

  • Прас - элемент бытавой тэхнікі для разгладжвання зморшчын і замінаў на адзенні. Працэс разгладжвання называюць прасаваннем.

  • The iron is an element of household appliances for smoothing out folds and wrinkles on clothes. The smoothing process is called ironing.



  • Стиральная лопатка ( скалка ), это ручной инструмент, используемый , чтобы сделать прачечную .

  • Пральная лапатка ( качалка ), гэта ручны інструмент, які выкарыстоўваецца, каб зрабіць пральню.

  • A washing spatula (rolling pin) is a hand tool used to do laundry.


  • Льняной стебель в поперечном разрезе состоит из следующих слоёв: верхней кожицы, коры, лубяного слоя, камбия, древесины и сердцевины.

  • Ільняное сцябло ў папярочным разрэзе складаецца з наступных пластоў: верхняй скуркі, кары, лубянога пласта, камбію, драўніны і асяродкі.

  • The cross-section of a flax stem consists of the following layers: upper skin, bark, bast, cambium, wood and pith.


  • Жёрнов — парный диск, в большинстве случаев каменный, один из основных элементов мельницы.

  • Жорнаў - парны дыск, у большасці выпадкаў каменны, адзін з асноўных элементаў млына.

  • A millstone is a paired disc, in most cases made of stone, one of the main elements of a mill. Mills, in which millstones are used, are manual, or using

  • Ручное орудие в виде изогнутого полукругом мелко зазубренного ножа для срезывания хлебных злаков с корня.

  • Ручная прылада ў выглядзе выгнутага паўкругам дробна вышчэрбленага нажа для зрэзвання хлебнай травы з кораня.

  • A hand tool in the form of a finely serrated knife curved in a semicircle for cutting cereals from the root.

  • Маслобо́йка — приспособление для изготовления сливочного масла из слегка скисшего молока, сливок или cметаны, путём сбивания — механического воздействия на обрабатываемый продукт.

  • Маслабойка - прыстасаванне для вырабу сметанковага масла са злёгку скіслага малака, вяршкоў або смятаны, шляхам збівання - механічнага ўздзеяння на апрацоўваны прадукт.

  • Butter churn is a device for making butter from slightly sour milk, cream or sour cream, by churning - mechanical action on the processed product.

  • Чугун — крупный сосуд, горшок из чугуна округлой формы для тушения и варки в русской печи.

  • Чыгун - буйная пасудзіна, чыгун з чыгуну круглявай формы для тушэння і варэнні ў рускай печы.

  • Cast iron - a large vessel, a round shaped cast iron pot for stewing and cooking in a Russian oven.

  • Веретено́ — приспособление для ручного прядения пряжи, одно из древнейших средств производства, родом из стран древнего Востока.

  • Верацена - прынада для ручнога прадзення пражы, адно з найстаражытных сродкаў вытворчасці, родам з краін старажытнага Усходу.

  • The spindle is a device for hand-spinning yarn, one of the most ancient means of production, originally from the countries of the ancient East.

  • Коры́то — большой открытый продолговатый сосуд с округлёнными стенками, предназначенный для стирки белья, кормления скота и для других домашних надобностей. Бывает деревянное, оцинкованное.

  • Кары́та - вялікі адкрыты даўгаваты посуд з акругленымі сценкамі, прызначаны для мыцця бялізны, кармлення жывёлы і для іншых хатніх патрэб. Бывае драўлянае, ацынкаванае.

  • A trough is a large open oblong vessel with rounded walls, designed for washing clothes, feeding livestock and for other household needs. Sometimes it is made of wood, galvanized.

  • Льнотрепалка — машина для отделения костры от промятых (на льномялках) стеблей льна.

  • Ільнатрэпалка - машына для аддзялення вогнішчы ад прамятых (на ільномялках) сцеблаў лёну.

  • Flaxbreaker - a machine for separating the fire from the washed flax stalks (on a flax crusher).

  • Фона́рь — переносной или стационарный искусственный источник света.

  • Ліхтар - пераносны або стацыянарны штучны крыніца святла.

  • Lantern - portable or stationary artificial light source.

  • Челнок ткацкий – рабочий орган ткацкого станка, прокладывающий уточную нить между нитями основы при выработке ткани.

  • Човен ткацкі – працоўны орган ткацкага станка, які пракладвае дакладную нітку паміж ніткамі асновы пры выпрацоўцы тканіны.

  • Weaving shuttle – a working body of a weaving machine, laying the weft thread between the warp threads during the production of fabric.

Раздел "Есть в памяти мгновения войны..."

гильзы

гільзы

iners

патрон для танка

патрон для танка

cartridge for tank

письма солдатам

лісты салдатам

letters to soldiers

багратион

баграціён

bagration



каска

каска

helmet

общие сведения солдата

агульныя звесткі салдат

general information of soldiers

  • найденное письмо

  • знойдзены ліст

  • found letter

Фотографии солдат

фатаграфіі салдат

photos of soldiers


встреча участников первых боев сустрэча ўдзельнікаў першых баёў meeting of the participants of the first battles


  • фото героя

  • фота героя

  • hero photo

Коптевский сельский совет и школа

Капцеўскі сельскі савет і школа

Koptevsky village council and school


Здание связи

будынак сувязи

communication building

генерал-майор бондановский

генерал-маёр банданаўскі

major general bondanovsky

документ второй мировой войны

дакумент другой сусветнай вайны

World War II document


документ второй мировой войны дакумент другой сусветнай вайны World War II document


памятник в коптевке

помнік у капцёўцы

monument in koptevka

ветеран второй мировой войны

ветэран другой сусветнай вайны

World War II veteran


испорченный документ

сапсаваны дакумент


damaged document


почетная грамота

ганаровая грамата

certificate of honor


документ о музее

дакумент аб музеі

museum document


произведение А.Цыхуна

твор А.Цыхуна

А.Tsykhun's work


  • информация о Зайко Григорию Степановичу

  • інфармацыя аб Зайку Рыгору Сцяпанавічу

  • information about Zaiko Grigory Stepanovich


  • информация о Зайко Григорию Степановичу

  • інфармацыя аб Зайку Рыгору Сцяпанавічу

  • information about Zaiko Grigory Stepanovich


Церковная утварь ХIХ-XX век

Царкоўнае начынне ХIХ-XX стагоддзя

Church utensils XIX-XX centuries



Священное евангелие середины XIX века

Свяшчэннае евангелле сярэдзіны XIX стагоддзя

Holy Gospel of the mid-19th century


Иконы Icons Іконы


Часть деревянного иконостаса начало XX века

Частка драўлянага іканастаса пачатак XX стагоддзі


Part of the wooden iconostasis early XX century


Проект православной церкви в Коптёвке

Project of the Orthodox Church in Koptyovka


Праект праваслаўнай царквы ў Капцёўцы


План постройки деревянной церкви

План пабудовы драўлянай царквы

The plan for the construction of a wooden church


Документ освящения и Акт осмотра деревянной церкви

Дакумент асвячэння і Акт агляду драўлянай царквы

Consecration Document and Inspection Certificate for the Wooden Church


Евгений Евграфович Курлов с 1901 г. староста храма Успения в Коптевке был известный литератор, прозаик, помещик

Яўген Яўграфавіч Курлоў з 1901 г. стараста храма Успення ў Капцёўцы быў вядомы літаратар, празаік, памешчык

Evgeny Evgrafovich Kurlov since 1901, the headman of the Church of the Assumption in Koptevka was a famous writer, prose writer, landowner


"История Коптёвки"


  • Коптёвская средняя школа была открыта в 1946 году.

  • Капцёўская сярэдняя школа была адкрыта ў 1946 годзе.


  • Koptevskaya secondary school was opened in 1946.

  • Первый выпуск учеников школы состоялся в 1956 году.

С 1964 года по 1992 год директором школы являлся Гончаревич Пётр Михайлович. Он родился в 1933 году в Волковыcском районе.

  • Першы выпуск вучняў школы адбыўся ў 1956 годзе.

З 1964 года па 1992 год дырэктарам школы з'яўляўся Ганчарэвіч Пётр Міхайлавіч. Ён нарадзіўся ў 1933 годзе ў Ваўкавыскім раёне.

  • The first graduation of the school's students took place in 1956.

From 1964 to 1992, the director of the school was Pyotr Mikhailovich Goncharevich. He was born in 1933 in the Volkovysk region.



  • С 1999 года по настоящее время директором школы является Санюкович Людмила Николаевна, учитель высшей категории. На протяжении этого времени школа занимает призовые места в районных и областных олимпиадах, конкурсах, соревнованиях. В настоящее время по рейтингу среди школ Гродненского района наша школа находится на 4-м месте.


  • З 1999 года па цяперашні час дырэктар школы - Санюковіч Людміла Мікалаеўна, настаўнік вышэйшай катэгорыі. На працягу гэтага часу школа займае прызавыя месцы ў раённых і абласных алімпіядах, конкурсах, спаборніцтвах. Цяпер па рэйтынгу сярод школ Гродзенскага раёна наша школа знаходзіцца на 4-м месцы.


  • From 1999 to the present, the director of the school is Sanyukovich Lyudmila Nikolaevna, a teacher of the highest category. During this time, the school has won prizes in regional and regional Olympiads, contests, competitions. Currently, according to the rating among the schools of the Grodno district, our school is on the 4th location




Посёлок находится в 12 км к юго-востоку от центра города Гродно. Через посёлок течёт небольшая речка Коптевчанка, приток Немана. На южной окраине посёлка находится крупная автодорожная развязка, магистраль М6 (Минск-Гродно) пересекается с шоссе Р99 (Барановичи-Гродно). В 15 км к западу проходит граница с Польшей

В 1865—1867 годах в Коптёвке был выстроен каменный православный Успенский храм на месте более старого деревянного.

По Рижскому мирному договору (1921 года) Коптёвка попала в состав межвоенной Польской Республики, входила в Гродненский повет Белостокского воеводства. В период пребывания населённого пункта в Польше в 1936—1939 годах был построен католический храм Вознесения Девы Марии.

С 1939 года в составе БССР. Католический храм закрыт в 1945 году, переоборудован под мельницу. Возвращён Католической церкви в 1991 г., реставрирован в 1992—2000 годах.