Civis Bononiae
1300
1300
Civis Bononiae (Citoyen de Bologne) est le pseudonyme du compilateur d'une large collection de problèmes de jeu d'échecs et de tables comme l'indique un vers du prologue ('Civis sum Bononiae ista qui collegi').
On y retrouve les variantes de :
barail, desbaraill
bethelas
buff, buffa
buff de Baldriac (problème #73), ‘ludus subtilis et non multum usitatus’
imperial, ce jeu est différent dans 13 A XVIII.
minoret
testa
La plus ancienne copie, MS 372 (~1300), conservée au Fitzwilliam Museum, contient 80 parties de tables (ff. 154-193).
Ista sunt partita tabularum, et que dupliciter fiunt scilicet optando cum lingua et iaciendo taxillos. Primo dicitur de optantibus id est de illis que optantur sui partem ille qui habet albam tabulam. Ista alba debet elevari in punctis et nigra econtrario scilicet ubi stat alba et luditur in duobus taxillis. Pete primo vel ego petam. Et scire debes quod illa quae stat deforis perdit sive primo trahat sive secundo quia si primo trahit periit per sines. Et tunc periuntur. Nam alter facit sines et lucratur alba ut statim vides. Si alba primo trahit periuntur nigra nam periit et altera facit quateras et vincit ut videbis.
Voici les parties de tables, et celles qui se jouent de deux manières, à savoir : par le choix oral [par annonce ou par souhait] et par le jet des dés. On traite d'abord de ceux qui choisissent, c'est-à-dire de ce qu'ils choisissent pour leur propre camp [notamment] celui qui tient les blancs. Cette pièce blanche doit être levée selon les points, et la noire à l'inverse, c’est-à-dire là où se trouvent la blanche ; et l'on joue avec deux dés. Choisis en premier, ou bien je choisirai. Et tu dois savoir que la pièce qui se trouve à l'extérieur perd, qu'elle commence à tirer ou qu'elle tire en second ; car si elle tire en premier, elle est perdue par les "sines" [double six]. Et alors, elle perd. En effet, l'autre joueur fait un double six et le blanc gagne, comme tu le vois aussitôt. Si le blanc tire en premier, les noirs sont perdus car [le joueur noir] a perdu, et l'autre fait des "quateras" [double quatre] et l'emporte, comme tu le verras.
Dans son article "The Mediæval Game of Tables" (Medium Ævum vol. X n°2 [1941]), H.J.R. Murray a traduit certains termes en anglais :
aditus sb. (problème #54), entrée.
caput sb. (problème #8), la 6ème case [du jan intérieur près de la barre].
claudere v. claudere introitum (problème #7), fermer son jan intérieur.
communis, ludus est (problème #59), the game is drawn.
denudare v. (problème #26), découvrir, laisser une case vide ou seulement tenue par un blot.
domus, le jan intérieur d'où un joueur sort ses pions.
elevare v. (problème #1), sortir.
extrinseca (problème #1), en dehors du jan intérieur.
ferire v. (problème #26), frapper ou prendre.
glosa sb. (problème #45), solution.
intrare (problème #7), entrer.
introitus sb. (problème #18), entrée.
ire clausae (problème #54), jouer sans laisser de blot.
ligare v., doubler ou empiler les pions ; facere tabulam ligatam (problème #22) ; tenere tabulam ligatam (problème #29).
majoret (problème #77), le plus élevé des 2 dés est doublé.
manus ; tenere in manu (problème #10), garder un pion en main en attendant de rentrer ; tabula in manu (problème #47), un pion capturé attendant de rentrer.
minoret (problème #77), le moins élevé des 2 dés est doublé (à ne pas confondre avec le jeu du même nom).
nudare v. (problème #6), laisser un pion ou une case découverte.
nudus sb. (problème #58), un blot.
optativus ludus (problème #1), un jeu où les joueurs choisissent leurs dés.
partita, partitum (problème #1), une position ou problème ; partitum pejus (problème #46), la pire position.
passim, perdre la partie par le fait d'être incapable de jouer ses dés.
perdere punctum (problème #9), passer un coup par le fait d'être incapable de jouer ses dés.
posta, ad postam, invitare, ad invitum, problème pour lequel aucune explication n'est donnée sans doute car les règles sont comprises.
solus sb. (problème #6), un pion isolé ou blot.
stare ad elevandum (problème #13, #31), être prêt à sortir.
transire v. (problème #16), traverser jusqu'à l'autre moitié du plateau.
unicus sb., un blot.
volta (problème #45), coup ou tour de jeu.
De nombreuses copies sont apparues au 15ème siècle :
Codex 273 (Rome - Biblioteca Nazionale Centrale di Roma) contenant 76 parties de tables (ff. 149-186)
Codex Barberiniano Latino 254 (Vatican - Biblioteca Apostolica Vaticana) anciennement Barberini X. 72
Codex XIX. 7. 37 (Florence - Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze) contenant 72 parties de tables (ff. 157-192)
Codex alpha.R.9.3, lat. 143 (Modène - Biblioteca Estense universitaria di Modena), Tractatus partitorum Schachorum Tabularum et Merelorum Scriptus anno 1454, contenant 85 parties de tables (ff. 271r-313r)