Llibres en llengües de la Q a la Z penjats / Libros en lenguas de la Q a la Z subidos
Títol: ብዱአ ንኡከ ልዑል ወራኪ (beduä neukä ieuie wäraki)
Editor: Alliance Française
Lloc: Asmara, Eritrea
Any: 2010
Traductor: Afeworki Aferaine
ISBN: 978-3-946190-84-4
Aquest llibre, amb sil·labari quasi illegible, està escrit en tigrinya i va ser imprès a Asmara, capital d'Eritrea, l'any 2010.
El tigrinya és una llengua semítica i pertany al mateix grup l'amhàric o etíop (ታዳጊው ልዑል አንቷን ደ ሰንት-ኤግዙፔሪ). Juntament amb l'àrab i l'anglès és una de les tres llengües oficials de l'estat d'Eritrea. Compta amb 5.800.000 de parlants, la meitat que el català. A banda d'Eritrea, aquesta llengua es parla també a Etiòpia i existeix una comunitat tigrinya a Israel. La majoria dels parlants de tigrinya són cristians coptes però hi ha una minoria considerable que abraça la religió judaica.
Tal com passa amb tantíssimes llengües arreu del món, el tigrinya començà a escriure's molt recentment. Els primers textos literaris en aquest idioma daten tansols del segle XIX.